-
1 καχεξία
καχεξίᾱ, καχεξίαbad habit of body: fem nom /voc /acc dualκαχεξίᾱ, καχεξίαbad habit of body: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————καχεξίαι, καχεξίαbad habit of body: fem nom /voc plκαχεξίᾱͅ, καχεξίαbad habit of body: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 καχεξία
Grammatical information: f.Meaning: `bad condition of body or mind' (IA.)Derivatives: backformation καχέκτης m. `in bad condition, ill, ill-disposed', from where καχεκτικός, - τέω, - τεύομαι (hell.), also καχεξής (Phld. Rh. 1, 36 S.; uncertain).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Page in Frisk: 1,804Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καχεξία
-
3 καχεξίᾳ
Βλ. λ. καχεξία -
4 καχεξία
κᾰχεξ-ία, ἡ,A bad habit of body, opp. εὐεξία, Hp.Aph.3.31 (pl.), Pl.Grg. 450a, Arist.EN 1129a20, PSI6.632.8 (iii B.C.); distd. from κακοχυμία, Gal. 10.263.2 of the mind, bad disposition, disaffection, Diph.24, Nicol.Com.1.12, Plb.5.87.3, Hierocl. in CA7p.430M.: play on both meanings in Str.14.5.14.3 in Lit. Crit., bad style,κ. τῆς ἑρμηνείας Phld.Rh.1.188
S., al.: pl., ib.189 S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καχεξία
-
5 καχεξίας
καχεξίᾱς, καχεξίαbad habit of body: fem acc plκαχεξίᾱς, καχεξίαbad habit of body: fem gen sg (attic doric aeolic) -
6 καχεξίαι
καχεξίαbad habit of body: fem nom /voc plκαχεξίᾱͅ, καχεξίαbad habit of body: fem dat sg (attic doric aeolic) -
7 καχεξίαν
καχεξίᾱν, καχεξίαbad habit of body: fem acc sg (attic doric aeolic) -
8 καχεξίαις
καχεξίαbad habit of body: fem dat pl -
9 καχεξίη
καχεξίαbad habit of body: fem nom /voc sg (epic ionic) -
10 καχεξίην
καχεξίαbad habit of body: fem acc sg (epic ionic) -
11 καχεξίης
καχεξίαbad habit of body: fem gen sg (epic ionic) -
12 καχεξιών
-
13 καχεξιῶν
-
14 εὐεξία
A good habit of body, good health, Hp.Aph.1.3 (pl.); ;εὐ. τῶν σωμάτων καὶ καχεξία Pl.Grg. 450a
, cf. Arist.EN 1129a19, Top. 105a31; εὐ. πολιτική bodily vigour required of a citizen, Id.Pol. 1335b6; ὑγίεια καὶ εὐ. Pl.R. 559a: pl.,εὐεξίαι τῶν σωμάτων Id.Prt. 354b
, cf. Aeschin.1.189, Plb.1.57.1, v.l. in Isoc.4.1; περὶ εὐεξίας (opp. ὑγίεια, as temporary high condition to permanent health), title of work by Gal.4.750, 1.408, Thras.12; νικᾶν εὐεξίαν, εὐεξίᾳ, SIG 1060 (iv/iii B.C.), 1061 (ii B.C.).II generally, vigour, good condition,ὑγίεια καὶ κάλλος καὶ εὐ. ψυχῆς Pl.R. 444d
;τῆς πολιτείας Plb.20.4.1
;φωνῆς Plu.2.804b
, etc. -
15 κακοεξία
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακοεξία
-
16 κακουχία
κᾰκουχ-ία, ἡ,A maltreatment, Pl.R. 615b; of a wife, BGU1105.18 (Aug.); ' mobbing', Plb.5.15.6 (dub. l.); ἐν Χθονὸς κ. devastation, A.Th. 668.II = καχεξία, bad condition, Alex.80; misery, distress, Plb.3.64.8, Vett. Val.127.13: pl., of ascetic practices, μάτην ἑαυτοὺς καταικισάμενοι ταῖς κ. Plu.2.117f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακουχία
-
17 κοτταβισμός
κοττᾰβ-ισμός, ὁ, = foreg., prescribed as a cure for καχεξία, Philum. (?) ap.Orib.Syn.9.21.5, Paul.Aeg.3.47.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοτταβισμός
-
18 ὄχλος
ὄχλος, ὁ,A crowd, throng, Pi.P.4.85, A.Pers.42 (anap.), etc.; , cf. Heracl.44; ὁ ὄ. τῶν στρατιωτῶν the mass of the soldiers, X.Cyr.6.1.26, cf. Th.6.64, 7.62;μηδένα ὄ. Πελοποννησίων νεῶν Id.2.88
; ὄχλῳ in numbers (for an army), Id.1.80;ὁ μισθοφόρος ὄ. Id.3.109
