-
41 hartowność
f.1. metal. (= podatność na hartowanie) hardening capacity, hardenability.2. przest. (= twardość) hardness, temper.3. przest. (= odporność ludzi, zwierząt, roślin) toughness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hartowność
-
42 hodowca
-y; -y; m(decl like f in sg: zwierząt) raiser, breeder; (kwiatów, warzyw) grower* * *mpbreeder; (zboża, roślin) grower, cultivator; hodowca bydła/owiec/drobiu cattle/sheep/poultry farmer; hodowca rybek akwariowych aquariast, aquarist.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hodowca
-
43 klatka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fcage; FILM frameklatka piersiowa — chest; ANAT ribcage
* * *f.Gen.pl. -ek2. pot. ( filmu) frame.3. el. cage.4. górn. cage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klatka
-
44 klucz
m 1. (do zamka) key- klucz do piwnicy/spiżarni the key to the cellar/larder- klucz do zamka Yale a Yale® key- klucz od garażu/mieszkania/strychu the key to the garage/flat/attic- klucz od drzwi wejściowych the latchkey- dziecko „z kluczem na szyi” a latchkey child- kółko na klucze a key ring- dziurka od klucza a keyhole- dorabianie kluczy key cutting- zamknąć drzwi kluczem a. na klucz/otworzyć drzwi kluczem a. z klucza to lock/unlock the door- trzymać dokumenty/pieniądze/lekarstwa pod kluczem to keep the documents/money/drugs locked up- dostać się pod klucz a. znaleźć się pod kluczem to go to prison- dom/mieszkanie pod klucz pot. a house/a flat ready to move into2. Techn. spanner GB, wrench 3. przen. (metoda) key- klucz do rozwiązania zagadki the key to (solving) the problem- klucz do czyjegoś serca the key to sb’s heart- klucz do sukcesu the key to a. the formula for success4. (zasada) principle, formula; (szyfru) key- dobrać osoby według prostego klucza to follow a simple principle in selecting people- napisać sztukę według prostego klucza to follow a simple formula in writing a play- złamać klucz szyfrowy to break a. crack a code5. (rozwiązania zadań, ćwiczeń) key 6. (ptaków, samolotów) V-formation 7. Muz. clef- klucz altowy/basowy the alto/bass clef- klucz wiolinowy the treble clef8. Archit. crown, keystone 9. Telekom. key 10. Hist. demesne■ klucze Świętego Piotra Bibl. St. Peter’s keys* * *-a; -e; gen pl -y; m(do zamka, testu, szczęścia) key; MUZ clef; TECH spanner (BRIT), wrench (US), (ptaków, samolotów) vee formationtrzymać kogoś/coś pod kluczem — to keep sb/sth under lock and key
* * *miGen. -a1. (do zamykania, otwierania, uruchamiania) key; klucz do drzwi frontowych the key to the front door; klucze do samochodu car keys; klucz uniwersalny master key; zamknąć coś na klucz lock sth; podglądać przez dziurkę od klucza peep through the peephole; pod kluczem (= w zamknięciu) under lock and key; budynek oddany pod klucz (= gotowy do użytku) turn-key building.2. przen. (= środek do osiągnięcia czegoś) key, passport; klucz do sukcesu the key to success.3. (= zasada rozwiązania szyfru; zbiór rozwiązań l. odpowiedzi) key; klucz do szyfru key to a code; podręcznik z kluczem textbook with a key; powieść z kluczem teor.lit. roman à clef.4. biol. (= tekst służący do identyfikacji roślin l. zwierząt) key.5. (= schemat postępowania) rule, system; klucz rozdzielania stanowisk nomination rules; kandydat z klucza partyjnego polit. party nominee.6. ( ptaków) wedge, skein.7. bud. keystone.8. lotn. vee formation.9. muz. clef; klucz wiolinowy/basowy treble/bass clef.10. techn. (do uchwytu wiertarki itp.) chuck key.11. techn. (do śrub, nakrętek) wrench; Br. spanner; klucz nasadowy/oczkowy/ampulowy socket/ring/pin wrench; klucz nastawny adjustable wrench; klucz francuski monkey wrench; klucz dynamometryczny torque wrench.12. tel. (= przycisk zamykający obwód) key.13. hist. (= majątek, zespół folwarków) demesne.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klucz
-
45 kłoda
rzucać komuś kłody pod nogi — (przen) to put a spoke in sb's wheel
* * *f.Gen.pl. kłód1. log, block; zwalać się/leżeć/spać jak kłoda przen. fall/lie/sleep like a log; rzucać komuś kłody pod nogi przen. put a spoke in sb's wheel.2. ( do pętania zwierząt) clog.3. hist. ( narzędzie tortur) stocks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłoda
-
46 kolec
- ca; -ce; m( u roślin) spike, thorn; ( u zwierząt) spine- kolce* * *mi- lc- Gen. -a1. bot. thorn, spike; zool. spine.3. ( w oponie) stud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolec
-
47 koprolit
mi1. roln. (= nawóz naturalny) coprolith.2. paleont. (= ekskrementy zwierząt kopalnych) coprolite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koprolit
