-
1 être en harmonie avec
гл.общ. (...) быть в соответствии, (...) гармонировать с (...)Французско-русский универсальный словарь > être en harmonie avec
-
2 être en harmonie
гл.общ. находиться в соответствии (Le développement du réseau est en harmonie avec les autres besoins du pays.) -
3 harmonie
f1) гармония, созвучие, благозвучие2) соответствие; соразмерностьêtre en harmonie avec... — быть в соответствии, гармонировать с...3) согласие, единодушиеvivre en parfaite harmonie — жить в (полном) согласииharmonie de vues — единство взглядов4) муз. гармония -
4 harmonie
f1. (sons agréables) гармо́ния, благозву́чие (euphonie), мелоди́чность (mélodie);de la salle du théâtre venaient des flots d'harmonie — из за́ла теа́тра доносили́сь зву́ки прия́тной му́зыкиl'harmonie d'une voix (d'une langue) — благозву́чие <мелоди́чность> го́лоса (языка́);
2. fig. гармо́ния, созву́чие, гармони́чность, согла́сие; согласо́ванность, соотве́тствие (concordance);l'harmonie des sentiments — гармо́ния чувств; l'harmonie des idées — согла́сие мне́ний, ↑единомы́слие; l'harmonie d'un paysage (d'un décor) — гармони́чность пейза́жа (оформле́ния); l'harmonie des proportions — соразме́рность; пропорциона́льность; vivre en parfaite harmonie — жить ipf. в по́лном согла́сии; être en harmonie avec.... — гармони́ровать ipf. с (+); быть созву́чным (+ D); mettre en harmonie — согласо́вывать/согласова́ть, приводи́ть/привести́ в соотве́тствие; troubler (rétablir) l'harmonie — наруша́ть/нару́шить (восстана́вливать/восстанови́ть) гармо́нию; l'harmonie préétablie — предустано́вленная гармо́нияl'harmonie des couleurs — гармо́ния цвето́в <кра́сок>;
3. (science) гармо́ния;l'harmonie imitative — звукоподража́ниеun traité d'harmonie — курс гармо́нии, уче́бник [по] гармо́нии;
4.:l'harmonie municipale — муниципа́льный (городско́й) орке́стр
-
5 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
6 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
8 душа
ж.1) âme fв глубине души — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieurот (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur2) ( единица населения) âme f; habitant mна душу населения — par habitant, par tête d'habitant3) ( крепостной крестьянин) ист. serf m••душа общества — boute-en-train m ( pl invar)он душа этого предприятия — il est la cheville ouvrière de cette entrepriseжить душа в душу — vivre en parfaite harmonieпо душам говорить, беседовать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvertу меня душа не лежит к кому-либо, к чему-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qchу меня душа в пятки ушла разг. шутл. — j'ai eu une peur bleueу него душа нараспашку разг. — il a le cœur sur les lèvresотвести душу разг. — se soulager le cœurкак бог на душу положит — comme bon me (te, etc.) sembleсколько душе угодно — tant qu'on veut, à discrétionу него душа не на месте — il est tout bouleversé ( или tout retourné)в чем душа ( только) держится разг. — sa vie ne tient qu'a un filдуша моя ( в обращении) разг. — mon cœur -
9 parfait
en parfaite intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
-
10 proportion
f1. пропо́рция (math. aussi); соотноше́ние (rapport); соотве́тствие (correspondance); соразме́рность (harmonie);la proportion des décès et des naissances — соотноше́ние сме́ртности и рожда́емости; la proportion entre le prix d'achat et le prix de vente — соотве́тствие ме́жду заку́почной и прода́жной цено́й; les proportions des différentes parties du corps — соразме́рность <пропо́рции> разли́чных часте́й те́ла; votre travail manque de proportion ∑ — в ва́шей рабо́те есть диспропо́рцииdans la proportion de 1 à 10 — в пропо́рции оди́н к десяти́;
