-
1 αιδοίον
αἰδοῖονprivy parts: neut nom /voc /acc sgαἰδοῖοςhaving a claim to regard: masc acc sgαἰδοῖοςhaving a claim to regard: neut nom /voc /acc sg -
2 αἰδοῖον
αἰδοῖονprivy parts: neut nom /voc /acc sgαἰδοῖοςhaving a claim to regard: masc acc sgαἰδοῖοςhaving a claim to regard: neut nom /voc /acc sg -
3 αιδοιον
τό тж. pl. половой орган Hom., Hes., Her., Arst. -
4 αἰδοῖον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰδοῖον
-
5 αιδοίον
το половой орган (женщины) -
6 αἰδοῖον
-ου + τό N 2 0-0-2-0-0=2 Ez 23,20(bis) -
7 αἰδοῖος
αἰδοῖος ( αἰδώς), 1) ehrwürdig, von Vornehmeren u. im Schutz der Götter Stehenden, βασιλεύς Il. 4, 402, ἑκυρά 22, 451, ξεῖνοι Od, 19, 316, ἄλοχοι Il. 21, 460, ταμίη Od. 1, 139, mit φίλος verb. 19, 254, mit δεινός 14, 234, φίλος πάντεσσι γένοιτο δεινός τ' αἰδοῖός τε 8, 22; Plat. Theaetet. 183 e; παρϑένος κυδρή τ' αἰδοίη τε Hes. O. 257. Aehnl. Pind. und Aesch., Ζεύς Suppl. 189, πόσις Ag. 586. – 2) verschämt, blöde, ἀλήτης Od. 17, 578; wie Plat. Legg. XII, 943 e; Aesch. Suppl. 28; ἔπη 191; πρόξενος 486, mitleidig; – τὸ αἰδοῖον ϑαλάσσιον, ein Meerthier, Nic. Ath. III, 105 c. – Comp. αἰδοιότερος Od. 11, 360; αἰδοιότατον γέρας Pind. P. 5, 18, αἰδοιέστατος Ol. 3, 42. – Das Neutrum τὸ αἰδοῖον und häufiger τὰ αἰδοῖα das Schamglied, die Scham, Il. 13, 568 Hes. O. 731; von Frauen Her. 1, 108 u. öfter in Prosa. – Adv. αἰδοίως Od. 19, 243.
-
8 αιδως
- οῦς ἥ1) благоговейный страх, почтение, почтительность(τινος Pind., Plat.)
τιμῆς ἔμμορος καὴ αἰδοῦς Hom. — пользующийся почетом и уважением;αἰδοῖ εἴκων Hom. — уступая чувству уважения;εἰπὲ πάντα, τέν ἐμέν αἰδῶ μεθεῖς Aesch. — говори все, отбросив почтительный страх2) чувство стыда, стыд, стыдливость, совесть(αἰ. καὴ δίκη Plat.)
αἰδοῖ βιαζόμενος Plat. — побуждаемый чувством стыда (совестью)3) стыд, позорαἰ., ὦ Λύκιοι, πόσε φεύγετε ; Hom. — какой позор, ликийцы! Куда вы бежите?
4) честь, достоинство(αἰ. καὴ χάρις HH.)
5) милосердие, милостьἔστι Ζηνὴ σύνθακος θρόνων αἰ. ἐπ΄ ἔργοις πᾶσι Soph. — вместе с Зевсом восседает на престоле милосердие ко всем деяниям
6) Hom. = αἰδοῖον См. αιδοιον -
9 αισχυνη
(ῡ) ἥ1) стыд, позор; бесславиеἐς αἰσχύνην φέρειν Her. и ἐν αἰσχύναις ἔχειν Eur. — считать позорным;
2) осквернение, нанесение бесчестия(αἰσχύναι γυναικῶν καὴ παίδων Isocr.)
3) чувство стыда, стыдливостьαἰσχύνην τινὸς ἔχειν Soph. или δι΄ αἰσχύνης ἔχειν τι Eur. — стыдиться чего-л.;
πᾶσαν αἰσχύνην ἀφείς Soph. — отбросив всякий стыд4) уважение, почтение(πρὸς τοὺς γονέας Dem.)
