-
1 zamęt
mieć zamęt w głowie — to be confused lub in a muddle
* * *miconfusion; mieć zamęt w głowie be confused, be muddleheaded; siać zamęt spread confusion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamęt
-
2 chaos
m sgt (G chaosu) 1. (zamęt) chaos, turmoil- pogrążyć się w chaosie to be thrown into chaos- w jego życiu panuje całkowity chaos his life is totally chaotic- mam chaos w głowie I’m completely confused a. muddled2. Filoz., Mitol. Chaos* * ** * *mi1. (= zamęt) chaos, confusion, turmoil; mieć chaos w głowie be perplexed l. bewildered; be utterly confused; w kraju panował totalny chaos the country was in a state of chaos; the country was thrown into confusion; chaos reigned in the country; mat., fiz. chaos; chaos molekularny molecular chaos.2. mit. chaos (pierwotny) the abyss, the (primal) chaos; na początku był chaos in the beginning there was the abyss.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chaos
-
3 zamę|t
m (G zamętu) confusion, muddle- mieć (jeden wielki) zamęt w głowie to be muddle-headed■ siać zamęt przest. to wreak havocThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamę|t
-
4 kłębowisko
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłębowisko
-
5 kołowacizna
f.1. wet. staggers; ( u owiec) gid.2. pot. (= zamieszanie) hurly-burly.3. pot. (= zamęt w głowie) confusion; można dostać kołowacizny z tymi świętami all those holidays can drive you nuts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kołowacizna
-
6 kram
m (G kramu) 1. (stragan) stall, stand- kram jarmarczny/uliczny a market/pavement stall a. stand- kram z nabiałem a dairy stall a. stand2. sgt pot. (bałagan) clutter, mess- zabierz stąd ten cały kram clear a. get this mess out of the way3. pot. (zamieszanie) bother- było z tym sporo kramu it was a right old to-do pot.■ jaki pan, taki kram przysł. the house shows the owner przysł., rzad.* * *stall, booth* * *mi1. (= stragan) stall, stand; (= budka) booth; jaki pan, taki kram like author like book.2. pot. (= bałagan) clutter; cały ten kram the whole kit and caboodle.3. (= zamęt, chaos) trouble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kram
-
7 miszmasz
a. misz-masz m sgt (G miszmaszu, misz-maszu) pot. (bezładna mieszanina) mishmash, hotchpotch; (zamęt, bałagan) muddle, mess- architektoniczny miszmasz an architectural mishmash, a mishmash a. hotchpotch of architectural styles- polityczny miszmasz a political mishmash a. muddle;* * *mipot. hodgepodge, jumble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miszmasz
-
8 młyn
m 1. (budynek) mill- młyn elektryczny/parowy an electric/a steam mill- młyn wiatrowy a windmill- młyn wodny a watermill- zawieźć zboże do młyna to take the grain to the mill2. Techn. grinder- młyn węglowy a coal pulverizer- młyn kulowy/walcowy a ball/roller mill- młyn papierniczy a Jordan refiner- młyn solny/do mielenia kości a salt/bone grinder3. sgt pot. (zamęt) scrum- codzienny młyn everyday scrum- ale dzisiaj miałem młyn w pracy! what a scrum I had at work today!- mam w głowie młyn my head is spinning- □ młyn lodowcowy Geol. glacier mill, moulin- młyn modlitewny Relig. prayer wheel■ coś jest wodą na czyjś młyn sth is grist to sb’s mill* * *mill, RUGBY scrum(mage)* * *miGen. -a2. ( maszyna) mill; grinder.3. przen. (= wir spraw) stir, bustle; woda na czyjś młyn grist to sb's mill.4. rugby scrum, scrummage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > młyn
-
9 pomieszać
-am, -asz; vb od mieszać* * *pf.1. (= zmieszać) blend, mix.2. (= mieszać jakiś czas) stir.3. (= wprowadzić zamęt) mix up; wódka pomieszała mu rozum vodka drove him mad; Adam próbuje pomieszać mi szyki Adam is trying to upset my plans.pf.get mixed; pomieszało się mu w głowie od wódki vodka drove him mad; wszystko mi się pomieszało I got it all mixed up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomieszać
-
10 pomieszanie
