-
1 αιδοιως
почтительно, с почетом Hom. -
2 αιδοίως
αἰδοί̱ως, αἰδοῖοςhaving a claim to regard: adverbialαἰδοί̱ως, αἰδοῖοςhaving a claim to regard: masc acc pl (doric) -
3 αἰδοίως
αἰδοί̱ως, αἰδοῖοςhaving a claim to regard: adverbialαἰδοί̱ως, αἰδοῖοςhaving a claim to regard: masc acc pl (doric) -
4 αἰδοῖος
αἰδοῖος ( αἰδώς), 1) ehrwürdig, von Vornehmeren u. im Schutz der Götter Stehenden, βασιλεύς Il. 4, 402, ἑκυρά 22, 451, ξεῖνοι Od, 19, 316, ἄλοχοι Il. 21, 460, ταμίη Od. 1, 139, mit φίλος verb. 19, 254, mit δεινός 14, 234, φίλος πάντεσσι γένοιτο δεινός τ' αἰδοῖός τε 8, 22; Plat. Theaetet. 183 e; παρϑένος κυδρή τ' αἰδοίη τε Hes. O. 257. Aehnl. Pind. und Aesch., Ζεύς Suppl. 189, πόσις Ag. 586. – 2) verschämt, blöde, ἀλήτης Od. 17, 578; wie Plat. Legg. XII, 943 e; Aesch. Suppl. 28; ἔπη 191; πρόξενος 486, mitleidig; – τὸ αἰδοῖον ϑαλάσσιον, ein Meerthier, Nic. Ath. III, 105 c. – Comp. αἰδοιότερος Od. 11, 360; αἰδοιότατον γέρας Pind. P. 5, 18, αἰδοιέστατος Ol. 3, 42. – Das Neutrum τὸ αἰδοῖον und häufiger τὰ αἰδοῖα das Schamglied, die Scham, Il. 13, 568 Hes. O. 731; von Frauen Her. 1, 108 u. öfter in Prosa. – Adv. αἰδοίως Od. 19, 243.
-
5 ἀπο-πέμπω
ἀπο-πέμπω, Hom. Od. 15, 83 ἀππέμψει, 1) wegschicken, entlassen, Hom. oft; freundlich, unter Geleit entlassen, einen Schützling, Od. 10, 73; ἐνδυκέως 10, 65; αἰδοίως 19, 243; πρόφρασσα ἀποπέμψω 5, 161; verstoßen, unfreundlich ausweisen, 10, 76; στυγερῶς μιν ἀπέπεμψα νέεσϑαι 23, 23; ἀπὸ μητέρα πέμψω 2, 133, μητέρα ἀπόπεμψον 2, 113; von Sachen, συῶν τὸν ἄριστον 14. 108; δῶρα 17, 76; – nach einem entfernten Orte hinschicken, ἀναϑήματα εἰς Δελφούς Her. 1, 14. 51, u. öfter; εἰς μακάρων νήσους Plat. Conv. 179 e; εἰς πόλιν Rep. III, 398 a, u. öfter, wie Folgde; δεῠρο Pind. Ol. 8, 50. – 2) zurückschicken, ἐξοπίσω Hes. O. 87; Her. 7, 146; Plat. Ep. II, 314 e; Xen. Cyr. 3, 1, 42. – Med., von sich schicken, von sich entfernen, Aesch. Pers. 135; Her. 1, 33. 120; Thuc. 3, 4; Xen. Hell. 1, 1, 28 u. öfter; γυναῖκα, sich von der Frau scheiden, Her. 6, 63; verabscheuen u. durch Opfer von sich abwenden, Eur. Hec. 72; τὴν ἡδονήν Arist. Eth. 2, 9.
-
6 αἰδοῖος
αἰδοῖος ( αἰδώς): (1) modest, bashful, Od. 17.578.— (2) honored, respected, of those who by their relationship, position, or circumstances have a claim to deference or merciful treatment, as the gods, kings, suppliants, mendicants, and the ‘housekeeper’ ( ταμίη).—As subst. neut. pl. αἰδοῖα, ‘the parts of shame,’ ‘privy parts,’ Il. 13.568†.—Adv., αἰδοίως ἀπέπεμπον, ‘with due honor,’ ‘fitting escort,’ Od. 19.243.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > αἰδοῖος
См. также в других словарях:
αἰδοίως — αἰδοί̱ως , αἰδοῖος having a claim to regard adverbial αἰδοί̱ως , αἰδοῖος having a claim to regard masc acc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)