-
10 ηβη
дор. ἥβᾱ и ἅρᾱ ἥ1) юность, молодостьἐκ παίδων εἰς ἥβην ὁρμᾶσθαι Xen., ἐξικέσθαι Soph. или ἔρχεσθαι Eur. — переходить от детства к юности;
ἥβης μέτρον ἱκέσθαι Hom. — достигнуть возмужалости;ἐφ΄ ἥβης Arph. — в молодости2) юношеская сила, свежесть, бодростьπειρώμενος ἥβης Hom. — пробующий свою юношескую силу;
νεάνιδες ἦβαι Eur. — цветущая юность3) отроческий возраст (в Афинах - 16, в Спарте - 18 лет)οἱ πέντε καὴ τριάκοντα ἀφ΄ ἥβης Xen. — достигшие пятидесятитрехлетнего возраста
4) возрастτίνα ἀκμέν ἥβης ἔχων ; Soph. — какого он возраста?
5) юношество, молодежь Aesch.6) пышность, великолепиеδαιτὸς ἥ. Eur. — пышный, великолепный пир
7) анат. лобок Arst. -
11 κυων
κῠνός ὅ и ἥ (dat. κυνί, acc. κύνα, voc. κύον; dat. pl. κυσί - эп. κύνεσσι)1) собака(κύνες θηρευταί или θηρευτῆρες Hom. и θηρευτικαί Plat., Arph.; κύνες βοτῆρες Soph. и κύνες ἐπίκουροι ποιμνίων Plat.)
κ. Ἀΐδαο Hom. или ὅ κ. Xen. = Κέρβερος ; νέ или μὰ τὸν κύνα! Plat., Arph. — клянусь собакой!, т.е. честное слово! (обычная клятва Сократа - невидимому, чтобы, не поминать имен богов);ἥ κ. κατακειμένη ἐν τῇ φάτνῃ погов. Luc. — собака, лежащая в яслях, т.е. собака на сене;τί κυνὴ καὴ βαλανείῳ ; погов. Luc. — что общего между собакой и баней?2) бран. собака, пес, чаще сука Hom.3) философ кинической школы, киник Arst., Plut.4) чудовищеΔιὸς πτηνὸς κ. Aesch., Soph. = αἰετός;
ἥ ῥαψῳδὸς κ. Soph. = Σφίγξ;Ζηνὸς κύνες Aesch. = Ἅρπυιαι;κύνες Κωκυτοῦ Arph. = Ἐρινύες;Λέρνας κ. Eur. = Ὕδρα;5) время восхода созвездия Большого Пса, каникулыἐπὴ κυνί и ὑπὸ κύνα Arst. etc. — во время каникул
6) тюлень(δελφῖνές τε κύνες τε Hom., Polyb.)
-
12 ουρα
(ᾱ), эп.-ион. οὐρή ἥ1) (только животных; ср. ὀρροπύγιον) хвост Hom., Her., Eur., Xen. etc.2) воен. хвост колонны, арьергард или тыл(ἥ οὐ. τοῦ κέρατος Xen.)
ἐπὴ и κατ΄ οὐράν Xen. — в затылок;ἐπ΄ οὐρᾷ Xen. — в тылу;κατ΄ οὐρὰν προσπίπτειν Polyb. — ударить в тыл3) Soph. = αἰδοῖον См. αιδοιον -
13 γυναικεῖος
γῠναικ-εῖος, α, ον A. Ch. 630 (lyr.), also ος, ον ib. 878, E.IA 233 (lyr.): [dialect] Ion. [suff] γῠναικ-ήιος, η, ον: ([etym.] γυνή):—A of or belonging to women, feminine, γυναικεῖαι βουλαί a woman's designs, Od.11.437; ;ἔργα Hdt.4.114
; ; σκεῦος (i.e. woman) 1 Ep.Pet.3.7; γ.αἰδοῖον, τόποι, χῶροι, Gal.UP15.3, Aret.SA2.11, CA2.10; [full] κόλπος ( = αἰδοῖον) Sor.1.16; leucorrhoea,Id.