║ (qualité):admirer les magnifiques proportions d'un château — любова́ться ipf. великоле́пными пропо́рциями за́мка ║ toute(s) proportion (s) gardée(s) — с учётом разли́чий; при про́чих ра́вных усло́виях ║ en proportion — в соотве́тствии (с +), пропорциона́льно (+ D); en proportion inverse de — обра́тно пропорциона́льно (+ D), в обра́тном соотноше́нии (с +); il a travaillé plus longtemps, il faudra le payer en proportion — он прорабо́тал до́льше, ему́ сле́дует заплати́ть соотве́тственно; hors de (sans) proportion avec — вне вся́кого соотве́тствия с (+); чрезме́рно, сверх вся́кой ме́ры (démesurément); être hors de (sans) proportion avec — не соотве́тствовать ipf. (+ D); à proportion que... — по ме́ре того́ как...les proportions — пропо́рции;
2. (dimension) разме́ры ◄-ов►, величина́ ◄pl. -и-►, объём;║ les proportions — разме́ры; des statues aux proportions colossales — ста́туи колосса́льных разме́ровl'affaire a pris des proportions considérables — де́ло при́няло значи́тельные разме́ры
См. также в других словарях:
Être en phase avec quelque chose, quelqu'un — ● Être en phase avec quelque chose, quelqu un être en harmonie avec eux … Encyclopédie Universelle
HARMONIE — Le mot «harmonie» vient des lointains les plus reculés de la Grèce antique. Mais le sens que lui donnaient les Grecs n’est pas du tout celui qu’il revêt en musique polyphonique moderne («moderne» devant s’entendre d’une période étroitement… … Encyclopédie Universelle
harmonie — (ar mo nie) s. f. 1° Jonction par engrenage, sens propre du mot grec conservé seulement dans le langage anatomique : espèce de synarthrose ou d articulation formée par des dentelures presque imperceptibles. 2° Par extension, agencement entre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
Harmonie Tonale — Pour les articles homonymes, voir Harmonie (homonymie). Dans la musique occidentale, l’harmonie tonale est le procédé d écriture des simultanéités sonores, spécifique au système tonal. Cette discipline se donne pour objectif d étudier, au sein du … Wikipédia en Français
Harmonie tonale élémentaire — Harmonie tonale Pour les articles homonymes, voir Harmonie (homonymie). Dans la musique occidentale, l’harmonie tonale est le procédé d écriture des simultanéités sonores, spécifique au système tonal. Cette discipline se donne pour objectif d… … Wikipédia en Français
Harmonie Vocalique — Pour les articles homonymes, voir Harmonie (homonymie). L harmonie vocalique est une modification phonétique concernant les voyelles d un même mot ou syntagme ; il s agit d un type d assimilation à distance (ou dilatation) des timbres… … Wikipédia en Français
Harmonie Industrielle — L harmonie industrielle est le fondement idéologique de l économie politique asiatique pour une paix sociale dans laquelle peuvent se déployer des opérations à flux tendu ou à stock nul pour le bénéfice de tous. Sommaire 1 Introduction 2 Genèse 2 … Wikipédia en Français
Harmonie (musique) — Harmonie Pour les articles homonymes, voir Harmonie (homonymie). Le mot harmonie renvoie généralement aux simultanéités sonores dans la musique. Ce terme peut cependant recevoir plusieurs autres sens, en relation ou non avec la musique et les… … Wikipédia en Français
Harmonie Batterie Municipale d'Avesnes-Lez-Aubert — Sommaire 1 Historique 1.1 Histoire de l Harmonie 1.2 Palmarès 2 L Harmonie aujourd hui … Wikipédia en Français
Harmonie Des Sphères — Pour les articles homonymes, voir Harmonie (homonymie). L’harmonie des sphères est une théorie d origine pythagoricienne, fondée sur l idée que l univers est régi par des rapports numériques harmonieux, et que les distances entre les planètes… … Wikipédia en Français