-
1 ΛΆΧος
ΛΆΧος, τό, Loos, Schicksal; ῥηϊδίως φέρειν ἀμφοτέρων τὸ λάχος Theogn. 592; μόριμον λάχος πιμπλάντων χεροῖν Aesch. Ch. 356, vgl. Eum. 5 ( ἐν τρίτῳ λάχει, sonst immer nur im nom. u. accus.). 310, γιγνομέναισι λάχη τάδ' ἐφ' ἁμὶν ἐκράνϑη 347; vgl. noch Soph. Ant. 1288, wo es conj. für λέχος ist; der durch das Loos bestimmte Antheil, ἔστι σοὶ μὲν τῶν λάχος Pind. N. 10, 85, ἔνδειξεν λάχος Ἀελίου Ol. 7, 58; τῶν αἰχμαλώτων χρημάτων λάχος μέγα Aesch. Eum. 378; auch in Prosa, παρεῖχε δὲ ἡ ϑεὸς τοῖς σκηνῶσιν τῶν ϑυομένων λάχος Xen. An. 5, 3, 9; Sp., wie Alciphr. 3, 29; – νυκτὸς ὅτε τρίτατον λάχος ἵσταται, der Theil, Mosch. 2, 2; Ap. Rh. 3, 1340.
-
2 λάχος
1 allotted shareἀπεόντος δ' οὔτις ἔνδειξεν λάχος Ἀελίου O. 7.58
“ ἔστι σοι τούτων λάχος” N. 10.85 -
3 λαχος
1) удел, судьба(κλεινόν Soph.)
2) часть, доля(τῶν αἰχμαλώτων χρημάτων Aesch.)
3) часть, отряд(τὸ τοῦ στρατηγοῦ λ. Xen.)
4) смена, очередь(ἐν τῷ τρίτῳ λάχει Aesch.)
-
4 λάχος
λάχοςallotted portion: neut nom /voc /acc sg -
5 λάχος
II portion obtained by lot, share, Pi.O.7.58, N.10.85, A.Eu. 400, X.An. 5.3.9; ἐν τῷ τρίτῳ λ., = τὸ τρίτον or τρίτως, A.Eu.5;νυκτὸς τρίτατον λ. Mosch.2.2
, cf. A.R.1.1082;ἤματος Id.3.1340
.—Poet. word, used by X., and found in dialects,τῶν χρημάτων τὸ λ. IG5(2).262.20
(Mantinea, v B.C.), cf. Schwyzer289.88 (Rhodian, ii B.C.). -
6 λάχος
λάχος, τό, Los, Schicksal; der durch das Los bestimmte Anteil -
7 λάχει
λάχοςallotted portion: neut nom /voc /acc dual (attic epic)λάχεϊ, λάχοςallotted portion: neut dat sg (epic ionic)λάχοςallotted portion: neut dat sg -
8 λάχεσι
λάχοςallotted portion: neut dat pl -
9 λάχεσιν
λάχοςallotted portion: neut dat pl -
10 λάχους
λάχοςallotted portion: neut gen sg (attic epic doric) -
11 λάχε'
λάχεα, λάχειαfem nom /voc sg (epic ionic)λάχεαι, λάχειαfem nom /voc pl (epic ionic)λάχεα, λάχοςallotted portion: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)λάχει, λάχοςallotted portion: neut nom /voc /acc dual (attic epic)λάχεϊ, λάχοςallotted portion: neut dat sg (epic ionic)λάχει, λάχοςallotted portion: neut dat sgλάχεε, λάχοςallotted portion: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)λάχεο, λαγχάνωobtain by lot: aor imperat mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)λάχεο, λαγχάνωobtain by lot: aor ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic) -
12 λαγχάνω
Grammatical information: v.Meaning: `obtain by lot (office, complains), obtain one's portion' (on the meaning Debrunner Mus. Helv. 1, 36ff.) (Od.)Other forms: aor. λαχεῖν (Il.), causat. λελαχεῖν (Il.), perf. λέλογχα (λ 304), λέλᾰχα (Emp.), εἴληχα (A., Att.), fut. λάξομαι (Hdt.), λήξομαι (Pl.), pass. perf. εἴληγμαι, aor. ληχθῆναι (Att.),Derivatives: 1. With old o-coloured full grade: λόγχη f. `share' (Ion.; on the acc. cf. Schwyzer 459 b 1); with εὔ-λογχος = εὔ-μοιρος (Democr.) with εὑλογ\<χ\> εῖν εὑμοι-ρεῖν H. 2. With zero grade: λάξις `portion, share (of land)' (Hdt., Miletus), Άπόλαξις (Eretria); Λάχεσις f. name of one of the Moirai, also appellat. `share, lot' (Hes., Pi.; after γένεσις? Holt Les noms d'action en - σις 93, Porzig Satzinhalte 336f.; cf. esp. Νέμεσις and Fraenkel Nom. ag. 1, 51 n. 1); younger formations λάχος n. `lot, share' (Thgn., Pi., A.; also Arc.) and λάχη ( λαχή?) f. `id.' (A. Th. 914, H.); cf. on λαχαίνω; PN Λάχης, - ητος m. (Th.); λαχμός = λάχος `id.' (Sch., Eust.). 3. With sec. full grade (cf. below): λῆξις ( σύν-, διά-, ἀντί-) `drawing (lot), lot, i. e. written complaint' (Att.). To the old λέλογχα, λόγχη and λαχεῖν, λάξις arose after εἴληφα, λήψομαι, λῆψις ( λαγχάνω: λαμβάνω, λαχεῖν: λαβεῖν) as innovations εἴληχα, λήξομαι, λῆξις etc.Etymology: No certain agreement. Quite doubtful hypothesis by Mayrhofer ZDMG 105, 181 n. 2 (S. 182; after Thieme): to Skt. lakṣá- `stake' (: λάχος as vatsá-: Ϝέτος; but λάχος is innovation). On earlier attempts s. Bq. - A notable agreement with Λάχεσις is Messap. Logetibas (dat.pl.), to which Λάγεσις θεός. Σικελοί H.; it must be an old loan; cf. Krahe Arch. f. Religionswiss. 30, 393ff., Kretschmer Glotta 12, 278ff.; on the o-vowel also Krahe Glotta 17, 102 n. 2.Page in Frisk: 2,69-70Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λαγχάνω
-
13 λάχη
λάχηashare: fem nom /voc sg (attic epic ionic)λάχοςallotted portion: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)λάχοςallotted portion: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)——————λάχηashare: fem dat sg (attic epic ionic)λαγχάνωobtain by lot: aor subj mp 2nd sgλαγχάνωobtain by lot: aor subj act 3rd sg -
14 μόριμος
μόριμος, ον, poet. = μόρσιμος, μόριμον δέ οἵ ἐστ' ἀλέασϑαι, Il. 20, 302; μόριμος υἱός, Pind. Ol. 2, 42, der vom Schicksal bestimmte Oedipus; μόριμον λάχος πιμπλάντων, Aesch. Ch. 356.
-
15 λόγχη [2]
-
16 λαχή
λαχή, ἡ (λαχεῖν), = λῆξις, λάχος, VLL.
-
17 ἐπι-κλώθω
ἐπι-κλώθω, zuspinnen, von den Göttern, zunächst den Parzen, die den Sterblichen Glück oder Unglück mit dem Lebensfaden zuspinnen, übh. verhängen, zutheilen; τὰ μὲν ἄρ που ἐπέκλωσαν ϑεοὶ αὐτοί, die Götter selbst bestimmten, verhängten es, Od. 11, 139; ἃς γάρ οἱ ἐπέκλωσεν τά γε δαίμων 16, 64; auch im med., ϑεοὶ βασιλεῦσιν ἐπικλώσονται ὀϊζύν 20, 196, vgl. 8, 579; auch c. inf., ϑεοί οἱ ἐπεκλώσαντο οἶκόνδε νέεσϑαι 1, 17; Il. 24, 525; τοῦτο γὰρ λάχος Μοῖρ' ἐπέκλωσεν ἔχειν Aesch. Eum. 321; Eur. Or. 12 u. sp. D., wie Plat. 22 (VII, 99); auch in Prosa, Plat. Theaet. 169 c; ἀμετάστροφα τὰ ἐπικλωσϑέντα ποιεῖν, das Geschick unveränderlich machen, Rep. X, 620 e; Sp., μοῖραι ἑκάστῳ τὸν ἄτρακτον ἐπικλώϑουσαι Luc. Char. 16; τοῦ ἐπικεκλωσμένου αὐτῷ νήματος catapl. 3; ὁ ἐπικλωσϑεὶς τῆς ζωῆς βίος Plut. Cons. Apoll. p. 350, vgl. de aud. poet. 4.