n.1. (= zmieszanie) blending.2. (= zamieszanie) stirring.3. (= zamęt) confusion; pomieszanie zmysłów pot. insanity; pomieszanie z poplątaniem żart. hodgepodge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomieszanie
-
11 wprowadzać
impf ⇒ wprowadzić* * *( gości) to bring lub show in; (zwyczaj, reformy) to introduce; ( umieszczać wewnątrz) to insertwprowadzić kogoś w coś — ( zaznajomić) to introduce sb to sth
wprowadzać coś w życie — (przen) to put lub bring sth into effect
wprowadzać kogoś w życie — (przen) to introduce sb to the world at large
* * *ipf.1. (= doprowadzać) bring in, show in; wprowadzić samochód do garażu drive the car into the garage; wprowadzić kogoś w życie introduce sb to the world at large; wprowadzić kogoś w błąd mislead sb; wprowadzić kogoś na tron hist. enthrone sb.2. (= umieszczać) put, insert, introduce; wprowadzić nabój do lufy insert l. put the bullet into the barrel; wprowadzić igłę do żyły introduce the needle into a vein.3. (= oddawać do użytku) introduce, bring about; wprowadzać coś w życie l. w czyn put l. bring into effect; wprowadzać do obiegu bring into circulation; wprowadzać zamęt cause l. create confusion.4. (= zapoznawać kogoś z czymś) introduce ( kogoś w coś sb to sth); wprowadzać kogoś w arkana zawodu introduce sb to the ins and outs of a profession.5. (= wywoływać jakiś stan) cause, put in; wprowadzać kogoś w dobry nastrój put sb in a good mood; wprowadzać kogoś w zdumienie amaze sb.ipf.1. (do domu, mieszkania) move in.2. (= popadać w jakiś nastrój) put o.s. ( w coś in sth); wprowadzać się w dobry humor put o.s. in a good mood; wprowadzić się w stan upojenia alkoholowego put o.s. in a state of drunken stupor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wprowadzać
-
12 czy|nić
impf książk. Ⅰ vt 1. (robić) to make, to do- czynić hałas to make a noise- czynić honory domu to do the honours pot.- czynić komuś krzywdę to harm sb, to do sb harm- czynić postępy to make progress- czynić przygotowania do czegoś to make a. carry out preparations for sth- czynić spostrzeżenia/uwagi na temat czegoś to make observations/comments about sth- czynić z czegoś użytek to make use of sth- czynić komuś wstręty (trudności) to put obstacles in sb’s way a. path; (przykrości) to make things uncomfortable for sb- czynić dla kogoś/czegoś wyjątek to make an exception for sb/sth- czynić wrażenie na kimś to make an impression on sb- ich przechwałki nie czyniły na niej żadnego wrażenia their bragging made no impression on her whatsoever- czynił wrażenie niedorozwiniętego he seemed retarded a. gave the impression of being retarded- pałac czynił wrażenie ruiny the palace looked like a ruin- czynić wszystko, co możliwe to do everything possible a. everything one possibly can- czynić zamęt to stir up trouble- wysiłki czynione na rzecz pokoju efforts towards peace- odsunął się trochę, czyniąc mi miejsce he moved up a little to make room for me- nie czynił tajemnicy ze swych zamiarów he made no secret of his intentions- czynili, co mogli they did what they could- nie czyń mu nic złego don’t do him any harm- przebacz im, Boże, bo nie wiedzą, co czynią Bibl. forgive them, Lord, for they know not what they do- propozycje te czynią zadość naszym żądaniom these proposals satisfy our demands- nie powinnaś mu czynić próżnych nadziei you shouldn’t raise his hopes like that- czynić cuda [osoba] to work a. perform miracles także przen.; [lek, kuracja, osoba] to do a. work wonders- wiara czyi cuda faith works miracles ⇒ uczynić2. (nadawać cechy) to make, to turn [sb/sth] into; to render książk.