, cf.4.56; οἱ τοιοῦτοι ὄ. undisciplined masses like these, ib. 126;ὄ. μᾶλλον ἢ στρατός Hdn.6.7.1
; of the camp-followers, X.An.3.4.26, 4.3.26, etc.2 in political sense, populace, mob, opp. δῆμος ( people), Th.7.8, cf. Pl.Plt. 304d;πρὸς ὄχλον ζῶν Id.Ax. 368d
;οἱ ὁμότιμοι ὤκνουν τὴν τοῦ ὄ. ἰσομοιρίαν X.Cyr.2.2.21
; δικαστηρίων καὶ τῶν ἄλλων ὄ. and popular assemblies (in a contemptuous sense), Pl.Grg. 455a, cf. Euthd. 290a: prov., δι' ὄχλου ἤδη τοῦτό γε this is already in the mouths of the people, D.H.Lys.10, cf. J.BJ2.13.1, 4.9.2.3 generally, mass, multitude,ὄ. τὸν πλεῖστον λόγων A.Pr. 827
;τὸν πλεῖστον ὄ. τῶν πραχθέντων Isoc.12.192
; ἵππων ὄ. E.IA 191 (lyr.);ἄκριτος ἄστρων ὄ. Critias 19.5
D.; : in pl., the masses,καχεξία τις ὑποδέδυκε τοὺς ὄχλους Diph.24.4
, cf. Men.161.1, 466.4;πιθανώτεροι οἱ ἀπαίδευτοι ἐν τοῖς ὄ. Arist.Rh. 1395b28
.II annoyance, trouble, , etc.; ὄχλον παρέχειν to give trouble, Hdt.1.86, cf. E.Med. 337, X.An.3.2.27, Pl.Phd. 84d; δι' ὄχλου εἶναι, γενέσθαι, to be or become troublesome, Ar.Ec. 888, Th.1.73, Pl.Alc.1.103a;μάταιον ὄ. τοὺς λόγους νομίσητε D.18.214
;οἱ δὲ ἀντιλέγοντες ὄ. ἄλλως καὶ βασκανία κατεφαίνετο Id.19.24
. -
19 ἔχω 1
ἔχω 1.Grammatical information: v.Meaning: `possess, get(back-), have', aor. `conquer, take (in possession)', intr. `hold oneself', med. `id.';Other forms: also ἴσχω, aor. σχεῖν, ἔσχον, fut. ἕξω, σχήσω (Il.), perf. act. ἔσχηκα (Pl. Lg. 765a), med. ἔσχημαι, aor. pass. ἐσχέθην (late).Compounds: very often with prefix in various meanings, ἀν-, ἀπ-, ἐξ-, ἐπ-, κατ-, μετ-, προσ-, συν- etc. As 1. member in e. g. ἐχέ-φρων, ἐχ-έγγυος, ἐχεπευκής (s. v.), ἐκεχειρία (s. v.); also ἰσχέ-θυρον a. o. (hell.); cf. Schwyzer 441; as 2. member e. g. in προσ-, συν-εχής with προσ-, συν-έχεια.Derivatives: From the ε-grade (= present-stem): ἔχμα `obstacle, support, defence' (Il.) with ἐχμάζω (H., Sch.; cf. ὀχμάζω below); Myc. e-ka-ma?; ἕξις `attitude, situation etc.', often in derivv. of prefix-compp., e. g. πρόσ-, κάθ-εξις from προσ-, κατ-έχειν (Ion.-Att.); with ( προσ-, καθ-) ἑκτικός (s. also s. v.); ἑξῆς s. v.; ἐχέ-τλη, - τλιον `plough-handle' (cf. καὶ ἡ αὖλαξ, καὶ ἡ σπάθη τοῦ ἀρότρου Η. and ἐχελεύειν ἀροτριᾶν H.); ἕκτωρ `the holder' (Lyc. 100; also Pl. Kra. 393a as explanation of the PN [s. v.]; Sapph. 157 as surname of Zeus); ἐχυρός s. v. From εὖ ἔχειν: εὑεξία `good condition' (Ion.-Att.; opposite καχεξία from κακῶς ἔχειν) with εὑέκ-της, - τικός, - τέω, also - τία (Archyt.); retrograde formation εὔεξος εὑφυής H. (not with Schwyzer 516 σο-Suffix). From the reduplicated present (s. below): ἰσχάς f. `anchor' (S. Fr. 761, Luc. Lex. 15); lengthened forms ἰσχάνω, - νάω (Il.). From the zero grade (= aorist-stem): σχέσις `situation, character, relation, holding back' (Ion.-Att.), often in derivv. from prefix-compp., e. g. ἀνά-, ἐπί-, ὑπό-, κατά-σχεσις from ἀνα-σχεῖν, - έσθαι etc.; σχῆμα (cf. σχ-ήσω) `attitude, form, appearance' (Ion.