-
1 μάσσων
1 more, greater in quantity. εὑρήσεις ἐρευνῶν μάσσον' ἢ ὡς ἰδέμεν (byz.: μᾶσσον codd.: sc. ἃ ἐκράτησε) O. 13.113 c. gen., τὰ δ' οἴκοι μάσσον ἀριθμοῦ pr. N. 2.23 ζώει δὲ μάσσων ὄλβος ὀπιζομένων pr. I. 3.5 -
2 μάσσων
μάσσων, ὁ and ἡ, neut. μάσσον (v. Hdn.Gr.2.942), gen. μάσσονος, poet. [comp] Comp. of μακρός (from μᾰκ-yων),A longer,ἔτι μ. Od.8.203
; μάσσον' ἢ ὡς ἰδέμεν greater than one else could see, Pi.O.13.113; μάσσον' ἀριθμοῦ too many for counting, Id.N.2.23; τὰ μάσσώ μὲν τί δεῖ λέγειν; A.Ag. 598, cf. Pers. 440; ὁ μ. βίοτος ib. 708 (troch.); [ἔλαφοι] μάσσονες ἢ ταῦροι Call.Dian. 102
: c. acc. cogn.,μῆκος μάσσων Nic. Th. 224
: in Prose,μ. ὁδός X.Cyr.2.4.27
; μάσσω δρόμον (prob.) Id.Lac. 12.5. Adv., μάσσον ὡς ἐμοὶ γλυκύ (nisi leg. μάσσον' ὧν) A.Pr. 629. -
3 μάσσων
-
4 μασσων
μ. ἀριθμοῦ Pind. — неисчислимый;
τὰ μάσσω μὲν τί δεῖ λέγειν ; Aesch. — что тут больше говорить? -
5 μάσσων
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάσσων
-
6 μάσσων
μάσσωknead: pres part act masc nom sgμά̱σσων, μάσσωνlonger: masc /fem nom comp sg -
7 μάσσον'
μά̱σσονα, μάσσωνlonger: neut nom /voc /acc comp plμά̱σσονα, μάσσωνlonger: masc /fem acc comp sgμά̱σσονι, μάσσωνlonger: dat comp sgμά̱σσονε, μάσσωνlonger: nom /voc /acc comp dual -
8 μάσσω
μάσσωknead: pres subj act 1st sgμάσσωknead: pres ind act 1st sgμά̱σσω, μάσσωνlonger: neut acc comp plμά̱σσω, μάσσωνlonger: neut nom comp plμά̱σσω, μάσσωνlonger: masc /fem acc comp sgμαίομαιseek after: aor ind mid 2nd sg (epic) -
9 μασσον
-
10 μάσσον
-
11 μᾶσσον
-
12 μάσσονα
μά̱σσονα, μάσσωνlonger: neut nom /voc /acc comp plμά̱σσονα, μάσσωνlonger: masc /fem acc comp sg -
13 μῆκος
Grammatical information: n.Meaning: `length' (Od.).Dialectal forms: Dor. μᾶκος (Archyt.)Compounds: Often as 2. member, e.g. περι-μήκης, Dor. - μάκης `very long, very high' (Il), with expressive enlargement περιμήκ-ετος `id.' (Hom., Arat.), after πάχετος, ἀριδείκετος, ἀμαιμάκετος a. o. (Schwyzer 501, Seiler Steigerungsformen 75).Derivatives: Beside μῆκος the sup. μήκιστος, Dor. μάκιστος `longest, highest, greatest' (Il.) with Μηκιστεύς PN (Il.; Boßhardt 93 f.) beside the comp. μάσσων, μᾶσσον (θ 203 etc.; after ἆσσον); to μακρός (s.v.) after ἐλάσσων, πάσσων, θάσσων; besides the secondary μακρό- τατος, - τερος. -- Old denominative μηκύνω, Dor. μακύνω, rarely w. prefix, e.g. ἀπο-, ἐπι-, `lengten, stretch out' (Pi., IA.) with the rare a. late prosodic terms μήκ-υνσις (Sch.), - υσμός (Eust.) `lengthening', - υντικός `which can be lengthened' (A. D.). Further derivations, also rare a. late: μηκεδανός `long' (AP, Nonn.), for μακεδνός after ἠπεδανός a. o. (Risch $38, Specht Ursprung 199); μηκ-ικός `regarding the length' (Procl.), - όθεν `from afar' (Aesop., Paul. Aeg.), - ότης f. `length' (Gal.).Origin: IE [Indo-European] [699] *meh₂ḱ-os, mh₂ḱros `long, length'.Etymology: Over against μῆκος stands with short vowel Av. masah- n. `length, greatness'; thus against μήκιστος Av. masišta-, OP maθ išta- (like comp. masyå, pos. mas-). Also elsewhere we find short vowels, not only in inherited and with the s-stem alternating r-stem μακρός (s. v.), but also in Lat. maciēs `leanness', maceō `be lean' and in Hitt. mak-l-ant- `lean'. As full grade formation, however, μῆκος agrees with the great majority of old s-stems (s. e.g. Schwyzer 511 f.). -- WP. 2, 223- Pok. 699- W.-Hofmann s. macer ; on μήκιστος, μάσσων Schwyzer 538, Seiler Steigerungsformen 74ff. a. 21 f. So for μῆκος we posit * meh₂k-, but this does not explain Av. masah-, and μακρός only if mh₂ḱ-ro- would give μακρο-; cf. on μέτρον.Page in Frisk: 2,224-225Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μῆκος
-
14 μασι
-
15 μακρός
μακρός, lang; – 1) vom Raume, langgestreckt; δόρυ, ἔγχος, Hom. oft; ὀχεύς, Il. 12, 121; ήϊόνος στόμα μακρόν, 14, 36; κέλευϑον μακρὴν ἠδ' εὐρεῖαν, 15, 358; ὄζοι μακροί τε μεγάλοι τε, Od. 12, 436; μακρὰ ἅλματα, weite Sprünge, Pind. N. 5, 19. – Auch von der Länge nach oben und unten, hoch u. tief, Ὄλυμπος, Hom. oft, οὔρεα μακρά, hohe Berge, Il. 13, 18, κίονα μακρήν Od. 1, 127, öfter, κύματα, Il. 2. 144, δένδρεα u. τείχεα, oft; ἐρινεός, Od. 12, 432; κλῖμαξ, 10, 558 (s. auch unter dem superl.), wie auch aus Soph. frg. 24 αἰγείρου μακρᾶς citirt wird; – φρείατα, tiefe Brunnen, Il. 21, l 97. – Μακρὰ βιβάς, βιβῶν, βιβάσϑων, weit ausschreitend, Il. 7, 213 Od. 9, 450 u. sonst, μακρὸν ἀϋτεῖν, μακρὰ βοᾶν, weithin schreien, io daß man es weit hört, also laut schreien, Hom., auch μακρὰ μεμυκώς, Il. 18. 580, wie μακρὰ οἰμώζειν, heftig, Ar. Av. 1205; οὐκ ἐς μακρὸν ἔρχεται, Pind.. 3, 105; μακρὰ ῥίψαις, weit, 1, 45, wie δισκήσαις, I. 2, 35; einzeln bei Tragg., δι' ήπείρου μακρᾶς, Aesch. Eum. 75, τὴν μακρὰν ἀπ οικίαν, fern gelegen, Prom. 816, wie πόλις, Spt. 595, οὔ μοι μακρὸς εἰς Οἴτην στόλος, Soph. Phil. 488, μακρὰ κέλευϑος, O. C. 304; μακρὰ ναῠς, Her. 1, 2 u. öfter, Kriegsschiff, wie μακρὰ πλοῖα, Plat. Polit. 298 b u. A.; ὁδός, Plat. Rep. II, 364, d u. sonst in Prosa, – μακρὸν ἦν, es war weit, Xen. An. 3, 4, 42. – 2) von der Zeit, lange, lange dauernd; ἤματα μακρά, Od. 10, 470. 18, 367. 22, 301, νὺξ μακρή, 11, 373, μακρὸν ἐέλδωρ, ein langgehegter Wunsch, 23, 54; αἰών, Pind. N. 3, 72, μόχϑος, I. 4, 63, μακρῷ χρόνῳ, P. 8, 76, wie Aesch. Prom. 447; μακρὸν δὲ μῆκος ἐκτελευτήσας χρόνου, 1022; μακρὸν δὲ πῆμα ξυντόμως ἐφημίσω, Ag. 615, u. öfter λόγος, ῥῆσις u. ä.; so auch Soph. oft mit χρόνος vrbdn, wie Eur., u. so auch in Prosa, obwohl nicht so häufig, ἐν τῷ μακρῷ χρόνῳ πολλά ἐστι ἰδεῖν, Her. 1, 32; ἃ μακρὸς ἂν χρόνος εἴη λέγειν, Plat. Critia. 119 b (vgl. πολύς); bes. von einer langen, weitläufigen Rede, μακρὸς ὁ λόγος, Soph. 263 a u. öfter (Ggstz βραχύς, Phaedr. 