-
1 spowodować
(-uję, -ujesz); vb; od (powodować)* * *pf.1. (wypadek, powódź, wybuch) cause; ( konsekwencje) bring about, produce; (śmiech, określoną reakcję) provoke; ( szkody) inflict; (nieporozumienie, konflikty) give rise to, trigger; spowodować, że ktoś coś zrobi make sb do sth; spowodować, że coś się stanie make sth happen; spowodować śmierć cause l. lead to death; spowodować kłopoty cause trouble; jego lekkomyślność spowodowała śmierć wielu ludzi his carelessness resulted in the death of many people.2. (= pociągnąć za sobą) result ( coś in sth); entail, involve.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spowodować
-
2 spowodować
• bring about -
3 no|ga
f 1. (kończyna) leg- przednie/tylne nogi front legs a. forelegs/hind legs- złamać nogę to break one’s leg- skręcić nogę w kostce to sprain one’s ankle- założyć nogę na nogę to cross one’s legs- siedzieć ze skrzyżowanymi nogami to sit cross-legged- chwiać się na nogach to stagger- ledwo a. z trudem trzymać się na nogach to be about to collapse- trzymać a. utrzymywać się na nogach to keep one’s balance- nie zdołał a. nie umiał utrzymać się na nogach he lost his balance- nogi ugięły się pode mną/pod nią I/she went weak at the knees- iksowate nogi a. nogi w iks knock knees- mieć iksowate nogi to be knock-kneed2. (stopa) foot- palce u nóg toes- deptać komuś po nogach w tańcu to tread a. step on sb’s toes while dancing- powłóczyć nogami to drag one’s feet3. (część stołu, krzesła, przyrządu) leg- stolik/taboret na trzech nogach a three-legged table/stool- stół na jednej a. o jednej nodze a pedestal table4. pot., pejor. (niezaradna osoba) also-ran; basket case pot., obraźl.; (tępak) turkey pot., duffer pot.- zawsze byłem noga z matmy I’ve always been a duffer at maths- postąpił jak noga he blew it pot.- □ noga wykroczna Sport back leg- noga wypadowa Sport leading foot■ do góry nogami topsy-turvy, upside down- świat przewrócony do góry nogami a topsy-turvy world- przewrócić wszystko do góry nogami to turn everything upside down- noga! a. do nogi! (do psa) heel!- chodzić przy nodze a. za nogą [pies] to walk a. follow at a. to heel- do nogi a. co do nogi to the last person- wystrzelali wszystkich co do nogi they wiped out all of them- na drugą nogę! pot. let’s drink another one- na jednej nodze on a. at the double- w nogach łóżka a. posłania at the foot of the bed- w nogę [iść, maszerować] in step- w nogi! run for it!- dali nogę z ostatniej lekcji they bunked off GB pot. a. played hook(e)y from US pot. the last period- trzecia noga pot., żart. a walking stick- wziąć nogi za pas to take to one’s heels- bronić się przed czymś rękami i nogami to resist a. oppose sth- być cały dzień a. nieustannie na nogach to be on the go every minute of the day a. without a break- być jedną nogą w grobie a. na tamtym świecie to be at death’s door, to be on one’s last legs; to have one foot in the grave pot., żart.- robić coś na ostatnich nogach to do sth with one’s last strength- iść a. wlec się noga za nogą to drag one’s feet- iść w nogi [alkohol] to make walking difficult- ledwo powłóczyć nogami a. wlec nogi za sobą to be on one’s last legs- (ze zmęczenia) ledwo a. z trudem trzymał się na nogach (being so tired) he could barely stand- mieć dobre nogi to be a good walker- nakryć się nogami pot. to fall (down) on one’s back- nie móc ruszyć ręką, ani nogą to be too tired to stir- padać a. rzucać się komuś do nóg (na znak czci, wdzięczności) to fall a. drop a. sink to one’s knees before sb; (na znak pokory, oddania) to bend a. bow the a. one’s knee to sb- podciąć komuś nogi [silne wrażenia, emocje] to make sb weak at the knees; (spowodować upadek) to trip sb (up)- postawić kogoś na nogi (finansowo) to provide sb with a firm financial footing; (zdrowotnie) to make sb feel good again- schodzić a. uchodzić nogi do kolan to be exhausted by walking- stanąć mocno na nogach (zdrowotnie) to be back on one’s feet; (finansowo) to establish oneself on a firm financial footing- stanąć na własnych nogach to stand on one’s own (two) feet- ściąć a. zwalić a. zbić kogoś z nóg (pozytywnie) to sweep sb off their feet; (negatywnie) to knock sb off their feet- tracić grunt pod nogami (w konfliktowej sytuacji) to lose ground- traktować kogoś per noga a. per nogam to treat sb in a scornful way- wstać lewą nogą pot., żart. to get out of bed on the wrong side- wyciągać nogi pot. (iść szybciej) to walk