-
1 μώλυ
-
2 μῶλυ
-
3 μῶλυ
μῶλυ, υος, τό, hieß nach Hom. in der Sprache der Götter ein fabelhaftes Kraut mit schwarzer Wurzel u. weißer Blüthe, mit geheimer Zauberkraft; Od. 10, 305 giebt es Hermes dem Odysseus als Gegenzauber gegen die Zauberkünste der Kirke; Lycophr. 679 [wo ῡ]. – Bei Theophr. u. Diosc. eine Art Knoblauch, vgl. das Folgde.
-
4 μωλυ
- υος τό бот. моли ( чудодейственное растение с белыми цветами и черным корнем) Hom. -
5 μῶλυ
-
6 μῶλυ
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μῶλυ
-
7 μῶλυ
μῶλυ, υος, τό, hieß in der Sprache der Götter ein fabelhaftes Kraut mit schwarzer Wurzel u. weißer Blüte, mit geheimer Zauberkraft; gibt es Hermes dem Odysseus als Gegenzauber gegen die Zauberkünste der Kirke; eine Art Knoblauch -
8 μῶλυ
Grammatical information: n.Meaning: name of an unknown plant (κ 305, Com. adesp. 641), by later authors (Plin., Dsc., Ps.-Dsc., Poet. de herb.) differently identied, after Thphr. HP 9. 15, 7 Arcad. name of a kind of garlic `Allium nigrum'; also μῶλυς ῥίζα (Lyk. 679). See Ferrari Ist. Lomb. 88, 12ff.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin](X)Etymology: Foreign word of unknown origin; cf. Henry Class. Rev. 20, 434 f., André Rev. de phil. 84, 234. For the u-stem cf. μίσυ, βράθυ, σῶρυ a.o. (Chantraine Form. 119). Rejectable IE etymologies by Kretschmer KZ 31, 386 (to Skt mū́lam `root'; thus a.o. Güntert Götter und Geister 92ff.), Oštir Don. nat. Schrijnen 286ff. After Cocco Arch. glottol. it. 40, 10ff. Mediterranean word to μαλάχη etc.; by André (s.v.) rightly doubted. Cf. also Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 28. s. on μώλυζα s.v., which has a non-Greek suffix (cf. κόνυζα, ὅρυζα); so prob. Pre-Greek.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μῶλυ
-
9 μωλυνόμενα
μωλῡνόμενα, μωλύνωpres part mp neut nom /voc /acc pl -
10 μωλύνειν
μωλύ̱νειν, μωλύνωpres inf act (attic epic) -
11 μώλυος
μῶλυmoly: neut gen sg -
12 μῶλυς
μῶλυς, - υοςGrammatical information: adj.Meaning: `enervated (also mentally); dull, feeble, weak' (S. Fr. 963. Nic., Demetr. Lac.);Other forms: also μῶλυξ (cod. - δ-; cf. v. Blumenthal Hesychst. 42f.) ἀπαίδευτος, μώλυκα τὸν ἀπαίδευτον. Ζακύνθιοι H.; μωλυρόν νωθρόν, βραδύ H.Derivatives: μωλύω, - ύνω, - ύνομαι, aor. pass. μωλυ(ν)θῆναι, perf. med. μεμώλυσμαι, rarely with ἀπο-, κατα-, δια, `boil imperfectly, scald, simmer', med.-pass. `become powerless, fade away', esp. of wounds `fail to come to a head' (Hp., Arist.); μωλύεται γηράσκει, μεμωλυσμένη παρειμένη H. With the verbal nouns μώλ-υσις (- υνσις) f. `spoil' (opposite ἕψησις; Arist., Thphr.), - υτης ἐπέων meaning uncertain (Timo).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: With μωλύω (to which μωλύ-ν-ω; cf. Schwyzer 728) cf. κωλύω; the much more rare μῶλυς may be a backformation. With a velar μῶλυξ like κόρυξ νεανίσκος H. (s. κόρη); μωλυ-ρός like ἐχυρός, καπυρός a.o. (hardly with Benveniste Origines 36 to μωλύνω with ρ: ν -change), if not dissimilated from - υλός (cf. Leumann Glotta 32, 223 A. 2 = Kl. Schr. 249 n. 3). -- Because of the not very clear meaning and the unclear formation etymologically hard to asses. By Fick 23, 189, Bq a.o. connected with μέλεος (acc. to Bechtel Lex, 224f. and Specht KZ 59, 93 also ἀμβλύς); rejected by WP. 2, 285. After Prellwitz BB 26, 310 (accepted by WP. 2, 301 and Pok. 746) however to μῶλος. Diff. again H. Petersson Et. Miszellen 18: μωλύω to μολούω (s. μολεύω) as κωλύω to κολούω. -- Everything hypothetic. - The suffix - υκ- looks Pre-Greek.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μῶλυς