-
18 κωκυω
(ῡ и ῠ)(fut. тж. κωκύσομαι)
1) вопить, рыдать(ἐγὼ κλαῖον καὴ ἐκώκυον Hom.)
2) горько оплакивать(ἑὸν πόσιν Hom.; ἐμέν μοῖραν Aesch.; τοῦ Μεγαρέως λάχος Soph.)
-
19 λάχα
λάχᾱ, λάχηashare: fem nom /voc /acc dualλάχᾱ, λάχηashare: fem nom /voc sg (doric aeolic)λάχᾱ, λάχοςallotted portion: neut nom /voc /acc pl (doric aeolic) -
20 λάχην
λάχηashare: fem acc sg (attic epic ionic)λάχοςallotted portion: neut acc sg
- 1
- 2
См. также в других словарях:
λάχος — λάχος, τὸ (Α) 1. αυτό που έχει προοριστεί για κάποιον, ο κλήρος, η μοίρα 2. αυτό που παίρνει κάποιος με κλήρο, το μερίδιο («τῶν αἰχμαλώτων χρημάτων λάχος μέγα», Αισχύλ.) 3. το έργο που έχει οριστεί σε κάποιον να εκτελέσει. [ΕΤΥΜΟΛ. < θ. λαχ… … Dictionary of Greek
λάχος — allotted portion neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λάχει — λάχος allotted portion neut nom/voc/acc dual (attic epic) λάχεϊ , λάχος allotted portion neut dat sg (epic ionic) λάχος allotted portion neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λάχεσι — λάχος allotted portion neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λάχεσιν — λάχος allotted portion neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λάχους — λάχος allotted portion neut gen sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λάχε' — λάχεα , λάχεια fem nom/voc sg (epic ionic) λάχεαι , λάχεια fem nom/voc pl (epic ionic) λάχεα , λάχος allotted portion neut nom/voc/acc pl (epic ionic) λάχει , λάχος allotted portion neut nom/voc/acc dual (attic epic) λάχεϊ , λάχος allotted… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λάχη — ashare fem nom/voc sg (attic epic ionic) λάχος allotted portion neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) λάχος allotted portion neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
επικλώθω — (Α ἐπικλώθω) [κλώθω]. 1. κλώθω, γνέθω 2. (για τις Μοίρες που κλώθουν το νήμα τής ζωής) προκαθορίζω, προαποφασίζω, προδιαγράφω («τοῡτο γὰρ λάχος διανταία Μοῑρ’ ἐπέκλωσεν ἐμπέδως ἔχειν», Αισχύλ.) 3. (για θεούς) δίνω, παρέχω, προσφέρω («ἀλλ’ οὔ μοι… … Dictionary of Greek
λαγχάνω — και λαχαίνω (AM λαγχάνω, Μ και λαχάνω) περιέρχομαι σε κάποιον με κλήρο, πέφτω στον κλήρο (α. «πάλι τού λαχε ο πρώτος αριθμός» β. «τὴν πρὸς Νότον λαχεῑν φασι Δευκαλίωνι», Στράβ.) νεοελλ. παροιμ. «εμείς οι Βλάχοι όπως λάχει» λέγεται για τους… … Dictionary of Greek
πρόλαχος — άχεος, τὸ, Μ (κατά το λεξ. Σούδα) «ὁ πρῶτος κλῆρος». [ΕΤΥΜΟΛ. < προ * + λάχος (τὸ) «κλήρος»] … Dictionary of Greek