-
48 koryto
( dla zwierząt) trough; ( rzeki) river bed* * *n.1. (= poidło, żłób) trough; dorwać się do koryta put on the feeding bag, line up at the trough; leźć l. pchać się jak świnia do koryta push one's way, barge; być przy korycie have the feeding bag on, be in the mainstream.2. techn. (= pojemnik) trough.3. techn. (wlewowe, spustowe) spout.4. geol. bed; koryto rzeki river bed; koryto wielkiej wody ( budowane przy regulacji rzeki) flood bed, inundation area.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koryto
-
49 królestwo
( państwo) kingdom; (przen: teren działalności, władzy) realmkrólestwo niebieskie — REL kingdom of heaven
* * *n.Loc. -e1. (= monarchia) kingdom; królestwo niebieskie l. boże rel. kingdom of heaven l. God, heavenly kingdom; królestwo za konia! my kingdom for a horse!2. (= dziedzina, domena) realm.3. biol. kingdom; królestwo roślin/zwierząt plant/animal kingdom.4. Loc. -u (= para królewska) the Royal Couple.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > królestwo
-
50 legowisko
( miejsce do leżenia) bed; ( zwierzęce) den, lair* * *n.sleeping-place, (makeshift) bed, pallet; legowisko z liści bed of leaves; (= miejsce snu zwierząt, barłóg) den, lair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > legowisko
-
51 leże
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > leże
-
52 łata
* * *I.łata1f.1. (= naszyty kawałek czegoś) patch, scrap, mend; przypiąć komuś łatę l. łatkę, put a black mark on sb.2. ( u zwierząt) spot, speckle, stain; brązowy pies w białe łaty white-spotted brown dog, brown dog with white spots.II.łata2f.1. bud. lath, batten, scantling.2. miern. (measuring) staff, (measuring) rod.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łata
-
53 ławica
-y; -e; f( ryb) shoal, school* * *f.1. (= mielizna) sandbank, shoal, shallow.2. (= grupa zwierząt morskich) shoal, school; przen. (chmur itp.) bank.3. geol. stratum, bed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ławica
-
54 mięso
mięso armatnie — (przen) cannon fodder
* * *n.1. ( zwierząt) meat; mięso wieprzowe pork; mięso cielęce veal; mięso wołowe beef; mięso baranie mutton; mięso jagnięce lamb; miękkie/twarde mięso tender/tough meat; soczyste mięso juicy meat; przypieczone mięso well-done meat; smażone mięso fried meat; gotowane mięso boiled meat; duszone mięso stewed meat; pieczone mięso roasted meat; wędzone mięso smoked meat; mięso świeże/mrożone fresh/frozen meat; białe mięso white meat; sztuka mięsa lump of meat, piece of meat; pierogi z mięsem meat-stuffed piroshki l. dumplings.2. pot. ( człowieka) flesh; mięso armatnie przen. cannon fodder; dzikie mięso pat. granulation, proud flesh; rzucać mięsem cuss, curse, use four-letter words.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mięso
-
55 natłuc
pf.1. (= rozdrobnić, tłukąc) pound.2. (= rozbić dużo czegoś) break.3. pot. (= zabić wiele zwierząt, wielu ludzi) slaughter.4. pot. (= zbić) thump, thwack ( komuś sb).5. pot. (= dużo zarobić) make; natłuc kasy make shitloads of money.pf.1. (= ulec stłuczeniu) break.2. pot. (= zmęczyć się długą drogą) have a long and tiring journey.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > natłuc
-
56 nazabijać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazabijać
-
57 obrączkowanie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrączkowanie
-
58 ochrona
( zabezpieczenie) protection; ( straż) guardochrona od czegoś lub przed czymś — protection from lub against sth
ochrona przyrody — nature conservation lub preservation
zwierzę/roślina pod ochroną — a protected species
* * *f.1. (= ochranianie) protection, preservation, conservation; ochrona zwierząt animal protection; ochrona przyrody nature preservation l. conservation; ochrona danych osobowych personal data protection; ochrona przeciwpożarowa fire protection; ochrona przeciwpowodziowa flood control; gatunek pod ochroną protected species.2. (= osłona) protection, guard, shield.3. (= straż) guard, security; ochrona osobista bodyguard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochrona
-
59 ogon
