-
81 ιατρικος
31) врачебный, лечебный(τὰ ὄργανα Plat.; τέχνη Arst.; σμιλίον Plut.)
2) касающийся врачевания,(λόγοι Plat.; νόμος Plut.)
3) сведущий в искусстве врачевания, умеющий лечить(γυνή Plat.; Ἀχιλλεύς Plut.)
ἰ. περὴ τέν ψυχήν Plat. — умеющий исцелять душевные недуги4) целительный, целебный(φάρμακα Plat.; βοτάναι, δύναμις Arst.)
-
82 Ιλιας
I(χὧρη Her.; γᾶ Aesch., Eur.)
II- άδος ἥ1) (sc. γυνή) илионская женщина, троянка Eur.2) (sc. χώρα) область Илиона Her.3) (sc. ποίησις) Илиада (Гомера) Arst.Μικρὰ Ἰ. Arst. — Малая Илиада (недошедшая до нас поэма о событиях, последовавших за смертью Ахилла);
Ἰ. κακῶν Dem. погов. — повесть о бесконечных бедствиях, т.е. нескончаемая вереница несчастий -
83 Ιουδαια
-
84 Ισθμιας
-
85 Ιστριανος
-
86 κακοποιος
-
87 κακοτυχης
-
88 καλος
I.3(эп., кроме Hes., тж. ᾱ; compar. καλλίων - эп. ῐ, атт. ῑ; superl. κάλλιστος)1) красивый, прекрасный, прелестный, изящный(πρόσωπα, ὄμματα, ζώνη, εἵματα, ἀνήρ Hom.; γυνή Plat.; ὅ τοῦ κόκκυγος νεοττός Arst.; Ἀθῆναι Plut.; λίθοι καὴ ἀναθήματα NT.)
κ. δέμας Hom., κ. ἰδέᾳ Pind. или κ. εἶδος Xen., тж. κ. εἰσοράασθαι Hom. и κ. εἰσορᾶν Pind. — красивый на вид2) прекрасный, благородный, славный(ἔπη Soph.; πράξεις Arst.; καρδία καλέ καὴ ἀγαθή NT.)
Σαπφὼ ἥ καλή Plat. — славная Сапфо;κ. κἀγαθός Xen., Plat. etc. — благороднейший, добродетельный (τὰ καλὰ κἀγαθὰ ἔργα Xen., Plat.):οἱ καλοὴ κἀγαθοί Arst. (ср. лат. boni viri) — лучшие люди (в государстве), цвет общества;καλέν συνείδησιν ἔχειν NT. — обладать чистой совестью;ὅ ποιμέν ὅ κ. NT. — добрый пастырь3) благоприятный, попутный(ἄνεμος Hom.)
4) благоприятный, предвещающий добро(οἰωνοι Eur.; τὰ ἱερά Xen.)
5) благополучный, счастливый, удачный(πλοῦς Soph.; τὸ τέλος τῆς ἐξόδου Xen.)
6) чистый, настоящий(ἀργύριον Xen.)
7) превосходный, отличный(βίοτος Soph.; στράτευμα Xen.; γέρας Aesch.; δένδρον NT.)
καλοὴ ὀφθαλμοί Plat. — хорошо видящие глаза;ἥ καλέ γῆ NT. — плодородная земля8) годный, удобный, выгодныйὁ λόφος κάλλιστος τρέχειν Xen. — возвышенность, весьма удобная для состязаний в беге;
σῶμα καλὸν πρὸς δρόμον Plat. — тело, хорошо приспособленное к бегу - см. тж. καλόνII. -
89 καταθνησκω
(fut. κατθανοῦμαι, aor. κάτθανον, pf. κατατέθνηκα, эп. part. pf. κατατεθνηώς - gen. f κατατεθνηυίης) умирать(κατθανουμένη γυνή Eur.)
-
90 κατακλειστος
-
91 κλοπαιος
3украденный(πυρὸς πηγή Aesch.)
; похищенный(γυνή Eur.)
τὰ κλοπαῖα καὴ τὰ βίαια Plat. — кражи и насилия -
92 Κολχις
-
93 κρεμαστος
31) подвешенныи, висящий(ἀρτάνη Soph.; βρόχοι Eur.)
2) висячийκλινίδιον κρεμαστόν Plut. — подвесная койка;
σκεύη κρεμαστά Xen. — висячие веревочные снасти, т.е. канаты и паруса;οἱ κρεμαστοὴ κῆποι Plut. — висячие сады3) (тж. κ. αὐχένος Soph.) повесившийсяκρεμαστέ γυνή Soph. = Ἰοκάστη
-
94 κτητη
ἡ (sc. γυνή) служанка, рабыня Hes. -
95 κτητος
-
96 Λακαινα
I(χώρη Her.; πόλις Eur.)
IIἥ (дор. gen. pl. Λακαινᾶν)2) (sc. χώρα) Лакония, Лакедемон Xen.3) (sc. κύλιξ) лаконская чаша Arph. -
97 ληιας
-
98 ληστρις
-
99 μακαριτις
-
100 μεγας
μεγάλη, μέγα (gen. μεγάλου, μεγάλης, μεγάλου; compar. μείζων - NT. тж. μεζότερος, superl. μέγιστος)1) большой, огромный(σθένος Hom.; πλοῦτος Aesch.)
; огромный, многочисленный(ἀγέλη NT.)
; рослый(καλός τε μ. τε Hom.)
; крупный(σῦς Hom.; αἰετός Pind.)
2) взрослыйὅτε μ. ἐσσί Hom. — так как ты (уже) взрослый
3) высокий(οὐρανός, πύργος, ὄρος Hom.; δένδρον NT.)
4) широкий, обширный(πέλαγος, αἰγιαλός Hom.)
; просторный, вместительный(αὐλή Hom.)
5) длинный или глубокий(τάφρος Hom.)
6) сильный, мощный(ἄνεμος, ἰαχή Hom.; σεισμός NT.)
; громкий, немолкнущий(μῦθος Soph.)
7) великий(Ζεύς Aesch.)
μεγάλαι θεαί Soph. — великие богини, т.е. Деметра и Персефона;οἱ μεγάλοι Δαναοί Soph. — данайские вожди8) важный, значительный9) высокопарный, пышныйμέ μέγα λέγε Plat. — не говори громких слов
10) высокомерный, гордыйφρονεῖ, ὡς γυνή, μέγα Soph. — (Иокаста) полна женской гордости - см. тж. μείζων, μέγιστον и μέγιστος
См. также в других словарях:
γυνή — woman fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Γυνὴ δὲ χρηστὴ πηδάλιον ἐστ’ οἰκίας. — γυνὴ δὲ χρηστὴ πηδάλιον ἐστ’ οἰκίας. См. Хорошая жена юрт … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία. — γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία. См. Хорошая жена юрт … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
γυνή — η βλ. γυναίκα … Dictionary of Greek
Ὁ κόσμος ἐποντίζετο καὶ ἡ ἑμὴ γυνὴ ἐστολίζετο. — ὁ κόσμος ἐποντίζετο καὶ ἡ ἑμὴ γυνὴ ἐστολίζετο. См. По мне хоть трава не расти … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Λύχνου ἀρθέντος γυνὴ πᾶσα ἡ αὐτή. — См. Ночь матка все гладко! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνὴ τρίτον κακόν. — См. От пожара, от потопа, от злой жены, Боже сохрани … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
γυναικοῖν — γυνή woman fem gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γυναικί — γυνή woman fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γυναικός — γυνή woman fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γυναιξί — γυνή woman fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)