2.43;γονόρροια Aret.SD2.11
;ἰατρός Sor.2.3
;γ. ἀγορά Thphr.Char.2.9
; ἡγ. θεός, = Lat. bona dea, Plu.Caes.9, Cic. 19; γ. πόλεμος war with women, AP7.352 (Mel.(?)).2 in bad sense, womanish, effeminate,πένθος Archil.9.10
; ;μαθήματα Pl.Alc.1.127a
;γ. καὶ σμικρὰ διάνοια Id.R. 469d
. Adv.-είως, πικραίνεσθαι Id.Lg. 731d
;ἐμπικραίνεσθαι Eus.Mynd.54
;διακεῖσθαι D.C.38.18
.II as Subst.,1 ἡ γυναικεία, [dialect] Ion. -ηΐη, = γυναικών, part of the house reserved for the women, Hdt.5.20, LXX To.2.11.b ἡ γ. (sc. ἀγορά), Thphr.Char.22.10.c lochia, Gal.17(2).817.d female disorders, title of works by Hp. and Sor., cf. Thphr.HP4.8.6, Aret.CA1.3.e (sc. φάρμακα) remedies for female complaints, Hp.Mul.1.64.3 γυναικεῖον, τό, = στίβι, Dsc.5.84.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γυναικεῖος
-
14 περίνεος
περίνεος, ὁ,A space between the anus and scrotum, Hp.Art.71,77, Aph.4.80, Arist.HA 493b9 ; male genital organs, Id.GA 716a33 (v.l. - ναίους), 766a5 : Gal.19.130 has [full] περινῷ· περινέῳ, Hsch. [full] περίνα· περίναιον, τὸ αἰδοῖον, and [full] περίνος· τὸ αἰδοῖον.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περίνεος
-
15 περίναιος
περίναιος (- εος)Grammatical information: m.Meaning: `perinaeum, the space between the anus and the scrotum' (medic., Arist.), pl. `male genitals' (Arist.). Doubtful byforms περινῳ̃ περινέῳ Gal.; περίνα (for πηρῖνα?) περίναιον. τὸ αἰδοῖον and περίνος τὸ αἰδοῖον... η τὸ τῶν διδύμων δέρμα, ἤγουν ὁ ταῦρος H.Other forms: - ον n.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Anatomical technical expression, from περί and ἰνάω, - έω `make empty', with ιο- ( εο-)suffix, so prop. "empting region". Meister KZ 32, 139ff. (in detail deviating and wrong); cf. on ἰνάω. The word was partly identified with πηρίς, - ίνα; s. πήρα.Page in Frisk: 2,513Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > περίναιος
-
16 σαίνω
Grammatical information: v.Meaning: `to wag with the tail, to waggle', metaph. `to blandish, to flatter' (Od., Hes.).Other forms: rare aor. ἔσηνα (e.g. ρ 302), ἔσᾱνα (Pi. O. 4, 6, P. 1, 52).Compounds: Also w. περι-, προσ- a.o. As 1. member in σαίνουροι καὶ σαινουρίδες οἱ τὰς οὑρὰς συνεχῶς κινοῦντες ἵπποι καὶ κύνες H.Derivatives: σάννιον τὸ αἰδοῖον ἀντὶ τοῦ κέρκιον. τὸ γὰρ αἰδοῖον ἐσθ' ὅτε οὑρὰν ἔλεγον, ὡς Εὔπολις H., so prop. `tail' (- νν- hypocor. gemination); also σαν-νίων (Arr.), σάννας (Cratin.), σάννορος (Rhinth.) m. `fool', σαννάδας τὰς ἀγρίας αἶγας H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. To be rejected Solmsen IF 30, 38 ff.: prop. denom. of an old word for `penis', *σήν, gen. *σαν-ός, IE *tu̯ēn, gen. *tu̯n̥-ós [one would expects *tu̯nH-, as perh. in the Lith. form] to Lith. tvìnstu, tvìnti `swell out, of a river' a.o.; n-enlargement of tēu̯-, tū̆- `swell' (WP. 1, 706ff., Pok. 1080ff.; not to σῶς). Here acc. to Solmsen also other words in σα-, e. g. Σάτυρος (s. v.).Page in Frisk: 2,671Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σαίνω
-
17 σαννᾶς
Grammatical information: m.Meaning: Surname a. personal name, `μωρός, stupid person' (Cratin. [cf. Clark ClassRev. 69, 245 f.], Colophon), σαννίων `id.' (Arr.), σάννορος = μωρός (Rhinth.), prob. with Kaibel ad loc. for - υρος; cf. Σαννυρίων. As PN also Σάνν-ος (Hippon.), - αῖος, - ιος, - υρίων, f. -ώ (5.-4. cent); Σαννίδωρος surname for Άντίδωρος (Epicur.).Other forms: rather than -ᾱς.Derivatives: Besides σαννίον = αἰδοῖον (Eup.), σαν\<ν\> ιόπληκτος αἰδοιόπληκτος H.; σαννάδας τὰς ἀγρίας αἶγας H. (formally patronymicon of *σάννος v. t.) = NGr. (Crete) ἡ σανάδα (Hatzidakis Glotta 12, 148 f.); prob. also ἐσαθνύριζεν ᾔκαλλεν H. für ἐσαν(ν)-.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From σαίνω (s. v.) with expressive-hypocoristic gemination; the names are, at least partly, built referring to σαννίον αἰδοῖον. Details w. rich lit. in Masson on Hippon. 118 (p. 165 f.). Lat. LW [loanword] sanna `grimace', sanniō `buffoon' (W.-Hofmann s. v.). -- The etymology should rather be rejected.Page in Frisk: 2,676Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σαννᾶς
-
18 συῤ-ῥήγνῡμι
συῤ-ῥήγνῡμι (Nebenformen συῤῥηγνύω, συῤῥάσσω, s. ῥήγνυμι), zerreißen, zerbrechen, zersprengen, zerschmettern; übertr., κακοῖσι συνέῤῥηκται, er ist von Leiden, vom Unglück gebrochen, Od. 8, 137; συῤῥήξασ' εἰς ἓν ἅπαντα, Ar. Eccl. 674; zusammenschmettern, zwischen Mehrern Etwas zum Ausbruch bringen, vom lauten Getöse, Kriege, Plut. stoic. repugn. 33. – Pass. u. perf. act. zerreißen, zerplatzen, zum Ausbruch kommen, οὐ μέντοι ὅγε πόλεμός πω ξυνεῤῥώγει Thuc. 1, 66, u. Folgde, κραυγὴ συνεῤῥήγνυτο πανταχόϑεν ἄσημος, von allen Seiten brach ein dumpfes Geschrei los, Plut. Arat. 21; feindlich an einander gerathen, bes. in der Schlacht, Plut. Caes. 45 u. D. Cass.; von Flüssen, brausend zusammenfließen, Ὕλλος συῤῥήγνυσι ἐς τὸν Ἕρμον, Her. 1, 80; vgl. D. Sic. 17, 98; auch αἰδοῖον συνεῤῥωγὸς εἰς ἓν τρῆμα τὸ ἐξωτάτω, Arist. H. A. 1 E.
-
19 σινά-μωρος
σινά-μωρος, schädlich, verderblich, verwüstend; mit dem gen. der Sache, παραπλῆγά τε καὶ τῶν ἑωυτοῠ σινάμωρον, d. i. seiner eigenen Sache schadend, Her. 5, 92, 6. – Bei den Attikern = naschhaft, leckerhaft, bes. lüstern nach verbotenem Liebesgenusse, wollüstig; καὶ λίχνος, von einem Hunde, Plut. de educ. lib. 4; vgl. Jacobs Ach. Tat. p. 609; Schol. Ar. Nubb. 1053 erkl. σινάμωρον τὸ πορνικόν, wie auch σινάμωρος ἡ μεμορημένη, und fügt die Ableitung von σίνος = αἰδοῖον hinzu. Der Zusammenhang mit σίνομαι, σίνος ist klar, - μωρος aber dieselbe Ableitungssylbe, welche in ἐγχεσίμωρος, ἰόμωρος, ὑλακόμωρος vorkommt ( σινόμωρος, welche Form analoger gebildet wäre, ist schon von den alten Gramm. verworfen, vgl. Wessel. Her. 1, 152 u. Jac. in Wolf's Anal. 3 p. 30), und die verschieden gedeutet wird, verwüstungstoll, naschtoll, oder dem das Beschädigen, Naschen gleichsam zu Theil geworden ( μόρος).
-
20 σαβαρίχη
σαβαρίχη, ἡ, nach Phot. τὸ γυναικεῖον αἰδοῖον, aus Teleclid., vgl. Hesych. v. σαβαρίχειν.
См. также в других словарях:
αιδοίον — αἰδοῑον, το (Α) βλ. αιδοίο … Dictionary of Greek
αἰδοῖον — privy parts neut nom/voc/acc sg αἰδοῖος having a claim to regard masc acc sg αἰδοῖος having a claim to regard neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰδοῖα — αἰδοῖον privy parts neut nom/voc/acc pl αἰδοῖος having a claim to regard neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
DIONYSIA — I. DIONYSIA martyrio apud Alexandriam sub Decio coronata, A. C. 251. II. DIONYSIA matrona Christiana, persecutione Hunerici Vandalorum Regis una cum filio Maiorico, ad necem quaesita, hunc ad mortem raptum sic consolata est, Memento Fili, te… … Hofmann J. Lexicon universale
αιδοίο — Τα γεννητικά όργανα της γυναίκας. Περιλαμβάνει τα εξωτερικά γεννητικά της όργανα, δηλαδή το εφηβαίο ή όρος της Αφροδίτης, τα μεγάλα και τα μικρά χείλη (ή νύμφες), μεταξύ των οποίων βρίσκεται ο πρόδομος, η κλειτορίδα, το έξω στόμιο της ουρήθρας,… … Dictionary of Greek
кобыла — кобылка, также скамья для телесных наказаний арестантов; деталь струнного инструмента; приспособление для снятия сапог; саранча , укр. кобилка грудная кость у птиц; название ряда инструментов , кобила кобыла , ст. слав. кобыла ἵππος, болг. кобила … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Euphemism — A euphemism is a substitution of an agreeable or less offensive expression in place of one that may offend or suggest something unpleasant to the listener, [ [http://www.merriam webster.com/dictionary/Euphemism Euphemism] Webster s Online… … Wikipedia
Соран (древнегреческий врач и писатель) — (Σωρανός) древнегреческий врач и писатель, родом из Ефеса; преподавал медицину в Риме и Александрии при Траяне и Гадриане (1 я половина II в. по Р. Х.). С. был главой так назыв. методиков в медицине (см. соотв. статью). От С. дошли следующие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Соран (древнегреческий врач и писатель) — (Σωρανός) древнегреческий врач и писатель, родом из Ефеса; преподавал медицину в Риме и Александрии при Траяне и Гадриане (1 я половина II в. по Р. Хр.). С. был главой так назыв. методиков в медицине (см. соотв. статью). От С. дошли следующие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
показывать кукиш(кулак) в кармане — Оскорбительное движение рукой или угроза явно, или тайно; также отказ (кукиш шиш!) На байковом языке мазуриков Фига лазутчик. Ср. Ай, молодцы! Вы смелые ребята! Из за людей облает и присядет, Разинет пасть и тягу. Кукиш кажет Из рукава, чтоб люди … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Показывать кукиш — в кармане — Показывать кукишъ (кулакъ) въ карманѣ. Оскорбительное движеніе рукой или угроза явно, или тайно; также отказъ (кукишъ шишъ!). На «байковомъ» языкѣ мазуриковъ «Фига» лазутчикъ. Ср. Ай, молодцы! Вы смѣлые ребята! Изъ за людей облаетъ и присядетъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)