-
1 κοιτίς
κοιτίςbox: fem nom sg -
2 κοιτίς
-
3 κοιτίδα
κοιτίςbox: fem acc sg -
4 κοιτίδας
κοιτίςbox: fem acc pl -
5 κοιτίδες
κοιτίςbox: fem nom /voc pl -
6 κοιτίδι
κοιτίςbox: fem dat sg -
7 κοιτίδος
κοιτίςbox: fem gen sg -
8 κοιτίσι
κοιτίςbox: fem dat pl -
9 κοιτίδιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοιτίδιον
-
10 κυτίς
-
11 παράκοιτις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παράκοιτις
-
12 ἀ
ἀ-, as insep. Prefix in compos.:I α στερητικόν (Sch.Od. 3.279, etc., cf. Eust.985.16), expressing want or absence (cf. Arist. Metaph. 1022b32), as σοφός wise, ἄσοφος unwise: for n?ἀX, the weak form of the negative ne, commonly used in the formation of adjs. and advbs., very rarely in that of vbs. and substs., cf. ἀδώτης, ἀτιμάω, ἀτίω. Before a vowel it usu. appears as ἀν- (exc. where ϝ or spiritus asper has been lost, as ἄ-οινος, ἄ-υπνος, when it sts. coalesces with the following vowel, as ἀργός = ἀ-ϝεργός): the forms ἀνάεδνος, ἀνάελπτος are probably misspelt for ἀν-έϝεδνος, -έϝελπτος. Adjs. formed with it freq. take gen., esp. in Trag., cf. ἀλαμπὲς ἡλίου, = ἄνευ λάμψεως ἡλίου, S.Tr. 691. [ᾰ, exc. in adjs. which begin with three short syllables, which have [pron. full] ᾱ in [dialect] Ep., and freq. also in Lyr., Trag., and Com.; ἀθάνατος invariably has ᾱθ.]II α ἀθροιστικόν (Eust. 641.61; ), properly ἁ- since it represents sm- (cf. ἅμα, εἷς = sems), and so in ἁπλόος, ἁθρόος: but freq. ἀ- by dissimilation from following aspirate, as ἄ-λοχος, and hence by analogy in ἄ-κοιτις, etc., q.v.: sts. in the form ὀ-, as in ὄπατρος, ὀγάστριος, ὄζυξ. [ᾰ.]III α ἐπιτατικόν (Eust. 641.61), strengthening the force of compds., as ἀ-τενής; prob. identical in etymology with 11, from which it is distinguished by Gramm., who sts. confuse it with 1; v. ἀδάκρυτος. [ᾰ.]------------------------------------ἀ- as a prothetic vowel, usually before a double consonant, as ἀ-βληχρός, ἀ-σπαίρω; sts. before a single consonant, as ἀ-μέλγω; before a vowel where ϝ is lost, as ἀ-ϝείδω. [ᾰ.] -
13 ὁμόκοιτος
ὁμό-κοιτος, ον,A = ὁμόλεκτρος, Hld.6.8, etc.:—fem. [suff] ὁμό-κοιτις, ἡ, to explain ἄκοιτις, Pl.Cra. 405d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁμόκοιτος
-
14 ἄκοιτις
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄκοιτις
-
15 παράκοιτις
παρά-κοιτις, dat. παρακοιτῖ: wife.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > παράκοιτις
-
16 κεῖμαι
Grammatical information: v.Meaning: `lie, be somewhere, happen etc.' (Il.).Other forms: 3. sg. κεῖται, 3. pl. κέαται, Att. κεῖνται, inf. κεῖσθαι etc. (further forms in Schwyzer 679; sehr unsicher myk. ke-ke-me-na)Dialectal forms: Myc. ke-ke-me-na uncertain.Compounds: very often with prefix in diff. meanings, ἀνά-, κατά-, παρά-, ἔγ-, ἔκ-, ἐπί-, σύγ-κειμαι etc.Derivatives: 1. κοῖτος m. `layer, bed, sleep' (Od.), κοίτη f. `id., matrim. bed, nest, parcel, lot' (Od.); often in compp., e. g. ἀπό-, σύγ-, ἡμερό-κοιτος, ἀ-, παρα-κοίτης (cf. on ἀκοίτης). From κοῖτος, κοίτη: κοιτίς f. `box' (Men., J.; cf. Schwyzer 127) with κοιτίδιον `id.' (sch.); κοιτάριον `bed' (sch.); κοιτών m. `sleeping room' (Ar. Fr. 6, hell.) with κοιτώνιον, - ωνίσκος, - ωνίτης, ωνικός ; κοιτατήριον `id.' (Cyrene; cf. ἑστιατήριον s. ἑστία); κοιταῖος `lying on the layer' (Decr. ap. D. 18, 37, Plb.), κοιτάριος `belonging to the bed' ( Edict. Diocl.). Denomin. verb κοιτάζομαι `lay down, nest' (Pi., hell.), - άζω `bring to rest, lay down', also `partition the land' (from κοίτη `parcel'), hell. From here κοιτασία `living together' (LXX), κοιτασμός `folding the cattle' (pap.). - 2. *κοίμη or *κοῖμος with denomin. κοιμάω `lay to rest, put to bed', κοιμάομαι `go to bed' (Il.); from there κοίμησις `lay down, sleep (of death)' (Pl., LXX, NT), κοίμημα `sleep, sleeping with' (S.), κοιμη-τήριον `sleeping room, restplace, burying-place' (inscr.); also κοιμίζω = κοιμάω with κοίμισις, - ισμός, - ιστής, - ιστικός; rater