-
13 μωλύω
A boil imperfectly, parboil, scald, simmer, ( μολυν- codd.);σκληρότερα μὲν τὰ μεμωλυσμένα γίγνεται τῶν ἑφθῶν Id.Mete. 381a21
(v.l. μεμολ-); of a herb, μωλυθεῖσα πυρὶ σμαλερῷ Poet.deherb. 101, cf. 138; of half-roasted meat, [κρέα] πρὸς ὀλίγον τῷ πυρὶ μεμωλυσμένα Hld.2.19
( μεμολ- codd.).II of ulcers, 'go off the boil', fail to come to a head, subside, fade away,σκληρὰ καὶ ἄπεπτα πάντα ἐμωλύνθη Hp. Epid.7.3
(v.l. ἐμολ-) ; συνελειαίνετο (v.l. ἐπεχλιαίνετο) ταῦτα, καὶ ἐμωλύνθη (v.l. κατεμωλύθη) καὶ οὐκ ἀπεπύησεν ib.2.2.6 ( = ἠφανίσθη καὶ κατὰ βραχὺ ἀπεμαράνθη· οὕτως γὰρ καλεῖ τὸ τῆς ὀξείας κινήσεως καὶ μεταβολῆς παυσάμενον καὶ ἀποψυχθέν, Gal.17(1).328); μωλυόμενα· κατὰ βραχὺ ἀπομαραινόμενα, Hp. ap. Gal.19.124; μεμωλυσμένους (- μολ- codd.)· ἔνιοι μὲν τοὺς κατεψυγμένους, ἔνιοι δὲ τοὺς ἐσκιρρωμένους καὶ λιθώδεις ᾠήθησαν, Gal.19.121; of certain diseases, κατὰ τὴν ἀρχὴν ὑποβρύχιά τε καὶ μωλυνόμενα ( μολ- codd.) φαίνεται latent and ' simmering', Id.9.898; cf. μεμολυσμένως.2 relax, μεμωλυσμένη· παρειμένη, Hsch. s.v. μῶλυς; μωλύεται· γηράσκει, Id.; μωλύειν· τὸ ἐκλύειν καὶ διέλκειν καὶ μαραίνειν, Phryn.PSp.89 B.; μωλύον κρέας· τὸ ἠρέμα διαχεόμενον καὶ μὴ συνεστός, ibid.; δι' οὗ μωλύονται αἱ ὁρμαὶ καὶ τὰ πάθη, as expl. of μῶλυ, Cleanth. ap. Apollon.Lex. s.v. μῶλυ.III also of ulcers, become septic, ἢν ἕλκος γένηται.., καὶ μὴ ταχὺ ὑγιανθῇ ἀλλὰ μωλυνθῇ ( μολυνθῇ codd., quod fort. legend.) Hp.Steril.213. -
14 μώλυζα
Grammatical information: f.Meaning: name of a kind of garlic (Hp.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: To μῶλυ with the same ending as in κόνυζα, ὄρυζα, ῥίζα a. o.; cf. H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 19 (cross of μῶλυ nd κόνυζα. André Rev. de phil. 84, 235. As the ending is hardly Greek, it will be Pre-Greek; it could be -dya (-tya).Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μώλυζα
-
15 γάλα
γάλα, ακτος, τό (nach Eust. Od. 1761, 38 u. 1818, 24 auch γάλατος, wonach Dind. u. Mein. in Pherecrat. frg. bei Ath. VI, 269 a γάλατι für γάλακτι schreiben wollen; γάλα gen. aus Plat. com., s. Eust. Il. p. 961, 51; – vgl. lac, γλάγος), 1) Milch, von Menschen u. Thieren, von Hom. an überall; Hom. γάλα λευκόν Iliad. 4, 434. 5, 902; λευκοῖο γάλακτος Odyss. 9, 246; vom μῶλυ Odyss. 10, 304 ῥίζῃ μὲν μέλαν ἔσκε, γάλακτι δὲ εἴκελον ἄνϑος; γλυκεροῖο γάλακτος Odyss. 4, 88; αἰεὶ παρέχουσιν ἐπηετανὸν γάλα ϑῆσϑαι Odyss. 4, 89; vom Kyklopen ἀνδρόμεα κρέ' ἔδων καὶ ἐπ' ἄκρητον γάλα πίνων Odyss. 9, 297. – Pind. N. 3, 75 u. Folgde; γάλα ἔχειν, γάλα δοῦναι, ἐν γάλακτι τρέφεσϑαι, von Säuglingen, Plat. Tim. 81 c; auch plur., ἐν γάλαξι Legg. X, 887 d; vgl. Ael. H. A. 8, 8; ἐν γάλακτι εἶναι Eur. Herc. Fur. 1269; übertr., die Amme, Callim. 43 (VII, 458). – 2) der Saft von Pflanzen, = ὀπός, Medic. – 3) die Milchstraße, οὐράνιον Parmenid. frg. Arist. Meteorl. 1, 8. – 4) ὀρνίϑων γάλα, was bei Nic. Ath. IX, 371 c eine Pflanze ist, wird sprichwörtlich von seltenen leckeren Speisen u. übh. von auserlesenen Glücksgütern gebraucht, Ar. Vesp. 508 u. öfter; nach Schol. Av. 733 ἐπὶ τῶν λίαν εὐδαιμονούντων – ἢ ἐπὶ τῶν σπανίων καὶ δυςευρέτων ἀγαϑῶν; vgl. Luc. Merc. cond. 13, Strab. XIV, 1, 15, bes. Diogen. 3, 92.