m 1. (część ciała zwierzęcia) tail- pies zamachał ogonem the dog wagged its tail2. (pęk włosia lub piór) tail- paw rozłożył ogon the peacock spread its tail3. (przedłużenie) [komety, latawca] tail; [spódnicy, sukni] train 4. środ., Teatr a bit part- jako początkujący aktor zawsze grywał same ogony at the beginning of his acting career he would always get the bit parts5. augm. pot. (kolejka) line, queue 6. pot. (zwierzę hodowlane) head- mieć trzy świńskie ogony to have three pigs7. (osoba śledząca kogoś) tail- udało mu się zgubić policyjny ogon he managed to lose the police tail□ jaskółczy ogon Techn. dovetail■ z ogonem pot. (z nadwyżką) odd- kilometr z ogonem over a kilometre- sto złotych z ogonem a 100-odd zlotys- diabeł ogonem (coś) nakrył ≈ it vanished into thin air- trząść się jak barani ogon to be all of a tremble* * ** * *miGen. -a1. ( u zwierząt) tail; ( w języku fachowym) cauda; ( lisi) brush; ( zająca) bun; odwracać kota ogonem pot. (= przeinaczać swoje słowa) shift one's ground; (= przeinaczać czyjeś słowa) distort the facts; przyczepić się jak rzep do psiego ogona stick l. cling to sb like a leech, cling to sb like a barnacle; koński ogon ( fryzura) ponytail; jaskółczy ogon bud. dovetail; chwytać dwie sroki za ogon have l. keep several l. many irons in the fire.2. (= tył czegoś) tail; ( samolotu) tail; ( fraka) trail; ( sukienki) train, trail; bez ogona tailless; zostawać w ogonie lag behind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogon
-
60 ojciec
father; ( założyciel) (founding) father, originator- ojcowie* * *mp1. ( wobec swoich dzieci) father; ( przodek) ancestor, forefather; ojciec chrzestny godfather; przybrany ojciec foster father, nursing father; ojcowie miasta city fathers; Bóg Ojciec rel. God the Father; Ojciec Święty Holy Father; ojciec kościoła Church Father; Ojcze Nasz Our Father, paternoster; wykapany ojciec he's the spitting image of his father; tradycje ojców ancestral traditions.2. ( samiec zwierząt) sire.3. (= inicjator, założyciel) founding father, originator; (teatru, literatury, dramatu) father; jaki ojciec, taki syn like father, like son.4. pot. (= mąż) hubby, my man, mister.5. pot. (= mężczyzna, zwłaszcza starszy) old man.6. rel. (zakonnik, duchowny) father.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ojciec
См. также в других словарях:
Z gitarą wśród zwierząt — Infobox Album Name = Z gitarą wśród zwierząt Type = Album Artist = Big Cyc Background = Orange Released = 1996 Recorded = 1996 Genre = Punk rock Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Golonka, flaki i inne przysmaki (1995) This album … Wikipedia
król zwierząt — {{/stl 13}}{{stl 7}} w stylu książkowym: lew : {{/stl 7}}{{stl 10}}Król zwierząt dumnie przechadzał się po wybiegu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dzieс dobroci dla zwierząt — Dzieс, w którym ktoś jest wyjątkowo życzliwy, uprzejmy, pomocny, dla innych Eng. A day when someone is exceptionally friendly, polite, or helpful for others, especially because of good mood … Słownik Polskiego slangu
zwierzę — n IV, D. zwierzęęcia; lm M. zwierzęęta, D. zwierzęrząt 1. «organizm jednokomórkowy lub wielokomórkowy, cudzożywny, zwykle mający zdolność ruchu (z wyjątkiem zwierząt osiadłych, jak gąbki, koralowce); potocznie: ssak» Dzikie, oswojone zwierzę.… … Słownik języka polskiego
wełna — ż IV, CMs. wełnanie; lm D. wełnałen 1. «sierść owiec, wielbłądów, lam, niektórych gatunków kóz i innych zwierząt; surowiec włókienniczy otrzymany z tej sierści» Wełna owcza, wielbłądzia. Przędza, tkanina z wełny. Czesać, gręplować, prząść wełnę.… … Słownik języka polskiego
Freshwater pearl mussel — The exterior of the shell of Margaritifera margaritifera Conservation status … Wikipedia
drapieżność — ż V, DCMs. drapieżnośćści, blm 1. «bycie drapieżnym; cecha, właściwość zwierząt napadających na inne zwierzęta, żywiących się mięsem innych zwierząt» Drapieżność dzikich zwierząt. 2. «chciwość, okrucieństwo, zaborczość» … Słownik języka polskiego
drapieżny — drapieżnyni, drapieżnyniejszy 1. «o zwierzętach: napadający na inne zwierzęta; żywiący się mięsem zwierząt» Drapieżne ryby, ptactwo. Drapieżne zwierzęta. ∆ zool. Ptaki drapieżne «Accipitres, Falconiformes, rząd ptaków różnej wielkości, o mocnym… … Słownik języka polskiego
hodowla — ż I, DCMs. hodowlali; lm D. hodowlali 1. «planowa opieka nad wzrostem i rozwojem zwierząt lub roślin, zabiegi mające na celu doskonalenie cech dziedzicznych hodowanych osobników; okazy będące pod opieką hodowcy» Hodowla roślin, zwierząt. Hodowla… … Słownik języka polskiego
makrofauna — ż IV, CMs. makrofaunanie zool. «grupa większych zwierząt w określonym środowisku, np. dżdżownice wśród zwierząt żyjących w glebie lub antylopy wśród innych zwierząt stepowych» … Słownik języka polskiego
pasożytniczy — 1. «dotyczący pasożytujących zwierząt lub roślin» Organizm pasożytniczy. ∆ Rośliny pasożytnicze «rośliny cudzożywne (głównie bakterie i grzyby) czerpiące pokarm (asymilaty i wodę) z innych żywych roślin lub zwierząt» ∆ Choroby pasożytnicze… … Słownik języka polskiego