-
101 канал
сущ.• dożywianie• farwater• kanalik• kanał• koryto• przepust• przewód• rura• rurka• rynna• łącze• żłobienie* * *cewka мед., kanał, (свя́зи) łącze, przewód -
102 trunk
pień drzewaszyb na statkutrzon kolumnyłącze dalekosiężnełącze międzymiastowe -
103 łącz|yć
impf Ⅰ vt 1. (spajać w całość) to join [elementy]- łączyć pieśni w cykle to arrange songs into cycles- łączą nas wspólne zainteresowania we have common interests- łączyła ich przyjaźń they were close friends2. (umożliwiać komunikację) to link, to connect- kanał łączy morze z jeziorem the canal connects the lake with the sea- sieć dróg łączy najważniejsze miasta regionu a network of roads links the major towns in the region3. (tworzyć harmonijną całość) to combine, to match [kolory, części ubrania]- łączyć teorię z praktyką to combine theory and practice- łączyć wysiłki to pool one’s efforts- utwór, który łączy w sobie patos i humor a piece that combines pathos and humour ⇒ połączyć4. (godzić) to combine [obowiązki, funkcje]- wiele osób łączy pracę zawodową z zajęciami domowymi many people (manage to) combine career and home-making activities ⇒ połączyć5. (kojarzyć) to link- czy należy łączyć tę chorobę z otyłością? is there a link between this illness and obesity?- w plotkach łączono jej imię z moim szwagrem there were rumours linking her name with my brother-in-law ⇒ połączyć6. Telekom. to connect, to put through- proszę czekać, łączę z redaktorem naczelnym hold on, I’m putting you through to the editor(-in-chief) ⇒ połączyć7. Zool. to mate Ⅱ łączyć się 1. (stykać się) [elementy] to be joined; [ręce] to join; [gałęzie] to meet; [drogi, rzeki] to meet, to merge ⇒ połączyć się 2. Telekom. to get through, to be put through; Radio to go over to- tu Warszawa, łączymy się z Krakowem this is Warsaw, let’s go over a. we’re going over to Cracow ⇒ połączyć się3. Zool. to mate 4. (kojarzyć się) to be associated 5. (jednoczyć się) to unite- w imię wspólnych interesów powinniśmy się łączyć we should unite for the common cause ⇒ połączyć się6. Chem. to combine ⇒ połączyć się■ łączyć przyjemne z pożytecznym to mix a. combine business with pleasure- łączę wyrazy szacunku książk. (w liście) with (kind) regardsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łącz|yć
-
104 Anschluss
AnschlussRR<-es, Anschlüsse> m2) ( Telefonverbindung)der \Anschluss ist besetzt numer jest zajętykein \Anschluss unter dieser Nummer! nie ma takiego numeru!5) (\Anschlusszug)\Anschluss [an einen Zug/nach Marseille] haben mieć połączenie [kolejowe/do Marsylii]\Anschluss finden nawiązać kontakty -
105 ISDN-Anschluss
ISDN-AnschlussRR<-es, -Anschlüsse> młącze nt ISDNeinen \ISDN-Anschluss verlegen zainstalować łącze ISDN -
106 poważanie
- nia"z poważaniem" — "yours sincerely lub faithfully"
* * *n.esteem, estimation, respect; cieszyć się poważaniem wśród uczniów be highly esteemed by one's students, be held in high esteem by one's students; łączę wyrazy poważania l. z poważaniem truly l. faithfully yours; darzyć kogoś poważaniem respect sb, hold sb in high esteem l. repute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poważanie
-
107 uścisk
m (G uścisku) (w ramionach) hug, embrace; (w ręce) grip- miłosny/mocny/przyjacielski/serdeczny uścisk a loving/tight/friendly/heartfelt embrace- powitalny/pożegnalny uścisk a welcoming/farewell embrace, a hug of welcome/ferewell- uścisk dłoni a handshake- trzymać kogoś w uścisku to hold a. lock sb in an embrace- odwzajemnić czyjś uścisk to hug sb back- rozluźnić uścisk to loosen one’s grip- spleść się w uścisku to be entwined in an embrace■ łączę a. przesyłam uściski hugs (and kisses)* * *przesyłać (przesłać perf) komuś uściski — to send love to sb
* * *mi1. (= objęcie się) embrace, hug; uścisk dłoni handshake, clasp; czuły uścisk warm l. tender embrace, cuddle; przesyłać komuś uściski send love to sb.2. (= uchwyt) clench, grip, holdfast; rozluźnić uścisk loosen one's grip; trzymać kogoś w (żelaznym) uścisku keep sb in a viselike grip.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uścisk
-
108 ссылка
сущ.• banicja• banita• cytat• deportacja• deportowanie• inwokacja• kulisa• link• linka• obczyzna• odniesienie• odnośnik• odsyłacz• odwołanie• ogniwo• pochodnik• pomost• powiązanie• przegub• referencja• spójnia• tułactwo• uchodźstwo• uwaga• więź• wygnanie• wygnaniec• wymienienie• wzmianka• zesłanie• zsyłka• związek• łącze* * *odsyłacz, wygnanie, zesłanie, ( в Сибирь) zsyłka -
109 цепь
сущ.• kajdany• pasmo• sieć• szereg• łańcuch• łańcuszek* * *łańcuch, łącze, obwód физ. -
110 łączyć
