-
1 échouer
eʃwev1) misslingen2)3) ( rater) versagen4) (fig) scheitern5) ( plans) sich zerschlagen6)échoueréchouer [e∫we] <1>scheitern; Beispiel: échouer à l'examen die Prüfung nicht bestehenBeispiel: faire échouer quelque chose etw vereiteln -
2 rétamer
ʀetamev(fam) erschöpfen, fertig machen, erledigen, betrunken machense faire rétamer — beim Spiel verlieren, in einer Prüfung durchfallen
rétamerrétamer [ʀetame] <1>1 (fatiguer) fertig machen2 (rendre ivre) betrunken machenBeispiel: se rétamer hinfliegen -
3 louper
lupev(fam) verfehlenlouperlouper [lupe] <1>1 (ne pas réussir) verpatzen examen; Beispiel: être loupé soirée in die Hose gegangen sein; mayonnaise, gâteau nichts geworden sein( familier: échouer) projet, tentative danebengehen; Beispiel: ça n'a pas loupé das musste ja so kommen -
4 manquer
mɑ̃kev1) fehlen2) ( rater) versäumenVous n'avez rien manqué. — Sie haben nichts versäumt.
Je n'y manquerai pas. — Sie können sich auf mich verlassen.
3) ( échapper) entgehen4) ( faire défaut) mangeln5) ( échouer) missglücken6) (fam) verfehlen7) ( perdre) verpassen8) ( défaillir) versagen9) (fig) abgehen10) (fig: regretter) vermissenmanquermanquer [mãke] <1>1 (opp: atteindre) verfehlen cible, but3 (opp: rencontrer) verfehlen, verpassen5 (laisser passer) Beispiel: une occasion à ne pas manquer eine Gelegenheit, die man sich nicht entgehen lassen sollte7 (opp: assister à) verpassen, versäumen film, réunion; nicht gehen zu +datif, schwänzen familier; cours, école; Beispiel: manquer la classe [im Unterricht] fehlen1 (être absent) fehlen2 (faire défaut, être insuffisant) Beispiel: commencer à manquer allmählich ausgehen; Beispiel: quelque chose te manque pour faire quelque chose dir fehlt etwas um etwas zu tun3 (ne pas avoir assez de) Beispiel: quelqu'un/quelque chose manque de quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. fehlt jemand/etwas; Beispiel: tu ne manques pas de toupet! du bist ganz schön frech !4 (regretter de ne pas avoir) Beispiel: mes enfants/les livres me manquent ich vermisse die Kinder/Bücher6 (ne pas respecter) Beispiel: manquer à sa parole/promesse sein/ihr Wort/Versprechen nicht halten; Beispiel: manquer à ses devoirs/obligations seine/ihre Pflichten/Verpflichtungen nicht erfüllen►Wendungen: ça n'a pas manqué! das musste ja so kommen !; il ne manquait plus que ça das hat [jetzt] gerade noch gefehlt -
5 permis
pɛʀmimErlaubnisschein m, Genehmigung fpermis d'exportation — ECO Ausfuhrgenehmigung f
permispermis [pεʀmi]1 (permis de conduire: papier) Führerschein masculin; (examen) Fahrprüfung féminin; Beispiel: permis moto Motorradführerschein; Beispiel: échouer au permis durch die Fahrprüfung fallen2 (licence) Beispiel: permis de chasse/pêche Jagd-/Angelschein masculin; Beispiel: permis de construire Baugenehmigung féminin3 (autorisation) Beispiel: permis de séjour Aufenthaltserlaubnis féminin; Beispiel: permis d'établissement Suisse unbefristete Aufenthaltserlaubnis, Niederlassungsbewilligung féminin suisse————————permis -
6 étaler
etalev1) ausbreiten2) ( marchandise) auslegen3) ( jeter à terre) zu Fall bringen, zu Boden stoßen4) ( répartir) verteilen, verstreichen, verreiben5) ( montrer) zur Schau stellen, prahlen, zeigen, enthüllen6)s'étaler — sich erstrecken, sich verteilen, gestaffelt sein
étalerétaler [etale] <1>1 (éparpiller) ausbreiten3 (exposer pour la vente) auslegen5 (dans le temps) verteilen; Beispiel: être étalé dans le temps réforme sich über einen bestimmten Zeitraum erstrecken1 (s'étendre) Beispiel: bien/mal s'étaler beurre sich gut/schlecht streichen lassen; peinture sich gut/schlecht verarbeiten lassen
См. также в других словарях:
échouer — [ eʃwe ] v. <conjug. : 1> • 1559; o. i., p. ê. de échoir ou du norm. escover, de escoudre « secouer » I ♦ V. intr. 1 ♦ Toucher le fond par accident et se trouver arrêté dans sa marche (d un navire). ⇒ s engraver, s ensabler, s envaser;… … Encyclopédie Universelle
examen — [ ɛgzamɛ̃ ] n. m. • 1339; mot lat. « aiguille de balance », de exigere « peser » 1 ♦ Action de considérer, d observer avec attention. ⇒ considération (1o), étude, inspection, investigation, observation, recherche. Examen destiné à apprécier (⇒… … Encyclopédie Universelle
point — 1. point [ pwɛ̃ ] n. m. • 1175 « endroit, moment »; lat. punctum « piqûre », de pungere → poindre I ♦ A ♦ Portion de l espace déterminée avec précision. 1 ♦ Endroit, lieu. En divers, en plusieurs points. « il relevait la tête et fixait son regard … Encyclopédie Universelle
mofler — ● mofler verbe transitif (du wallon mofe, moufle) Familier. En Belgique, recaler quelqu un. mofler v. tr. (Belgique) Arg. (des écoles) Syn. de buser. ⇒MOFLER, verbe trans. Région. (Belgique, arg. des étudiants). Recaler, coller à un examen. Synon … Encyclopédie Universelle
recalage — [ r(ə)kalaʒ ] n. m. • 1923 au sens 2; de recaler 1 ♦ Techn. Action de recaler (1o), d annuler une dérive. Recalage d un volant sur un arbre de machine. 2 ♦ Fam. Le fait d être recalé, d échouer à un examen. « Ses recalages au bachot » (Proust). ● … Encyclopédie Universelle
John Henry Newman — Pour les articles homonymes, voir Newman. John Henry Newman John Henry Newman par Sir John Everett Millais … Wikipédia en Français
Kiyoshi Suzuki — Seijun Suzuki Pour les articles homonymes, voir Suzuki (homonymie). Seijun Suzuki Portrait de Seijun Suzuki … Wikipédia en Français
Seijun Suzuki — Pour les articles homonymes, voir Suzuki (homonymie). Seijun Suzuki Portra … Wikipédia en Français
Seitaro Suzuki — Seijun Suzuki Pour les articles homonymes, voir Suzuki (homonymie). Seijun Suzuki Portrait de Seijun Suzuki … Wikipédia en Français
Seitarou Suzuki — Seijun Suzuki Pour les articles homonymes, voir Suzuki (homonymie). Seijun Suzuki Portrait de Seijun Suzuki … Wikipédia en Français
Seitarô Suzuki — Seijun Suzuki Pour les articles homonymes, voir Suzuki (homonymie). Seijun Suzuki Portrait de Seijun Suzuki … Wikipédia en Français