267 b), τί δεῖ μακροῠ λόγου, u., so μακρὸν ἂν εἴη αὐτὸ οὕτω διελϑεῖν, es möchte zu lang sein, Prot. 344 b; μακρότερον λέγειν, Isocr. 4, 73. – Uebh. groß, ὄλβος, Pind. P. 2, 26, πλοῦτος, Soph. Ai. 130, οὐσία, Arist., pol. 4, 4. – Adverbialisch gebraucht μακράν, s. oben besonders; – διὰ μακροῦ, von weitem, Plat. Theaet. 193 c; auch von der Zeit, ἥξει δ' οὐ διὰ μακροῦ, Alc. II, 151 b; Eur. Phoen. 1076, Sp., wie Luc.; – διὰ μακρῶν, ausführlich, weitläufig, Plat. Gorg. 449 c; διὰ μακροτέρων ἐπαινεῖν, Isocr. 4, 106; – μακρῷ, bes. beim compar. u. superl., bei weitem, weit, longe, μακρῷ πρῶτος, ἄριστος, Her. 1, 34. 9, 71 u. öfter; μακρῷ μάλιστα, 1, 171, μακρῷ ἀληϑεστάτην γνώμην, Plat. Phil. 58 a; μακρῷ βέλτιον, 66 e. – Regelmäßiger compar. u. superl. μακρότερος, μακρότατος, ἔγχεα, Il. 14, 373, ἐλάτη, 14, 288, μακρότερον καὶ πάσσονα ϑῆκεν ἰδέσϑαι, Od. 8, 20, μακροτέραν ἀρετάν, größere Tugend, Pind. I. 3, 31, auch μακρότερος ὄλβης, N. 11, 52, öfter, wie Folgde; τῶν τὰ μακρότατα ἰδόντων, die am weitesten sehen, Her. 2, 32, u. ähnl. ὅσον μακρότατον ἐξικέσϑαι ἀκοῇ, 1, 171; μακροτέραν ἀποσκίδνασϑαι, steh weiter zerstreuen, Duno. 6, 98; τοσοῦτον τὸ μακρότερον τῆς ἀποκρίσεώς ἐστίν μοι, Antiph. 5, 64; μακροτέρα καὶ πλείων ὁδός, Plat. Rep. IV, 435 d; διὰ μακροτέρων, ausführlicher, wie im Positiv, Phil. 28 c; ἐπὶ τὰ μακρότερα, mehr in die Länge, Her. 1, 50; ὅσον ἐπὶ μακρότατον, so weit, so fern wie möglich, 2, 29; ὅσον ἡμεῖς ἱστορέοντες ἐπὶ μακρότατον οἷοί τε ἐγενόμεϑα ἐξικέσϑαι, 4, 192 E.; vgl. ἐπὶ μακρ. σκοπεῖν, Thuc. 6, 1, weit in die Vergangenheit zurückgehen. – Die unregelmäßigen compar. u. superl. μάσσων, μήκιστος s. unten besonders. – Adv. μακρῶς, Pol. 3, 51, 2 u. a. Sp. – Compar. μακροτέρως, Hippocr.; Arist. rhet. 3, 10. – Superl. μακροτάτω, bes. bei Sp. häufig.
-
16 ὀπίζομαι
ὀπίζομαι (ὄπις), Rücksicht worauf nehmen, sich woran lehren, mit dem Nebenbegriff theils der ehrfurchtsvollen Scheu, achten, ehren, μητρὸς γὰρ πυκινὴν ὠπίζετ' ἐφετμήν, Il. 18, 216, den Befehl der Mutter in Ehren halten u. ihm gehorchen, theils der Furcht vor den Mächtigeren, Διὸς δ' ὠπίζετο μῆνιν ξεινίου, Od. 14, 283; Hes. Sc. 21; ἀλλὰ σὸν αἰεὶ ϑυμὸν ὀπίζομαι ἠδ' ἀλεείνω, Od. 13, 148; auch zum Hektor sagt Achilles ἐμὲ δ' οὐδὲν ὀπίζεο νόσφιν ἐόντα, Il. 22, 332; H. h. Merc. 382; Pind. P. 2, 17, der auch ζώει μάσσων ὄλβος ὀπιζομένων verbindet, I. 3, 5, derer, die vor den Höheren Ehrerbietung, Achtung haben; sp. D., Diod. 16 (VII, 624), die es auch wie φροντίζομαι u. ä. mit dem gen. verbinden; so schon Theogn. 732. 1144; οὐδ' ὅσσον όπίζετο καὶ Διὸς αὐτοῦ, Ap. Rh. 2, 181. 4, 700; vgl. Maneth. 6, 218. – Das activ. in derselben Bdtg findet sich in einem späteren Epigramm, Ep. ad. 632 ( App. 223), σώματος ἔσχατ' ὀπίζων.
-
17 μακρος
I.3(compar. μακρότερος - Anth. тж. μάσσων, superl. μακρότατος и μήκιστος)1) длинный(δόρυ, ὄζοι Hom.)