-Att.; Schwyzer 523); secondarily σχέμα (H.) Lat. schĕma f. (Leumann Sprache 1, 206); with σχηματίζω with σχημάτ-ισις, - ισμός etc.; verbal adjective ἄ-σχετος `not to hold, irresistable' (Il.); from virtual verbal adjectives come also the abstract-formations ἐπισχεσίη `attitude, pretext' (φ 71), ὑποσχεσίη `promise' (Ν 369, A. R.), cf. Schwyzer 469, Holt Les noms d'action en - σις 86f.; here also *σχερός (s. ἐπισχερώ), σχεδόν, σχέτλιος, σχολή, σκεθρός (s. vv.); (not to ἰσχύς). From the o-grade: ὄχοι m. pl. `holder, preserver' ( λιμένες νηῶν ὄχοι ε 404); ὀχός `fest, certain' (Ph. Byz.), further in verbal adjectives to the prefix-compp. like ἔξ-, κάτ-, μέτοχος (from ἐξ-έχειν etc.); ὀχή f. `holding, support' (Call., Lyc., Ath.); to the prefix-compp. συν-, μετ-, ἐξ-, ἐπ-οχή etc. (from συν-έχειν etc.); ὀχεύς "holder", `helm-strap, girdle-clasp, door-bolt etc.' (Il.; cf. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 30, also on ὀχεύω `pounce upon' etc.; cf. s. v.); ὄχανον `shield-holder' (Anakr., Hdt.), also ὀχάνη (Plu.; cf. Chantraine Formation 198); ὀχυρός, s. ἐχυρός; ὄχμος `fortress' (Lyc.), ὄχμα πόρπημα H.; with ὀχμάζω `hold fest' (A., E.); adv. ὄχα `widely, by far' (ὄχ' ἄριστος Il.), ἔξοχα `in front of' (ἔχω 1 πάντων; Il.). Reduplicated formation: ἀν-οκωχή s. v.; also (ἐν) συνεοχμῳ̃?; s. v., w. compositional lengthening: εὑωχέω, s. v. - On συνοκωχότε (Β 218) s. v.Origin: IE [Indo-European] [888] *seǵh- `hold, have'Etymology: ἔχω, with reduplication ἴ-σχ-ω (\< *ἵ-σχ-ω, ( σ)ί-σχ-ω), has an exact agreement in Skt. sáhate `force, conquer' (= ἔχεται, IE *séǵʰetoi); but the zero grade aorist and the other verbal forms are isolated (GAv. zaēma not = σχοῖμεν, s. Humbach Münch. Stud. 10, 39 n. 12). In Greek the word group knew a strong development; cf. Meillet Άντίδωρον 9ff., Porzig Gliederung 115f. On the other hand in Greek fail the neutral s-stem Skt. sáhas- `force, srength, victoy', Av. hazah- `id.', Goth. sigis (cf. on ἐχυρός). The group is also represented in Celtic, e. g. in the Gaulish names Σεγο-δουνον, Sego-vellauni. - Older lit. and further forms in Bq s. v., Pokorny 888f.Page in Frisk: 1,603-604Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔχω 1
См. также в других словарях:
καχεξία — καχεξίᾱ , καχεξία bad habit of body fem nom/voc/acc dual καχεξίᾱ , καχεξία bad habit of body fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καχεξίᾳ — καχεξίαι , καχεξία bad habit of body fem nom/voc pl καχεξίᾱͅ , καχεξία bad habit of body fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καχεξία — Βαριά εξασθένηση του οργανισμού που ακολουθεί τον υποσιτισμό, την ασιτία ή χρόνια νοσήματα. Χαρακτηριστικά αυτής της παθολογικής κατάστασης είναι η έντονη απίσχνανση, η άμβλυνση των ψυχικών λειτουργιών και η ατροφία όλων των οργάνων και των ιστών … Dictionary of Greek
καχεξία — η κακή σωματική κατάσταση, έλλειψη υγείας: Έχει καχεξία … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
καχεξίας — καχεξίᾱς , καχεξία bad habit of body fem acc pl καχεξίᾱς , καχεξία bad habit of body fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καχεξίαι — καχεξία bad habit of body fem nom/voc pl καχεξίᾱͅ , καχεξία bad habit of body fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καχεξίαν — καχεξίᾱν , καχεξία bad habit of body fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καχεξιῶν — καχεξία bad habit of body fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καχεξίαις — καχεξία bad habit of body fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καχεξίη — καχεξία bad habit of body fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καχεξίην — καχεξία bad habit of body fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)