- czynić coś bezużytecznym to render sth useless a. worthless- kłopoty czyniły go odpornym na trudy życia his troubles made a. rendered him impervious to life’s hardships- głód czynił zwierzęta odważnymi hunger made the animals more daring- czynili z nich posłuszne sobie narzędzia they turned them into mere tools in their hands ⇒ uczynićⅡ vi 1. (postępować) to do- czynił tak zawsze he always did that- słusznie pan czyni, że dba pan tak o swoje zdrowie you’re quite right to be so health conscious2. (stanowić) to make- to czyni razem dwieście złotych that makes a. comes to 200 zlotys altogetherⅢ czynić się 1. (stawać się) to become, to get- wrzask czynił się coraz donioślejszy the scream became louder and louder- czyniło się coraz ciemniej it was getting darker and darker ⇒ uczynić się2. (zacząć istnieć) to turn into- i nagle z kaczki czyni się królewna and all of a sudden the duck turns into a princess ⇒ uczynić się■ nie czyń drugiemu, co tobie niemiło przysł. do as you would be done by przysł.; treat others as you would like to be treated yourself przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czy|nić
-
13 kołowaci|zna
f sgt Wet. 1. gid, staggers- stado owiec zapadło na kołowaciznę a flock of sheep got the staggers a. (the) gid2. pot. (zamęt) tailspin przen.- dostaję kołowacizny od nadmiaru pracy all this extra work is sending me into a tailspin- mieć w głowie kołowaciznę to be dizzyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kołowaci|zna
-
14 mę|t
Ⅰ m pers. zw. pl (N pl męty) pot., pejor. (człowiek z marginesu społecznego) dregs pl; the hoi polloi pot.; scum pot., obraźl.- to najgorsze męty they are the scum of the earth- męty społeczne pejor. the dregs of society a. humanity, the scum of the earthⅡ m inanim. (G mętu) 1. zw. pl (osad, zawiesina) (w piwie, winie) dregs pl, lees pl; (na powierzchni) scum 2. (chaos, niejasność, zamęt) muddle, tangle- męt myśli confusion of thoughtsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mę|t
-
15 namiesz|ać
pf Ⅰ vt (wymieszać) to mix, to blend- namieszać farb to mix (a lot of) paint- namieszać wody do soku to mix water in with some juiceⅡ vi pot. (wprowadzić zamęt) to stir it up pot.; to stir things up- zdrowo namieszała she really stirred things up- nieźle namieszał w biurze he caused real trouble a. really stirred things up in the office- namieszać wśród kolegów w pracy to stir things up among one’s colleagues at work- kto ci tak namieszał w głowie? who put those ideas into your head?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > namiesz|ać
-
16 pomiesza|ć
pf Ⅰ vt 1. (mieszając połączyć) to mix- pomieszać farbę białą z zieloną to mix the white and green paint together- pomieszać dokładnie wszystkie składniki to mix all the ingredients together well2. (mieszać przez pewien czas) to stir- pomieszać zupę w garnku to stir the soup in the pot3. (pomylić) to confuse, to mix up- na egzaminie pomieszał wszystkie nazwiska i daty during the exam he mixed up a. confused all the names and dates4. (wprowadzić zamęt w czyjeś myśli) pomieszać komuś w głowie to confuse sb 5. (wprowadzić bałagan) to shuffle [karty, listy, pionki]- dlaczego pomieszałaś mi wszystkie rachunki? why have you mixed up all my bills?Ⅱ pomieszać się 1. (przeniknąć się) [światło, dźwięki, smaki] to mingle- widzowie pomieszali się z aktorami the spectators mingled with the actors2. (pomylić się) [daty, fakty, słowa] to get mixed up- wszystko mi się pomieszało I got completely confused a. mixed up3. (stracić zdolność racjonalnego myślenia) to get confused 4. (znaleźć się w nieładzie) [przedmioty] to get mixed up- pomieszaały się nam baterie wyczerpane z nowymi the spent batteries have got mixed up with the unused onesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomiesza|ć
-
17 sądn|y
adj. sądny dzień (katastrofa) a doomsday; pot. (zamęt) madhouse przen.- □ Sądny Dzień Relig. (w chrześcijaństwie) doomsday, Judgement Day, Day of Judgement; (w judaizmie) Yom Kippur, Day of AtonementThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sądn|y
-
18 scen|a
