-
1 okupować
(-uję, -ujesz); vt1) (kraj, fabrykę, magazyn) to occupy2) (pot) (telefon, łazienkę) to hog (pot)* * *ipf.1. polit., prawn. occupy.2. (np. łazienkę) żart. hog.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okupować
-
2 odświeżać
impf ⇒ odświeżyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt(twarz, ciało) to refresh; ( mieszkanie) to spruce up; ( ubranie) to restore; (wspomnienia, pamięć) to refresh; (wiadomości, znajomość czegoś) to brush up (on); ( znajomość z kimś) to renew, (kadry, personel) to infuse with new blood* * *ipf.odświeżyć pf.1. (mieszkanie, łazienkę) (= odnawiać) freshen up; redecorate.2. (= przywracać świeżość) refresh; odświeżająca kąpiel/prysznic refreshing bath/shower.3. (= uaktualniać, odmładzać) infuse new blood; odświeżyć drużynę infuse new blood into a team.4. (= ożywiać, przywracać) refresh; odświeżać komuś pamięć/wspomnienia refresh sb's memory/recollections; odświeżyć dawną przyjaźń revive l. renew old friendship.5. (stronę, grafikę, pamięć, obraz na ekranie) refresh.ipf.odświeżyć się pf. (= doprowadzać się do właściwego stanu, regenerować siły) freshen up, refresh (o.s.); odświeżyć się po podróży freshen up after a journey.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odświeżać
-
3 zabudowywać
impf ⇒ zabudować* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt( teren) to develop; (ścianę, kuchnię) to furnish* * *ipf.1. (= wznosić budowle) develop (an area, a track of land).2. (kuchnię, łazienkę) furnish.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabudowywać
-
4 okup|ować
impf vt 1. Wojsk. to occupy, to invade- wojska okupowały terytorium wroga the troops occupied the enemy territory- okupowane miasta/wsie occupied towns/villages2. (zajmować bezprawnie) to occupy- robotnicy przez kilka godzin okupowali magazyny the workers occupied the warehouses for a few hours3. pot. (długo korzystać) to occupy- okupować telefon/łazienkę to occupy the phone/bathroom- okupował w kawiarni zawsze ten sam stolik he always occupied the same table in the caféThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okup|ować
-
5 przer|obić1
pf — przer|abiać impf Ⅰ vt 1. (na lepsze) to alter [kapelusz, sukienkę, płaszcz]; to rewrite [powieść, sztukę]; to redecorate [kuchnię, łazienkę]; (na coś innego) to convert [piwnice, stajnie]; to adapt [nowelę, sztukę]- przerobić strych/garaż na mieszkanie to convert an attic/a garage into a flat- powieść przerobiona na przedstawienie teatralne a novel adapted for the stage- kurtka/spódnica przerobiona z płaszcza a jacket/skirt made out of an overcoat- przerobić cywila w wojaka pot. to make a soldier out of a civilian2. (przetworzyć) to process- przerobić buraki/trzcinę na cukier to process beet(s)/cane to obtain sugar- przerabiać ropę naftową na benzynę to refine crude oil into petrol3. pot. (przestudiować dział wiedzy) to go through, to study, to do- przerobić ćwiczenia/zadania to go through the exercises/problems- przerobiłem całą fizykę/matematykę do egzaminu I revised all the course material in physics/maths for the exam- nie przerabialiśmy jeszcze funkcji we haven’t done functions yet- przerobienie gramatyki zajmie nam cały semestr doing grammar will last the whole term- kąpiele/terapia grupowa? – już to przerabiałem baths/group therapy? – I’ve already done that4. (na drutach) to knit; (na prawo) to knit; (na lewo) to purl- przerób pięć oczek prawych i trzy lewe knit five, purl three- przerobiła kilka rzędów/trzy centymetry she knitted several rows/three centimetresⅡ przerobić się pot. to be too clever by half pot.- uważaj, żeby cię kumple nie przerobili look out or your pals will do you- dać się przerobić to be taken inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przer|obić1
-
6 terako|ta
f sgt 1. (materiał) terracotta- rzeźba z terakoty terracotta sculpture- posadzka z terakoty terracotta floor2. (płytki) terracotta tiles- łazienkę wyłożyli terakotą they covered the bathroom floor with terracotta tiles3. (kolor) terracottaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > terako|ta