-
16 μώλυζα
-
17 ορυσσω
атт. ὀρύττω1) рыть, выкапывать(τάφρον, βόθρον Hom.; ὄρυγμα, ἔλυτρον Her.; εὐνὰς ταῖς ὁπλαῖς Arph.; ληνὸν ἐν τῷ ἀμπελῶνι NT.)
; прорывать, проводить(ὑπόνομον ἐκ τῆς πόλεως Thuc.)
2) прокапывать, прорывать, пересекать рвом или каналом(ἰσθμόν, τὸ χωρίον Her.; γῆν Arst.)
3) закапывать(ἔγχος Soph.; τὸ τάλαντον ἐν τῇ γῇ NT.)
4) перен. вколачивать, втыкатьπὺξ ὀ. Arph. — дать тумака
5) выкапывать из земли, добывать рытьем(ὀ. μῶλυ Hom.; ὀρύξασθαι λίθους Her.)
ὅ ὀρυσσόμενος χοῦς Hom. — вынутая (при землекопных работах) земля -
18 μώλυσιν
μώλυσιςimperfect boiling: fem acc sgμῶλυmoly: neut dat pl -
19 μύλη
μῠλ-η, ἡ,A mill: in Hom., hand-mill turned by women, ;γυνὴ.. ἀλετρὶς πλησίον, ἔνθ' ἄρα οἱ μύλαι ἥατο 20.106
; μύλην στρέφειν, περιάγειν, περιφέρειν, περιελαύνειν, Poll.7.180; μηδὲ μύλαν ([dialect] Dor.)ἐνεῖμεν μηδὲ ὅλμον IG22.1126.24
(Amphict. Delph., iv B. C.): Cret.acc. pl. . -
20 μώλυζα
- 1
- 2
См. также в других словарях:
μώλυ — μῶλυ, τὸ (Α) 1. μυθικό φυτό με μαύρη ρίζα και λευκό άνθος, το οποίο έδωσε ο Ερμής στον Οδυσσέα ως αντιφάρμακο κατά τής μαγικής τέχνης τής Κίρκης 2. το φυτό κρόμμυον το μέλαν 3. το φυτό πήγανον ή άρμαλα, το οποίο αναπτυσσόταν, κυρίως, στην… … Dictionary of Greek
μῶλυ — moly neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μωλυνόμενα — μωλῡνόμενα , μωλύνω pres part mp neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μωλύνειν — μωλύ̱νειν , μωλύνω pres inf act (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μώλυος — μῶλυ moly neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Moly (herb) — Moly (Greek: μῶλυ) is a magic herb mentioned in book 10 of Homer s Odyssey.[1] In the story, Hermes gave this herb to Odysseus to protect him from Circe s magic when he went to her home to rescue his friends.[2] These friends came together with… … Wikipedia
Чародейство — мнимое искусство вызывать теми или другими иррациональными способами всякие желаемые явления, в том числе и сверхъестественные, произвольно управлять явлениями природы, предвидеть и угадывать их будущее течение. С момента первого пробуждения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Moly — Hermes schützt Odysseus (Zeichnung von Annibale Carracci, um 1595) Moly (griechisch μῶλυ) bezeichnet in der antiken Mythologie eine zauberwirksame Pflanze. Erstmals erscheint sie bei Homer, wo in der Odyssee der Götterbote Hermes dem … Deutsch Wikipedia
Circe — Circé Pour les articles homonymes, voir Circé (homonymie). Circé offrant une coupe à Ulysse, v. 490 480 av. J … Wikipédia en Français
Circé — Pour les articles homonymes, voir Circé (homonymie). Circé offrant une coupe à Ulysse, v. 490 480 av. J. C., Musée national archéologiqu … Wikipédia en Français
Moly — Pour l’article homophone, voir Molly. Dans la mythologie grecque, le moly (en grec ancien μῶλυ / mỗlu) est une plante magique. Sommaire 1 Mythe … Wikipédia en Français