f 1. Teatr (podium) stage- dekoracja a. wystrój sceny stage scenery- oświetlenie sceny the lights on stage- grać na scenie to act on stage- wyjść na scenę to go a. step on stage- wystawić sztukę na scenie to stage a play, to put a play on the stage- stać z lewej strony/z tyłu/po środku sceny to stand left stage/upstage/centre stage- zza sceny dobiegają hałasy there are noises offstage2. Teatr (działalność teatralna) the stage, the theatre GB, the theater US; (konkretny teatr) theatre GB, theater US- scena dramatyczna/komediowa a drama/comedy theatre- scena operowa an opera house- repertuar scen warszawskich the repertoire of Warsaw theatres- od dzieciństwa pociągała go scena he’d been stage-struck since childhood- zrobić karierę na scenie to have a successful stage career3. Literat., Teatr (część aktu) scene- akt II, scena 3 Act Two, Scene Three- scena zbiorowa/finałowa a crowd/drop scene4. Kino, Literat., Szt. (epizod) scene- sceny batalistyczne/miłosne/erotyczne battle/love/sex scenes- sceny z życia zwierząt/dużego miasta scenes from animal/urban life- najlepsze sceny z jego ostatniego filmu the best scenes from his latest film- ryciny/rzeźby przedstawiają sceny biblijne/mitologiczne/rodzajowe prints/sculptures depict biblical/mythological/genre scenes5. książk. (widok) scene- scena pożegnania/rozstania a farewell/parting scene- zabawna/tragiczna/wzruszająca scena a funny/a tragic/an emotional scene- gwałtowne sceny uliczne scenes of violence in the streets- cóż za czuła scena what a display of tenderness6. pot. (scysja) fuss U, scene- scena małżeńska/rodzinna a marital/domestic dispute- robić a. urządzać sceny to make a scene7. książk. (miejsce wydarzeń) scene- na scenie międzynarodowej/politycznej on the international/political scene, in the international/political arena- □ scena obrotowa Teatr, Techn. revolving stage- scena otwarta Teatr open stage- scena pudełkowa Teatr box stage- scena szufladowa Teatr sliding stage- zdjąć sztukę ze sceny Teatr to no longer perform a play- zejść ze sceny Teatr [aktor] to leave the stage; [sztuka, przedstawienie] to be performed no longer; (wycofać się) to leave the stageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > scen|a
-
19 si|ać
impf (sieję) Ⅰ vt 1. Ogr., Roln. to sow [nasiona, rośliny]- siać marchewkę w rzędach to sow carrots in drills, to drill carrots- kukurydza siana jest maszynowo maize is sown mechanically ⇒ posiać , zasiać2. (wywoływać) to sow, to sow (the) seeds of [wątpliwości, zamęt, podejrzenia]; (szerzyć) to spread [plotki, idee, panikę, grozę]; to cause [śmierć, zgorszenie]- siać nienawiść to stir up hatred- siać niezgodę między sąsiadami to sow discord among neighbours- siać spustoszenie to cause a. wreak havoc- huragan siał w lasach spustoszenie the hurricane wreaked a. wrought havoc on forests ⇒ posiać , zasiać3. pot. (gubić) to lose [parasol, długopis]; (zarzucać) to mislay [okulary, klucze] 4. (przesiewać) to sift [mąkę] ⇒ przesiać Ⅱ vi 1. [deszcz] to fall 2. (strzelać) to shoot (z czegoś with sth); to rain vt (czymś sth)- siać z karabinu maszynowego/pistoletu to shoot with a machine gun/pistol- siali na nas granatami they rained grenades on us■ cicho, jak makiem siał książk. (as) quiet a. silent as the grave- w domu/pokoju było cicho jak makiem siał the house/room was quiet as the grave- głupich nie sieją, sami się rodzą przysł. there’s one (sucker) born every minute pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ać
-
20 wprowa|dzić