-
7 wy|łożyć
pf — wy|kładać impf Ⅰ vt 1. (umieścić) to lay out [artykuły spożywcze, karty, towar] (na coś onto sth); to put down [trutkę]; to put out [ręczniki]; to lay down [asa]- wyłożyła na półki rzeczy z walizki she laid out the contents of the suitcase on the shelves- wykładany kołnierzyk a turndown collar2. (pokryć) to cover (czymś with sth); to inlay (czymś with sth); to line (czymś with sth)- wyłożyć łazienkę kafelkami to tile the bathroom- wyłożyć ściany boazerią/tapetą to wainscot/wallpaper the walls- szkatułka wykładana masą perłową a coffer inlaid with mother-of-pearl3. (zapłacić) to put in a. up [pieniądze, sumę] (na coś for sth)- wyłożyć kilka tysięcy dolarów na cele charytatywne to give a few thousand dollars to charity4. (przedstawić) to expound [poglądy, rzecz, teorie]; to lay out [argumenty, idee, propozycje, przyczyny]; to state [cel, powód] 5. przest. (wyprząc) to unharness, to unhitch [konie] Ⅱ wyłożyć się — wykładać się 1. Roln. (ulec pochyleniu) [zboże] to be laid flat 2. pot. (przewrócić się) [osoba] to take a tumble 3. pot. (nie zdać) [uczeń, student] to fail- wyłożył się na części pisemnej he failed the written exam4. Gry to show the dummyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wy|łożyć
-
8 wypap|rać
pf (wypaprzę) Ⅰ vt pot. 1. (pobrudzić) to mess [sth] up, to mess up, to dirty [ręcznik, łazienkę, dywan]- wypaprać palce tuszem/farbą/krwią to stain one’s fingers with ink/paint/blood- wypaprana koszula/serwetka a stained shirt/table napkin2. (zużyć) to use [sth] up, to use up [farbę, klej, tusz] Ⅱ wypaprać się pot. (pobrudzić się) to get dirty (czymś with sth)- wypaprałeś się cały mąką you’ve got flour all over youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypap|rać
-
9 zaj|ąć
pf — zaj|mować impf (zajmę, zajęła, zajęli — zajmuję) Ⅰ vt 1. (wypełnić przestrzeń) to take up, to occupy, to fill- stół zajmował środek pokoju a large table occupied the middle of the room- tłum zajął cały plac the crowd filled the whole square- tabelki zajmują zbyt dużo miejsca the tables take up too much space- wojsko zajęło nowe pozycje the army took up new positions2. (siąść) to take [miejsce]- zająć stolik to take a table- zajmij mi miejsce, dobrze? keep a seat for me, please- „przepraszam, czy to miejsce jest wolne?” – „nie, zajęte” ‘excuse me, is this seat vacant?’ – ‘no, it’s taken’3. (w klasyfikacji, hierarchii) zająć pierwsze/ostatnie miejsce na liście to be first/last on the list- zajmować ważne/odpowiedzialne/dobrze płatne stanowisko w firmie to have an important/a responsible/a well-paid position in the company- zajmować wysokie stanowisko to be highly placed4. (wziąć w użytkowanie) to take, to occupy- firma zajęła całe piętro the company occupies the whole floor- zajęła najlepszy apartament w hotelu she took the best suite in the hotel- długo będziesz zajmować kuchnię/łazienkę? are you going to occupy the kitchen/bathroom a. be in the kitchen/bathroom for long?5. (zawładnąć) to occupy [miasto, terytorium] 6. (wypełnić czas) to take- robienie zakupów zajmowało dużo czasu the shopping took (up) a lot of time- dotarcie na miejsce zajmie nam pół godziny it will take us half an hour to get there- mogę ci zająć chwilkę? could you spare a minute?7. (zaciekawić) to absorb- książka/audycja bardzo nas zajęła the book/broadcast absorbed us- spróbuj zająć ich jakimś opowiadaniem try to entertain them with some anecdote- zajmij czymś dzieci, bo zaczną psocić occupy the children with something or they’ll be up to mischief8. (zarekwirować) to distrain- komornik zajął im meble the bailiff distrained their furniture9 (rozprzestrzenić się) [choroba] to affect; [ogień] to take hold- gruźlica zajęła oba płuca both lungs have been affected by TB- płomienie zajęły większą część dachu the flames took hold of most of the roof10 Polit., Wojsk. to occupy [miasto, teren] Ⅱ zająć się — zajmować się 1. (zacząć coś robić) to take up- na emeryturze zajął się ogródkiem when he retired he took up gardening- czym zajmuje się jego firma? what does his company do?