глаг.• ассоциировать• ассоциироваться• включать• включить• воплощать• вязать• завязать• завязывать• объединить• объединиться• объединять• олицетворять• повязать• привязывать• прилагать• примирять• присоединить• присоединиться• присоединять• связать• связывать• смешать• смешивать• совместить• совмещать• соединить• соединять• сопрягать• составить• составлять• состыковать• сочетать• спаять• срастить• сращивать• стыковать• сцепить• сцеплять• улаживать* * *łącz|yć\łączyćony несов. 1. соединять; связывать, объединять; присоединять;2. (godzić jedno z drugim) сочетать, совмещать;● \łączyć na styk стыковать;
\łączyćę wyrazy szacunku c уважением..., уважающий Вас... (формула окончания письма)* * *łączony несов.1) соединя́ть; свя́зывать, объединя́ть; присоединя́ть2) ( godzić jedno z drugim) сочета́ть, совмеща́ть•- łączę wyrazy szacunku -
111 Gruß
-
112 link
[lɪŋk] 1. nwięź f, związek m; ( communications link) połączenie nt; ( of chain) ogniwo nt; ( COMPUT) link m, łącze nt- links- rail link 2. vtPhrasal Verbs:- link up* * *[liŋk] 1. noun1) (a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) ogniwo2) (anything connecting two things: His job was to act as a link between the government and the press.) powiązanie, łącznik2. verb(to connect as by a link: The new train service links the suburbs with the heart of the city.) (po)łączyć- link up -
113 regard
[rɪ'gɑːd] 1. nszacunek m2. vtto give one's regards to — przekazywać (przekazać perf) pozdrowienia +dat
"with kindest regards" — "łączę najserdeczniejsze pozdrowienia"
as regards, with regard to — co do +gen, jeśli chodzi o +acc
* * *1. verb1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) uważać2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) poważać3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) traktować4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) spoglądać na, obserwować5) (to pay attention to (advice etc).) wziąć pod uwagę2. noun1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) zważanie2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) wzgląd3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) szacunek•- regardless
- regards
- as regards
- with regard to -
114 wish
[wɪʃ] 1. npragnienie nt; ( specific) życzenie nt2. vtI wish I were/I had been … — żałuję, że nie jestem/nie byłem …
best wishes — ( for birthday etc) najlepsze życzenia
with best wishes — ( in letter) łączę pozdrowienia
to make a wish — pomyśleć ( perf) sobie (jakieś) życzenie
to wish for — życzyć (zażyczyć perf) sobie (w myślach) +gen
* * *[wiʃ] 1. verb1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) pragnąć, wyrazić życzenie2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) życzyć sobie3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) życzyć2. noun1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) pragnienia2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) życzenie3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) życzenie•- wishing-well -
115 active item
linia aktywnapozycja aktywnałącze aktywne -
116 autosyn system
wał elektrycznyłącze synchroniczne -
117 broken link
błędne łączebłędny odnośnik -
118 communication link
kanał transmisji danychłącze komunikacyjneEnglish-Polish dictionary for engineers > communication link
-
119 data link
kanał informacyjnykanał transmisji danychłącze danych -
120 dedicated line
linia wydzielonałącze dedykowane
См. также в других словарях:
łącze — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. łączeczy {{/stl 8}}{{stl 7}} w telekomunikacji: zespół środków technicznych umożliwiający przesyłanie sygnałów elektrycznych od jednego punktu do drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łącze telefoniczne, telewizyjne … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łącze — n I; lm D. łączy techn. «zespół środków technicznych umożliwiających przesyłanie sygnałów elektrycznych realizujący w danej chwili jeden tylko rodzaj usługi telekomunikacyjnej» Łącza kablowe, telewizyjne … Słownik języka polskiego
lacze — 1) Buty, zwłaszcza ciężkie lub mocne Eng. Shoes or boots, especially heavy or sturdy 2) Nogi Eng. A person s legs … Słownik Polskiego slangu
łączyć — ndk VIb, łączyćczę, łączyćczysz, łącz, łączyćczył, łączyćczony 1. «spajać, wiązać w całość» Kanał łączy morze z jeziorem. Łączyła ich przyjaźń. Łączyć przyjemne z pożytecznym. ◊ Nic nas z sobą nie łączy «jesteśmy dla siebie obcy, żadne sprawy,… … Słownik języka polskiego
Apparitions mariales de Međugorje — Église Saint Jacques de Međugorje Međugorje ou Medjugorje (prononciation /ˈmɛdʑu.ɡɔːrjɛ/ selon l API ou /méh’ djou gor yéh/) est une paroisse catholique de la municipalité de Čitluk en Bosnie Herzégovine. Marie de Nazareth y apparaîtrait à six… … Wikipédia en Français
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
przyjemny — Łączyć przyjemne z pożytecznym «robić coś, co jest i przyjemne i pożyteczne zarazem»: W moim życiu ważną rolę odgrywa sport. Gram w tenisa, piłkę nożną, jeżdżę na rowerze i pływam. W ten sposób łączę przyjemne z pożytecznym – kondycja i sprawność … Słownik frazeologiczny