Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

μεγάλη

  • 61 έννοια

    I η
    1) понятие, представление;

    δεν έχει έννοιαν της θεωρίας της σχετικότητας — он не имеет представления о теории относительности;

    2) смысл, значение;

    κυρία ( — или βασική) έννοια — прямой смысл;

    μεταφορική έννοια — переносный смысл;

    με την πλατειά έννοια — в широком смысле;

    έννοια2
    II η
    1) забота, беспокойство; хлопоты;

    έχω έννοια2 κάποιον ( — или κάτι) — или έχω την έννοια2 μου σε... — а) позаботиться (о ком-чём-л.), присмотреть (за кем-чем-л.); — б) остерегаться (кого-чего-л.);

    έχε έννοια2 το σπίτι — присмотри за домом;

    να 'χεις την έννοια2 σου στούς λωποδύτες — остерегайся жуликов;

    να 'χεις έννοια2 το παιδί — присмотри за ребёнком;

    βάζω κάποιον σε μεγάλη ν έννοια2 — доставлять кому-л. много хлопот;

    τό έέχω έννοια2 — заботиться о чём-л.;

    έχω την έννοια2 (τινός) — думать, беспокоиться (о ком-л.);

    έχω την έννοια2 σου — я забочусь о тебе;

    2) озабоченность;

    γεμάτος έννοια2 — озабоченный;

    βάζω σε έννοια2 κάποιον — доставлять кому-л. заботы, беспокойство;

    3) интерес, заинтересованность;

    γιά τίποτε δεν έχει έννοια2 — ничего его не интересует;

    4) осторожность, осмотрительность;

    § έννοια2 σου! — а) не беспокойся!; — б) подожди! (угроза);

    έννοι σας, και θα σας δείξω εγώ! — подождите, я вам покажу;

    ;

    δίχως έννοια2 άν περπατάς πού και πού θα σκουντουφλάς — погов, кто не смотрит под ноги, может споткнуться;

    δικό τους ψωμί τρώνε και ξένες έννοιες έχουν — или τό σκυλί το γεράζουν οι ξένες έννοιες — погов, не работа старит, а забота;

    έννοια2 έχει η αλεπού σα ζυγώνει στο κοτέτσι — погов, чем ближе к курятнику, тем больше у лисы забот, ≈ — доход не живёт без хлопот;

    χόρευε, κυρά Σουσού, — — κ' εχε κ' έννοια2 τού σπιτιού — погов, пей — да дело разумей;

    άλλη ν έννοια2 δεν έχω — у меня других забот хватает

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έννοια

  • 62 επανάσταση

    [-ις (-εως)] η
    1) восстание; 2) революция; переворот;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επανάσταση

  • 63 επίδοση

    [-ις (-εως)] η
    1) передача; вручение;

    επίδοση δώρου — вручение подарка;

    επίδοση διακοινώσεως (τελεσιγράφου) — вручение ноты (ультиматума);

    επίδοση διαπιστευτηρίων — вручение верительных грамот;

    2) подача (заявления и т. п.);
    3) преуспевание, прогресс, успех;

    έχω καλές επίδόσεις — добиться больших успехов;

    έχω μεγάλη επίδοση στα γράμματα — преуспевать в учёбе;

    4) спорт, результат; рекорд;

    σημειώνω νέαν επίδοση — ставить новый рекорд;

    5) усердное занятие (чём-л.), посвящение себя (чему-л.); пристрастие (к чему-л.);

    'επίδ στη χαρτοπαιξία — пристрастие к игре в карты;

    6) мор. разворот по ветру

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επίδοση

  • 64 επιτυχία

    η успех, удача;

    μεγάλη επιτυχία — большой успех;

    έχω επιτυχία — или στέφομαι υπό επιτυχίας — увенчаться успехом;

    με επιτυχία — с ус- пехом;

    (καλή) επιτυχ! — или καλές επιτυχίες! — желаю вам успехов, удачи;

    βαδίζω από επιτυχία σε επιτυχίαидти от успеха к успеху

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επιτυχία

  • 65 ηλικία

    η
    1) возраст;

    εφηβική ( — или νεανική) ηλικία — юность, пора юности, юношеский возраст;

    βρεφική ηλικία — младенчество, младенческий возраст;

    ανδρική ηλικία — возмужалость;

    νόμιμη ηλικία — совершеннолетие;

    ώριμος (προχωρημένη) ηλικία — зрелый (преклонный) возраст;

    γεροντική ηλικία — старческий возраст, старость;

    ηλικία στρατεύσεως — призывной возраст;

    νέος στην ηλικία — молодой (о человеке); — брю ηλικίας — возрастной ценз;

    φτάνω σε ηλικία — становиться взрослым;

    πέρασα την ηλικία αυτή... — я уже вы- шел из того возраста, когда...;

    απ' την παιδική ηλικία — или εκ παιδικής ηλικίας — с детства;

    σε ηλικία πενήντα ετών — в возрасте пятидесяти лет;

    τί ηλικία έχει; — или τί ηλικίας είναι; — сколько ему лет?;

    2) воен, призывной возраст;

    καλώ υπό τα όπλα πέντε ηλικίες — призвать в армию пять призывных возрастов;

    3) стаж;

    έχω μεγάλη κομματική ηλικία — иметь большой партийный стаж;

    4) метрическая запись (о рождении), дата рождения;
    5) время со дня основания, сооружения, «возраст» (здания, города и т. п.);

    η ηλικία τού Παρθενώνος — время постройки Парфенона;

    § έχω την ηλικία μου — я уже не молод

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ηλικία

  • 66 θλίψη

    [-ις (-εως)] η
    1) печаль, огорчение; скорбь;

    με μεγάλη μας θλίψη αγγέλλομε... — или μετά μεγάλης θλίψεως αγγέλλομεν... — с глубокой скорбью извещаем...;

    2) траур;
    3) сжимание, сдавливание

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θλίψη

  • 67 καρδιά

    καρδία η
    1) сердце (тж. перен.); душа;

    δουλεύω με όλη μου την καρδιά — вкладывать всю душу в дело;

    ανοίγω την καρδιά μου σε κάποιον — открыть своё сердце, излить душу кому-л.;

    μου σφίγγεται ( — или σφίγγει, πονεί) η καρδιά — щемит сердце;

    ραγίζει η καρδιά μου — сердце моё разрывается;

    μου ματώνει η καρδιά — сердце моё обливается кровью;

    έχω βάρος στην καρδιά μου — у меня тяжело на сердце;

    μίλησε στην καρδιά μας — он нас очень растрогал;

    με βαρεία καρδιά — с тяжёлым сердцем;

    με ανοιχτή καρδιά — с открытым сердцем, душой;

    μιλώ με ανοιχτή καρδιά — говорить от души, искренне;

    2) середина, центр;

    στην καρδ της Αφρικής — в глубине, в центре Африки;

    3) сердцевина;

    η καρδιά τού μήλου (τού καρπουζιού) — сердцевина яблока (арбуза) 4) смелость, отвага;

    τό λέει η καρδιά του — он храбрый;

    δεν το λέει η καρδιά του — он трус;

    έχω καρδιά — быть смелым, отважным;

    κάνω καρδιά — а) осмеливаться, набираться смелости; — б) набираться терпения;

    δεν έχω καρδιά — быть трусливым, робким;

    5) перен. середина, наивысшая точка (чего-л.);

    στην καρδιά τού χειμώνα — в середине зимы, в разгаре зимы;

    § καθαρή (μεγάλη, καλή) καρδιά — чистое (большое, доброе) сердце;

    μαύρη ( — или κακή) καρδιά — а) недоброе, злое сердце; — б) злой, вредный человек;

    καρδιά πέτρα — или πέτρινη καρδιά — каменное сердце, чёрствый, жестокий человек;

    άνθρωπος χωρίς καρδ — бессердечный человек;

    πονετική καρδιά — сострадательный, участливый человек;

    λόγια της καρδιας — искренние слова;

    ελαφρά τη καρδία — с лёгким сердцем, с чистой совестью;

    κάμνω κάη χωρίς καρδιά — делать что-л, неохотно, без души;

    τον έχω στην καρδιά μου — я его очень люблю;

    μούκανε την καρδιά — он исполнил моё желание;

    άνοιξε η καρδιά μου — я очень обрадовался;

    μούκανε την καρδιά μου περιβόλι — а) он меня порадовал; — б) ирон. ничего себе, порадовал он меня!;

    χάλασε η καρδιά μου — я был огорчён, у меня испортилось настроение;

    ήρθε η καρδιά μου στον τόπο της — я пришёл в себя, оправился от страха;

    τό τραβάει η καρδιά μου (σου, του κ.λ.π.) — меня (тебя, его и т. д.) тянет (к чему-л.); — душа просит (чего-л.);

    δεν το βαστά η καρδιά μου — а) я этого терпеть не могу; — б) сердце моё этого не выдерживает;

    ανακατώνεται η καρδιά μου — меня тошнит;

    έχω καρδιά αγκινάρα — флиртовать направо и налево (о женщине);

    θα σού φάω την καρδιά — я тебя убью;

    με όλη μου την καρδιά — или από καρδίας — или εξ όλης καρδίας — или εκ μέσης καρδίας — от всего сердца, от всей души;

    με καθαρή καρδιά — чистосердечно;

    με το χέρι στην καρδιά — откровенно, положа руку на сердце;

    βαστά καρδιά μου! — мужайся!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καρδιά

  • 68 καταβροχθίζω

    μετ. пожирать; проглатывать, поглощать (тж. перен.);

    η μεγάλη επιχείρηση καταβροχθίζει τίς μικρές — крупное предприятие поглощает мелкие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καταβροχθίζω

  • 69 κατέχω

    (αόρ. κατέσχον, παθ. αόρ. κατεσχέθην) μετ.
    1) занимать; оккупировать;

    κατέχω την πρώτη θέση — занимать первое место;

    κατέχω δεσπόζουσα θέση — занимать господствующее положение;

    2) владеть, обладать;

    κατέχω τό κτήμα (μεγάλη περιουσία) — владеть имением (огромным имуществом);

    3) перен. владеть, хорошо знать;

    κατέχω τα μαθηματικά — хорошо знать математику;

    κατέχομαι

    1) — находиться во владении;

    2) быть занятым, оккупированным;
    3) быть охваченным, преисполненным каким-л. чувством; быть одержимым (чём-л.);

    κατέχεται από μεγαλομανία — он одержим манией величия

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κατέχω

  • 70 κίνηση

    [-ις (-εως)] η
    1) е разн. знач движение;

    η περιστροφική κίνηση — вращательное движение;

    χαριτωμένες κίνήσεις — изящные движения;

    μεγάλη κίνηση — большое движение;

    τροχαία κίνηση — а) уличное движение; — б) служба регулирования уличного движения;

    κίνηση πληθυσμού — движение народонаселения;

    κίνηση ταμείου — оборот кассы;

    κίνηση στα άδεια ( — или νεκρά) — холостой ход;

    θέτω ( — или βάζω) σε κίνηση — приводить в движение; — пускать в ход;

    μπαίνω σε κίνηση — приходить в движение;

    2) оживление, оживлённость; активность;

    η εμπορική κίνηση — коммерческая активность;

    παρατηρείται κάποια κίνηση — наблюдается, чувствуется какое-то оживление;

    3) передвижение (войск);
    4) кив5ние, кивок;

    κίνηση της κεφαλής — кивок головы;

    § κίν ιδεών — а) борьба идей; — б) развитие мысли;

    εκπολιτιστική κίν — культурная жизнь;

    έξοδα κίνήσεως — командировочные расходы;

    κίνηση αγωγής — возбуждение (судебного) дела; — предъявление (судебного) иска

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κίνηση

  • 71 κλίμακα

    η
    1) лестница; 2) шкала; 3) прям., перен. масштаб;

    σε πλατειά ( — или ευρεία, μεγάλη) κλίμακα — в широком масштабе;

    η κλίμακα των τιμών — масштаб цен;

    4) муз. музыкальный ряд, гамма

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κλίμακα

  • 72 λίμα

    η
    1) напильник, подпилок; 2) перен. болтовня;

    είναι μεγάλη λίμα — он большой болтун;

    μας πέθανε στη λίμα — он нас уморил своей болтовнёй;

    3) сильный голод; прожорливость; ненасытность;
    4) перен. ненасытность, алчность

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λίμα

  • 73 μεταξύ

    1. επίρρ.
    1) между, посредине;

    μεταξύ Χίου και Μυτιλήνης — между Хиосом и Митиленой;

    μεταξύ της τρίτης και της τετάρτης πρωινής ώρας — или μεταξύ τρείς και τέσσερες το πρωΐ — между тремя и четырьмя часами утра;

    2) между, среди;

    τον διέκρινα μεταξύ των διαδηλωτών — я его заметил среди демонстрантов;

    § μεταξύ των άλλων — между прочим;

    μεταξύ ζωής και τάφου ( — или θανάτου) — между жизнью и смертью;

    μεταξύ σφύρας και άκμονος — между молотом и наковальней;

    μεταξύ δυό πυρών — между двух огней;

    μεταξύ φίλων — среди друзей;

    μεταξύ μας (σας, των, τους) — между нами (вами, ними);

    υπάρχει μεγάλη διαφορά μεταξύ των — между ними большая разница;

    τρώγονται μεταξύ τους — они грызутся между собой;

    αυτό να μείνει μεταξύ μας, παρακαλώ — я прошу вас, чтобы это осталось между нами;

    διακανονίστηκαν ( — или ρυθμίστηκαν) οι μεταξύ μας διαφορές — наши разногласия урегулированы;

    μεταξύ δύο κακών το μη χείρον βέλτιστον — погов, из двух зол выбирают меньшее;

    2. επίθ. άκλ. ;

    ο μεταξύ χρόνος — промежуток времени;

    3. (τό) εν τω μεταξύ — или σ' αυτό το μεταξύ — между тем, пока это происходило;

    στο μεταξύа) в промежутке (о времени); — б) между тем, тем временем

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μεταξύ

  • 74 μιζέρια

    η
    1) нищета, бедность; скудность; убожество;

    τον βρήκε μεγάλη μιζέρια — он впал в ужасную нищету;

    πώς πάνε οι δουλειές;

    — — μιζέρι! как идут дел!? — скверно!;

    2) брюзжание, ворчание; сварливость, привередливость;
    3) скупость, скаредность;

    κάνω μιζέριες — скупиться;

    4) карт, мизер

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μιζέρια

  • 75 οκτωβριανός

    η, όν 1. октябрьский;
    η Μεγάλη 'Οκτωβριανή Σοσιαλιστική Επανάσταση Великая Октябрьская социалистическая революция; 2.:

    τα οκτωβριανά — октябрьские события

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > οκτωβριανός

  • 76 παρέα

    η
    1) компания; общество;

    παρέα με κάποιον — в обществе кого-л.;

    αυτός είναι παρέα μας — он из нашей компании;

    είμαστε μεγάλη παρέα — нас большая компания;

    αυτός δεν είναι γιά παρέα — он некомпанейский человек;

    έτσι γιά παρέα — только за компанию, для компании;

    κάνω παρέα κάποιον — составить компанию кому-л.;

    κάνω παρέα (μαζί) με κάποιον — водить компанию, дружить с кем-л.;

    κάνω παρέα μαζί του — я с ним дружу;

    προχωρούσαν παρέεςπαρέες; — они ходили группами;

    2) неразлучный друг;

    ο Πέτρος είναι (η) παρέα μου — Пётр мой неразлучный друг;

    § η παρέα παρέα και η δουλειά δουλειά — дружба дружбой, а служба службой

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παρέα

  • 77 περιποίηση

    [-ις (-εως)] η
    1) уход, забота;

    η περιποίηση τσύ ασθενους — уход за больным;

    2) обхаживание (кого-л.);
    3) πλ. любезность; предупредительность, внимательность; 4) гостеприимство;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > περιποίηση

  • 78 πίεση

    [-ις (-εως)] η
    1) давление;

    ατμοσφαιρική πίεση — атмосферное давление;

    πίεση αρτηριακή — или πίεση του αίματος — кровяное давление;

    έχει μεγάλη πίεση — у него повышенное давление;

    2) сжатие; прессование;
    3) перен. давление; нажим;

    εξασκώ ( — или ασκώ) πίεση σε κάποιον — оказывать на кого-л. давление;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πίεση

  • 79 πολιτεία

    η
    1) город;

    μεγάλη πολιτεία — большой город;

    2) страна, государство;

    Αί πολιτείαι της Δύσεως — западные государства;

    3) штат;
    Ηνωμένες Πολιτείες της 'Αμερικής Соединённые Штаты Америки; 4) политическая система, (государственный) строй;

    πολιτεία δημοκρατική — демократический строй;

    5) отношение к..., поведение, позиция по отношению к...;

    η πολιτεία της διευθύνσεως απέναντι... — позиция администрации по отношению к...;

    6) политическая, государственная, общественная деятельность;

    § είναι βίος και πολιτεία — в его жизни было много похождений, приключений

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πολιτεία

  • 80 ποσότητα

    [-ης (-ητος)] η
    1) количество;

    σε μεγάλη ποσότητα — в большом количестве;

    τό πέρασμα ( — или η μετατροπή) της ποσότητας σε πιότητα — переход количества в качество;

    2) сумма (денег);
    3) объём (жидкости); 4) доза (лекарства)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ποσότητα

См. также в других словарях:

  • Μεγάλη Ελλάς — Ονομασία για το σύνολο των ελληνικών αποικιών στη νότια Ιταλία. Πρωτοαναφέρθηκε για πρώτη φορά από τον Πολύβιο τον 2ο αι. π.Χ. · αρχαιότερος, αντίθετα, φαίνεται ο όρος Ιταλιώται, ο οποίος αποδιδόταν στους Έλληνες που ήταν μόνιμα εγκαταστημένοι σε …   Dictionary of Greek

  • Μεγάλη Άρκτος — Βλ. λ. Άρκτος, Μεγάλη …   Dictionary of Greek

  • Μεγάλη Ιδέα — Πολιτικό και εθνικό ιδεώδες που διαδόθηκε στον ελληνικό κόσμο στις αρχές του 19ου αι. και διήρκεσε έως την τρίτη δεκαετία του 20ού αι. Ο όρος Μ.I. ανάγεται στον 19ο αι. και αποδίδεται στον Κωλέττη, αλλά η ύπαρξη και η επίδραση που άσκησε στους… …   Dictionary of Greek

  • Μεγάλη Χώρα — Sp Megãli Chorà Ap Μεγάλη Χώρα/Megali Chora L V Graikija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Μεγάλη Παναγία — Sp Megãli Panagijà Ap Μεγάλη Παναγία/Megali Panagia L ŠR Graikija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • μεγάλη — μέγας big fem nom/voc sg (attic epic ionic) μέγας big fem voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μεγάλῃ — μέγας big fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Μεγάλη Άδα — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 420 μ., 9 κάτ.) στην πρώην επαρχία Κομοτηνής του νομού Ροδόπης. Βρίσκεται σε απόσταση 25 χλμ. ΒΑ της Κομοτηνής. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Κομοτηνής …   Dictionary of Greek

  • Μεγάλη Αλμυρή Λίμνη — (Great Salt Lake). Αλμυρή και αβαθής λίμνη (περ. 4.403 τ. χλμ.) των ΗΠΑ. Βρίσκεται στο βόρειο τμήμα της πολιτείας Γιούτα, στους πρόποδες της οροσειράς Γουόσατς και σε μέσο υψόμετρο 1.280 μ. Η επιφάνειά της αυξομειώνεται κατά καιρούς. Η Μ.Α.Λ.… …   Dictionary of Greek

  • Μεγάλη Αυλή — Οικισμός (113 κάτ.) του νομού Αττικής. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Κερατέας της νομαρχίας Ανατ. Αττικής …   Dictionary of Greek

  • Μεγάλη Βόλβη — Πεδινός οικισμός (υψόμ. 30 μ., 198 κάτ.) στην πρώην επαρχία Λαγκαδά του νομού Θεσσαλονίκης. Βρίσκεται στις όχθες της λίμνης Βόλβης, σε απόσταση 60 χλμ. ΒΑ της Θεσσαλονίκης. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Ρεντίνας …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»