μακρὰ ναῦς Thuc. (ср. лат. navis longa) — длинный, т.е. военный корабль2) далекий, дальний(κέλευθος Hom.; οἶμος Hes.; ναυτιλίαι Her.; χώρα NT.)
3) высокий(οὔρεα, δένδρεον, κίων, κῦμα, τεῖχος, κλῖμαξ Hom.)
4) глубокий(φρεῖαρ Hom.)
5) большой, обширный(ἤπειρος Aesch.; πλοῦτος Soph.)
6) долгий, продолжительный(ἦμαρ, νύξ Hom.; χρόνος Soph.; ὀδύρματα Eur.; ὅ μὲν βίος βραχύς, ἥ δὲ τέχνη μακρή погов. Luc.)
διὰ μακροῦ (sc. χρόνου) и διὰ μακρῶν Eur. — долго, надолго;οὐ διὰ μακροῦ Plat. — немного спустя;μηνὴ μακρότερος Her. — (год) продолжительностью дольше на месяц7) давнишний, старый(ἐέλδωρ Hom.)
8) длинный, пространный(λόγοι Soph.). - см. тж. μακρά, μακράν, μακρόν и μακρῷ
II. -
18 μάσσονες
μά̱σσονες, μάσσωνlonger: masc /fem nom /voc comp pl -
19 μάσσονος
μά̱σσονος, μάσσωνlonger: gen comp sg -
20 ζώω
ζώω (ζώει, ζώων, ζώειν.)1 liveζώει μὲν ἐν Ὀλυμπίοις Σεμέλα O. 2.25
ἤθελον Χίρωνά κεζώειν τὸν ἀποιχόμενον P. 3.3
καὶ ζώων ἔτι νεαρὸν κατ' αἶσαν υἱὸν ἴδῃ τυχόντα στεφάνων Πυθίων P. 10.25
ζώων τ' ἀπὸ καὶ θανών I. 7.30
ἀλλ' ᾧτινι μὴ λιπότεκνος σφαλῇ πάμπαν οἶκος, ζώει κάματον προφυγὼν ἀνιαρόν Παρθ. 1. 19. met.,ζώει δὲ μάσσων ὄλβος ὀπιζομένων I. 3.5
- 1
- 2
См. также в других словарях:
μάσσων — μάσσων, ὁ, ή, ουδ. μᾱσσον (Α) (ανώμαλ. ποιητ. συγκριτ. τού μακρός) μακρότερος, μεγαλύτερος («ἐὰν μὴ πολὺ μάσσων ἡ ὁδὸς ᾖ», Ξεν.). επίρρ... μᾱσσον (Α) περισσότερο. [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. μάσσων (< *μακ jων) είναι ανώμαλος συγκριτικός τού επιθ. μακρός*,… … Dictionary of Greek
μάσσων — μάσσω knead pres part act masc nom sg μά̱σσων , μάσσων longer masc/fem nom comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μᾶσσον — μάσσων longer masc/fem voc comp sg μάσσων longer neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάσσον' — μά̱σσονα , μάσσων longer neut nom/voc/acc comp pl μά̱σσονα , μάσσων longer masc/fem acc comp sg μά̱σσονι , μάσσων longer dat comp sg μά̱σσονε , μάσσων longer nom/voc/acc comp dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Massospondylus — Opisthokonta Massospondylus Temporal range: Early Jurassic, 200–183 Ma … Wikipedia
μάσσω — knead pres subj act 1st sg μάσσω knead pres ind act 1st sg μά̱σσω , μάσσων longer neut acc comp pl μά̱σσω , μάσσων longer neut nom comp pl μά̱σσω , μάσσων longer masc/fem acc comp sg μαίομαι seek after aor ind mid 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάσσονα — μά̱σσονα , μάσσων longer neut nom/voc/acc comp pl μά̱σσονα , μάσσων longer masc/fem acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Massospondylus — Massospondylus Rango temporal: Jurásico inferior … Wikipedia Español
Массоспондил — ? † Массоспондил Массоспондил (реконструкция) Научная классификация … Википедия
Массоспондилусы — ? † Массоспондил Массоспондил (реконструкция) Научная классификация Царство: Животные Тип … Википедия
μακρός — ά, ό (AM μακρός, ά, όν, ιων. θηλ. μακρή) 1. αυτός που έχει μεγάλο μήκος, μακρύς, επιμήκης (α. «μακροί δρόμοι» β. «οὕνεκ ἄρ οὐ τόξοισι μαχέσκετο δουρί τε μακρῷ», Ομ. Ιλ.) 2. αυτός που έχει μεγάλο ύψος, υψηλός (α. «μακρός στύλος» β. «γαῑα... ξυνή … Dictionary of Greek