- zrezygnowała z pracy i zajęła się domem she gave up her job and became a housewife2. (zaopiekować się) to take care (kimś/czymś of sb/sth)- zajmować się dziećmi to take care of children- zajmować się gośćmi to entertain guests3. (zapalić się) to catch fire- od płonącej stodoły zajęły się dalsze zabudowania other buildings caught fire from the burning barn■ zająć stanowisko to take a. adopt a stanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaj|ąć
-
10 zal|ać
pf — zal|ewać impf (zaleję — zalewam) Ⅰ vt 1. (oblać) [osoba] zalać coś czymś to pour sth over sth- zalać owoce syropem/ogórki słoną wodą to pour syrup over the fruit/brine over the cucumbers- zalać ranę jodyną to pour iodine over a wound- zalać ogień to pour water over the flames2. (zatopić) [woda, rzeka] to flood [miasto, podłogę]- zalać łazienkę [osoba] to flood the bathroom- zalało nam piwnicę our basement flooded- powódź zalała całe miasto the entire city was flooded- miastu grozi zalanie the town is threatened by flooding- zalane tereny the flooded areas- fale zalewały pokład waves were sweeping over the deck- pot zalewał mu oczy sweat was pouring into his eyes- jej zalane łzami oczy her tear-filled eyes3. (zamoczyć) zalać coś czymś to spill sth over a. on sth- zalać sobie spodnie czerwonym winem to spill red wine over one’s trousers4. przen. (wystąpić na dużą skalę) [osoba, problemy] to flood- zalewać kogoś potokiem informacji to flood sb with information- miasto zalewa fala przestępczości a crime wave sweeps through the city- tanie towary zalewają rynek cheap goods are flooding the market- tłumy zalały plac the crowd spilled onto the square5. przen. (opanować) [uczucie] to flood- zalała ją fala wspomnień memories flooded her mind- żal zalał mu serce a feeling of sadness flooded (through) him6. przen. (oświetlić, zabarwić) to flood- słoneczny blask zalał pokój sunshine flooded (into) the room- ogród zalany światłem księżyca a moonlit garden- rumieniec zalał mu twarz a blush flooded over his face7. Techn. (wypełnić) to fill [otwór, dziurę] (czymś with sth)- zalać otwory betonem to fill the holes with concrete8. Aut. to flood [silnik, gaźnik] 9 Techn. to prime [pompę] Ⅱ zalać się — zalewać się 1. (oblać się) zalać się herbatą/kawą to spill tea/coffee over a. on oneself 2. pot. (upić się) to get sloshed pot. 3. (zacząć płakać, krwawić) zalać się łzami to break down in tears- zalał się krwią he had blood all over himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zal|ać
-
11 okupować
okupować [ɔkupɔvaʨ̑]vt
См. также в других словарях:
wyłożyć — dk VIb, wyłożyćżę, wyłożyćżysz, wyłożyćłóż, wyłożyćżył, wyłożyćżony wykładać ndk I, wyłożyćam, wyłożyćasz, wyłożyćają, wyłożyćaj, wyłożyćał, wyłożyćany 1. «wydobyć coś skądś i ułożyć, umieścić gdzieś, zwykle na widocznym miejscu» Wyłożyć rzeczy z … Słownik języka polskiego
kafelek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. kafeleklka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mały kafel {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} płytka ceramiczna lub szklana jednostronnie wykończona,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
okupować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk a. dk Ia, okupowaćpuję, okupowaćpuje, okupowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zajmować terytorium obcego państwa i sprawować nad nim kontrolę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okupować kraj.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozgrzebywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, rozgrzebywaćbuję, rozgrzebywaćbuje, rozgrzebywaćany {{/stl 8}}– rozgrzebać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa, rozgrzebywaćbię, rozgrzebywaćbie, rozgrzebywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień