-
41 être noyé de travail
гл.Французско-русский универсальный словарь > être noyé de travail
-
42 être rivé à son travail
гл.Французско-русский универсальный словарь > être rivé à son travail
-
43 être rompu de travail
гл.общ. устать от работыФранцузско-русский универсальный словарь > être rompu de travail
-
44 être submergé de travail
гл.общ. быть заваленным работой, иметь работы выше головыФранцузско-русский универсальный словарь > être submergé de travail
-
45 être à jour dans le travail
сущ.бизн. работа идёт по графикуФранцузско-русский универсальный словарь > être à jour dans le travail
-
46 bourreau de travail
ser una fiera para el trabajo / matarse trabajando / ser un burro de carga / trabajar como un burroDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bourreau de travail
-
47 débordé de travail
estar agobiado de trabajo o desbordado por el trabajoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > débordé de travail
-
48 harassé de travail
estar abrumado de o por el trabajoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > harassé de travail
-
49 arrêt de travail
( pour grève) stoppage of work; ( pour maladie) ( événement) sick leave [U]; ( document) sick note* * *nmstoppage (of work)* * *a. [grève] stoppageb. [congé] sick leavec. [certificat] doctor's ou medical certificate -
50 zone de travail des médias
Salle équipée de tables et permettant l'accès à des équipements de communication, qui doit être mise à la disposition des représentants des médias.Syn. bureau des médias m FIFAmedia working area UEFARoom that must be provided for media representatives, equipped with desks and access to communication facilities.Syn. media work room FIFADictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > zone de travail des médias
-
51 en être là de ...
(en être là de... [или avec...])il en était là de son discours — он дошел до этого пункта, момента в своей речи
Sérieusement, Miss Van Den Brandt, nous ne savons pas exactement où nous en sommes avec tous ces phénomènes atomiques. Je préférerais que vous rentriez. (M. Monod, Le Nuage.) — Серьезно, Мисс Ван Ден Брандт, мы сами толком не знаем, до чего мы докатились со всеми этими атомными явлениями. Мне кажется, вам лучше вернуться в каюту.
Le docteur Rieux en était là de ses réflexions quand on lui annonça Joseph Grand. (A. Camus, La peste.) — Доктор Рье как раз остановился в своих размышлениях, когда ему объявили о приходе Жозефа Грана.
-
52 n'être que pour la garniture
быть "для мебели"- Car seuls les soldats russes faisaient du "vrai travail", les autres soldats des armées coalisées "n'étant là que pour la garniture". (H. Troyat, Le Moscovite.) — Ибо только русские солдаты "делали дело", войска же коалиционных армий были лишь "для мебели".
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'être que pour la garniture
-
53 chômer
chômer [∫ome]➭ TABLE 1 intransitive verb( = être inactif) to be idle* * *ʃome
1.
verbe transitif not to work on [journée]
2.
verbe intransitif1) ( être improductif) [personne, machine, capital] to be idle2) ( être sans travail) [employé] to be out of work; [usine, machines] to stand idle; [industrie] to be at a standstill* * *ʃome vi* * *chômer verb table: aimerA vtr not to work on.B vi1 ( être improductif) [personne, machine, capital, imagination] to be idle; nous ne chômons pas en ce moment! we're not short of work at the moment!; laisser chômer les terres Agric to leave the land fallow;2 ( être sans travail) [employé] to be out of work; [usine, machines] to stand idle; [industrie] to be at a standstill.[ʃome] verbe intransitif1. [être sans emploi] to be unemployed ou out of work2. [suspendre le travail - employé] to knock off work ; [ - entreprise, machine] to stand idle, to be at a standstill4. [être improductif] -
54 работа
ж.работа сердца — fonctionnement m du cœurдомашняя работа, работа по дому — travaux ménagersсдельная работа — travail à la pièce ( или aux pièces)боевая работа воен. — activité f combattanteкаторжная работа перен. — travail de galérien ( или de forçat)взяться ( или приняться) за работу — se mettre au travail ( или à l'œuvre, à la besogne, à l'ouvrage)поставить работу — organiser le travailразвернуть работу — organiser largement le travailпривыкнуть к работе — se faire au travailбыть без работы — être sans travail; chômer viприступить к работе (над книгой, над ролью) — se mettre au travailсменная работа — travail posté, travail par équipesпоступить куда-либо на работу — entrer (ê.) au service de...; entrer en service (abs); obtenir du travail ( получить работу)3) ( произведение труда) ouvrage m; travail m ( научное исследование)домашняя работа шк. — devoir m•• -
55 soigner
swaɲev1) pflegen2) ( entretenir) schonen3) ( guérir) MED kurieren4) ( traiter) behandeln5)se soigner — sich pflegen, sich in Acht nehmen, auf seine Gesundheit Acht geben
soignersoigner [swaɲe] <1>1 (traiter) médecin behandeln; infirmier pflegen; Beispiel: soigner son rhume à la maison seinen Schnupfen zu Hause auskurieren; Beispiel: se faire soigner sich behandeln lassen2 (avoir soin de) sich kümmern um, umsorgen personne; versorgen animal, plante; pflegen mains, chevelure, plante; achten auf +accusatif; style, tenue viel Sorgfalt verwenden auf +accusatif; travail, repas; Beispiel: savoir soigner ses invités seine Gäste verwöhnen; Beispiel: être soigné travail sorgfältig gemacht sein3 ( ironique: familier: forcer l'addition) schröpfen, ausnehmen client (maltraiter) fertig machen adversaire; Beispiel: attraper un rhume soigné sich datif einen ordentlichen Schnupfen holen; Beispiel: l'addition est soignée die Rechnung ist gesalzen1 (essayer de se guérir) Beispiel: se soigner sich pflegen; Beispiel: se soigner tout seul sich selbst kurieren3 (pouvoir être soigné) Beispiel: se soigner par [oder avec] une thérapie mit einer Therapie behandelt werden►Wendungen: ça se soigne! familier du hast/der hat sie wohl nicht alle!; Beispiel: la paresse, ça se soigne gegen Faulheit ist ein Kraut gewachsen -
56 accoucher
accoucher [aku∫e]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verb• accouche ! (inf!) spit it out! (inf!)* * *akuʃe
1.
verbe transitif to deliver
2.
accoucher de verbe transitif indirectaccoucher de — to give birth to [enfant]; ( produire) (colloq)
accoucher de — to produce [œuvre, idée]
3.
verbe intransitif to give birth* * *akuʃe1. vi1) (= mettre un enfant au monde) to have a baby, to give birth, (= être en travail) to be in labour Grande-Bretagne to be in labor USAaccoucher d'un garçon — to give birth to a boy, to have a boy
2) fig2. vt* * *accoucher verb table: aimerA vtr [médecin, sage-femme] to deliver [femme].B accoucher de vtr ind2 ○( produire) accoucher de to produce [œuvre, idée]; alors, t'accouches○! OK, spit it out○!; ⇒ montagne.C vi to give birth.[akuʃe] verbe intransitifpendant qu'elle accouchait while she was giving birth ou in labour2. (très familier) [parler]accouche! spit it out!, let's have it!————————[akuʃe] verbe transitif————————accoucher de verbe plus préposition -
57 chômer
ʃomev1) ( ne pas avoir de travail) arbeitslos sein, keine Arbeit habenLes stations de ski chôment pendant la morte saison. — Die Skistationen haben im Sommer geschlossen.
2) ( volontairement) sich frei nehmen, nicht arbeitenchômer entre deux jours feriés — sich zwischen den Feiertagen frei nehmen, zwischen den Feiertagen nicht arbeiten
3)ne pas chômer (fam) — aktiv sein, nicht ruhen
chômerchômer [∫ome] <1>1 (être sans travail) arbeitslos sein2 (ne pas travailler) nicht arbeiten -
58 chômer
vi.1. (être sans travail) быть* безрабо́тным, не име́ть рабо́ты 2. (cesser de fonctionner) безде́йствовать ipf., проста́ивать ipf.; стать ◄-'ну► pf.; остана́вливаться/останови́ться ◄-'вит-► (s'arrêter);l'usine chôme — заво́д стал <безде́йствует, проста́ивает>
3. (interrompre le travail pour une fête) прерыва́ть/ прерва́ть ◄-рву, -ёт, -ла► рабо́ту <не рабо́тать ipf.> пе́ред пра́здником4. fig. vx. (rester inactif, improductif) не испо́льзоваться ipf., лежа́ть ◄-жит► ipf. в безде́йствии;laisser chômer des capitaux — не вкла́дывать/не вложи́ть капита́лы в де́лоargent qui chôme — неиспо́льзуемые де́ньги; ↑ де́ньги, лежа́щие мёртвым капита́лом;
■ vt. не рабо́тать (в + P);chômer la fête d'un saint — отмеча́ть/отме́тить <не рабо́тать в> день како́го-л. свято́го
■ pp. et adj.- chômé -
59 торопиться
être pressé, se dépêcher (abs); se hâter (придых.) de, avoir hâte (придых.) de, se presser de (+ infin)он торопится кончить работу в срок — il a hâte de finir son travail à tempsторопиться пообедать — expédier son dînerторопиться к поезду — se dépêcher pour ne pas manquer le trainнадо торопиться — il faut se dépêcher, il n'y a pas de temps à perdre; faisons vite! -
60 bezañ bevet
être nourri Lors d'un travail
См. также в других словарях:
TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté … Encyclopédie Universelle
être imposé — ● être imposé verbe passif Être obligatoire : Travail imposé. ● être imposé (expressions) verbe passif Prix, tarif imposé, qu un commerçant doit respecter strictement. Exercices imposés, figures imposées, exercices, figures obligatoires dans les… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - Le droit du travail — Le droit du travail est la branche du droit qui régit l’ensemble des relations entre employeurs et salariés. Malgré son nom, il ne s’applique donc pas à toutes les formes de travail: il ne concerne que le travail dépendant – c’est à dire effectué … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - La médecine du travail — La médecine du travail s’inscrit dans le cadre plus général des actions préventives qui contribuent au maintien de la bonne santé et de l’hygiène de la population, telles que les vaccinations systématiques ou le dépistage de certaines maladies… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - Nouvelle division du travail — Adam Smith estimait au XVIIIe siècle que la division du travail provenait d’une «propension [de la nature humaine] au trafic, au troc et à l’échange d’une chose contre une autre». C’est l’extension du marché qui entraîne la nécessité de ne faire… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - Physiologie — La physiologie du travail, branche spécialisée de la physiologie, s’intéresse au fonctionnement de l’organisme engagé dans une activité physique ou mentale. Une partie des connaissances acquises l’ont été sur l’animal, mais c’est l’homme qui est… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - Travail et non-travail — À une époque récente, travail et non travail ont été tour à tour présentés comme des sources d’aliénation pour l’homme, le premier parce que ses formes actuelles ne permettent pas à la plupart des individus de se réaliser dans une œuvre achevée,… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL - L’organisation scientifique — L’organisation scientifique du travail, désignée communément sous le sigle «O.S.T.», comprend l’étude des structures permettant à une entreprise de fonctionner avec le maximum d’efficacité et l’étude des méthodes de travail applicables aux… … Encyclopédie Universelle
Travail d'interet general en France — Travail d intérêt général en France Pour les autres articles nationaux, voir Travail d intérêt général … Wikipédia en Français
Travail d'intérêt général (France) — Travail d intérêt général en France Pour les autres articles nationaux, voir Travail d intérêt général … Wikipédia en Français
Travail d'intérêt général en france — Pour les autres articles nationaux, voir Travail d intérêt général … Wikipédia en Français