reshaped from κοιμάω. - 3. κειμήλιον n. `valuables, precious thing' (Il.), secondary - ιοι Pl. m. (f.) (Pl. Lg. 931a; apposition of πατέρες η μητέρες); ηλ-derivation of a neuter *κεῖμα (Frisk Eranos 38, 42 a. 41, 52). In the same meaning κεμήλιον (Alc. G 1, 8)? Specht KZ 68, 145 (after *θεμήλιον, θέμηλα); but s. on κεμάς. - Cf. also κῶμα and κώμη. - Verbal derivv.: iterative ( παρε)- κέσκετο (ξ 521, φ 41); desiderative or future forms κείω, κειέμεν, κείοντες etc.; late lengthening κατεκείαθεν κατεκοιμήθη H. (after Hom. μετεκίαθεν); further details in Schwyzer 679, Chantraine Gramm. hom. 1, 322 und 453.Etymology: An exact agreement of the athematic present κεῖται gives Indo-Iranian in Skt. śéte, Av. saēte `lies'; further Hitt. kitta, -ri; uncertain Lyc. sijęni `id.' (Pedersen Lykisch und Hittitisch 17f.). The nominalen t- and m-formations are also found outside Greek: Bret. argud `light sleep' \< *are-ḱoi-to-; Germ., e. g. Goth. haims `village, Heim', Latv. sàime `family', Lith. šeimýna `id.', OCS sěmьja `id.', prob. also Celt., e. g. OIr. cōim `dear'. Other derivv. of the verb in Lat. cīvis, Germ., e. g. Goth. heiwa-frauja `lord of the house', Skt. śéva- `trusty, friendly, dear' as in Arm. sēr `love' with sirem `love'. - Further Pok. 539f., W.-Hofmann s. cīvis. - The verb has full grade in the middle with static inflection: Skt. śay-e, pl. śe-re, without -t-.Page in Frisk: 1,809-810Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κεῖμαι
-
17 κύτος
Grammatical information: n.Meaning: `rounding, vault of a shield, a cuirass, a vessel etc., vessel, trunk, body' (trag., com., Pl. Ti. a. Lg., Arist., Plb.);.Derivatives: ἐγ-κυτί(ς) `to the skin' (s. v.)Etymology: Uncertain κυτίς `cupboard, box' (sch. Ar. Pax 665); for κοιτίς? Of old connected with σκῦτος, Lat. cutis `skin', Germ., e.g. OHG hūt ' Haut' etc. The word was split (e.g. by Curtius) in two: 1. `skin', 2. `hollow' (to κυέω etc.) [which would have a long ῡ]. For one source Walde LEW2 s. cunnus with a meaning `cover, conceal' = `conceal something, vault (around)(?)' (accepted by Bq); rejected by WP. 2, 546. A meaning `cover, skin' can hardly be demonstrated for κύτος and is also not necessary for ἐγ-κυτί (s. above). Connection with the group of κυέω however cannot without difficulty be assumed, as per Frisk; for the short vowel (against κῦ-μα etc.) he refers to Lat. cŭ-mŭlus [but does this belong here?] and W.-Hofmann s. v.; (formation like ἔν-τος?). - Unclear. I see no connection with κυέω. The variation long: short is dificult.Page in Frisk: 2,57Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κύτος
См. также в других словарях:
κοιτίς — κοιτίς, ίδος, ἡ (Α) βλ. κοιτίδα … Dictionary of Greek
κοιτίς — box fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοιτίδα — κοιτίς box fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοιτίδας — κοιτίς box fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοιτίδες — κοιτίς box fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοιτίδι — κοιτίς box fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοιτίδος — κοιτίς box fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοιτίσι — κοιτίς box fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοιτίδιον — κοιτίδιον, τὸ (Α) [κοιτίς] υποκορ. τού κοιτίς* … Dictionary of Greek
κοιτίδα — η (Α κοιτίς, ίδος) [κοίτη νεοελλ.] 1. λίκνο, κούνια, κρεβατάκι 2. μτφ. ο τόπος γέννησης, η πατρίδα 3. μτφ. ο τόπος όπου για πρώτη φορά καλλιεργήθηκε κάτι, η γενέτειρα («η κοιτίδα τού πολιτισμού») αρχ. 1. μικρό κιβώτιο, κουτάκι, θήκη 2. καλάθι,… … Dictionary of Greek
k̂ei-1 — k̂ei 1 English meaning: to lie down Deutsche Übersetzung: “liegen; Lager, Heimstätte, traut, lieb (von derselben Siedlung)” Material: O.Ind. sētē (older sáyē), 3. pl. sērē, Av. saēte (: Gk. κεῖται) “lies”, 3. pl. sōire, O.Ind.… … Proto-Indo-European etymological dictionary