pf — wprowa|dzać impf Ⅰ vt 1. (wejść z kimś) to lead a. bring [sb] in, to lead a. bring in- wprowadziła gości do jadalni she led the guests into the dining room- wprowadzić aresztowanego! bring in the accused!2. (umieścić) to put [sth] in, to insert- wprowadzić rurkę do przełyku to insert a tube in the oesophagus3. (zapoczątkować) to introduce- wprowadzać nowe zasady/rygor to introduce new rules/discipline- wprowadzać nowinki techniczne to introduce technological innovations- wprowadzić nowy towar na rynek to market a. launch a new product- wprowadzić do obiegu nowe znaczki/pieniądze to put new stamps/money into circulation- wprowadzić dramaty dawnych pisarzy na scenę to revive old plays4. (zaznajomić) to familiarize, to acquaint- wprowadził mnie we wszystkie swoje sprawy he familiarized me with all of his affairs- wprowadzić nowego pracownika w arkana zawodu to acquaint a new worker with the tricks of the trade5. (spowodować) wprowadzić kogoś w dobry nastrój to put sb in a good mood- sytuacja wprowadziła go w zakłopotanie the situation embarrassed him6. (nanieść) wprowadzić poprawki/zmiany w tekście to make corrections to/changes in the text 7. Komput. (wpisać) to enter- wprowadzać dane osobowe/hasło to enter one’s personal details/passwordⅡ wprowadzić się — wprowadzać się 1. (zamieszkać) to move in- wprowadzić się do nowego domu to move into a new house2. (doprowadzić się) wprowadzić się w beztroski nastrój to put oneself in a carefree mood■ wprowadzić coś w czyn a. w życie to put sth into practice, to carry sth out- wprowadzić kogoś do czyjegoś domu to introduce sb to sb- wprowadzić kogoś do klubu/organizacji to sponsor sb as a new club/organization member- wprowadzić kogoś w środowisko artystów to introduce sb to artistic circles- wprowadzić kogoś na tron przest. to enthrone sb- wprowadzić kogoś w błąd to misinform sb, to mislead sb- wprowadzić zamęt a. zamieszanie w czymś to introduce chaos into sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wprowa|dzić
См. также в других словарях:
zamęt — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. zamętęcie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} stan zakłócenia, zburzenia panującego gdzieś porządku, ładu, równowagi; chaos, zamieszanie, rozgardiasz, bezład : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niesłychany, straszliwy, nieustanny… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Zamet — Zamet, Sebastiano … Enciclopedia Universal
zàmet — (zàhmet) m reg. nevolja, teškoća, napor, trud, muka [ne ide to bez ∼a] ✧ {{001f}}tur … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zámet — m vjetrom nanesen snijeg na jednom mjestu; nanos, zapuh … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zamet — zàmet (zàhmet) m DEFINICIJA reg. nevolja, teškoća, napor, trud, muka [ne ide to bez zameta] ETIMOLOGIJA tur. zahmet ← zaḥmä … Hrvatski jezični portal
zamet — zámet m DEFINICIJA vjetrom nanesen snijeg na jednom mjestu; nanos, zapuh ETIMOLOGIJA vidi zamesti … Hrvatski jezični portal
Zamet — Sébastien Zamet Sébastien Zamet, Sebastiano Zametti, né à Lucques vers 1549, mort à Paris en 1614, naturalisé en 1581, fut un financier d origine italienne de la cour de France. Sommaire 1 Biographie 2 Notes et références 3 Source … Wikipédia en Français
žámet — a m (á) 1. tkanina s ščetkasto površino na eni strani: tkati žamet; oguljen žamet; hlače, krilo iz žameta; naslanjač, prevlečen z žametom / rebrasti žamet / ekspr. biti oblečen v žamet v žametno oblačilo 2. ekspr., s prilastkom žameten videz,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zamęt — m IV, D. u, Ms. zamętęcie, blm «zakłócenie ustalonego, istniejącego porządku; zamieszanie, chaos, rozgardiasz» Niebywały, nieopisany zamęt. Zamęt pojęciowy, ideowy. Zamęt bitewny. Mieć zamęt w głowie, w myślach. Robić, siać, szerzyć, wywoływać… … Słownik języka polskiego
Zamet — Kartoffelpüree, Kartoffelbrei oder Kartoffelmus (österreichisch: Erdäpfelpüree, schweizerisch: Kartoffelstock, bairisch/fränkisch: Stampf oder Stopfer) ist ein Brei aus gekochten, zerdrückten und cremig gerührten Kartoffeln sowie anderen Zutaten … Deutsch Wikipedia
zamèt — éta m (ȅ ẹ) debelejša plast zlasti snega, ki ga namete, nanese veter: zamet skopni; odstraniti, preorati zamet; gaziti skozi zamete; visok zamet / peščeni zameti; snežni zameti / sneg v debelih zametih prekriva cesto … Slovar slovenskega knjižnega jezika