with long strides- zmienić nogę to fall into step- zmylić nogę to break step- jesteśmy już/jeszcze jedną nogą na wakacjach our thoughts are already/still on holidays- jesteś tu z nami tylko jedną nogą you’re here with us merely physically but your thoughts are elsewhere- moja/jego noga więcej tu nie postanie I/he will never set foot in this place again- noga się mu/mi powinęła his/my luck has run out- nogi mu/jej odjęło przest. his/her legs are paralysed- nogi odmawiają mi posłuszeństwa my legs fail me- nogi same ją/jego niosą she/he walks effortlessly- nogi wrosły jej w ziemię she was petrified- ziemia a. grunt usuwa mi/nam się spod nóg I am/we are finding myself/ourselves in a precarious situation- żywa noga stąd nie ujdzie no one will get out of here alive- kto nie ma w głowie, ten ma w nogach pot. forgetful people waste more time- ręka rękę myje, noga nogę wspiera przysł. you scratch my back and I’ll scratch yours przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|ga
-
4 przesy|cić
pf — przesy|cać impf Ⅰ vt 1. (spowodować przeniknięcie) to saturate, to impregnate (czymś with sth)- przesycić tkaninę środkiem impregnującym to weatherproof fabric- liny przesycone smołą ropes impregnated with tar- roztwór przesycony Chem. a supersaturated solution2. (przeniknąć) to permeate, to impregnate (czymś with sth)- być przesyconym czymś to be permeated a. impregnated with sth [zapachem, dymem]; to be suffused a. transfused with sth [światłem, barwą]3. przen. (przepoić) to saturate; to imbue książk.; to suffuse (czymś with sth)- uwaga przesycona ironią a remark laced with irony4. przen. (spowodować nadmiar) to oversaturate (czymś with sth)- przesycić rynek towarami to flood the market with goodsⅡ przesycić się — przesycać się 1. (zostać przesiąkniętym) to become permeated a. impregnated (czymś with sth)- ubranie przesyciło się zapachem farby the clothes became impregnated with the smell of paint2. (doznać uczucia przesytu) to glut oneself, to overdose (czymś on sth); przen. to grow weary (czymś of sth)- przesycić się jedzeniem to have eaten too muchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesy|cić
-
5 awaria
-i; -e; gen pl; -i; f* * *f.Gen. -ii1. (= usterka, zepsucie się) breakdown, failure; awaria silnika engine failure; awaria prądu black-out, power cut; awaria systemu komp. system crash; spowodować awarię czegoś break sth down; usunąć awarię repair a failure.2. żegl. average.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > awaria
-
6 eksplozja
-i; -e; gen pl; -i; fexplosion; (przen) outburst* * *f.1. (= wybuch) explosion; eksplozja gazu gas explosion; eksplozja bomby bomb blast; spowodować eksplozję cause an explosion.2. przen. outburst; eksplozja gniewu outburst of anger; eksplozja uczuć outburst (of emotions); eksplozja demograficzna population explosion.3. fon. plosion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eksplozja
-
7 kalectwo
* * *n.physical disability, handicap; spowodować u kogoś kalectwo cripple l. incapacitate sb; zrobienie tego grozi kalectwem doing that poses a threat of serious injury; kalectwo życiowe shiftlessness, languor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kalectwo
-
8 kontuzjować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontuzjować
-
9 narobić
(-obię, -obisz); imp -ób; vt perfnarobić szkody — to cause lub do damage
* * *pf.- rób1. + Gen. (= zrobić dużo czegoś) make l. produce a lot of ( sth).2. + Gen. (= spowodować, wywołać) make, cause, produce, bring about; coś ty narobił (najlepszego)! look what you've done!; narobić długów incur debts, go into debt; narobić hałasu/krzyku t. przen. make a lot of noise, make l. kick up a fuss ( o coś about l. over sth); narobić komuś smaku na coś przen. whet sb's appetite for sth; narobić komuś wstydu bring shame on sb, embarrass sb; narobić (niezłego) bigosu l. kłopotu make a (fine) mess.pf.1. pot. (= napracować się) slave away, work hard ( nad czymś at l. over sth).2. ale się narobiło! (pot. o nieprzyjemnej sytuacji) what a pretty kettle of fish!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narobić
-
10 naszkodzić
pf.1. (= spowodować szkody) cause damage.2. (= zepsuć swoim postępowaniem) harm, hurt; naszkodzić sobie l. komuś damage one's l. sb's reputation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naszkodzić
-
11 nieumyślnie
adv. [spowodować, potrącić, pogorszyć] inadvertently; [obrazić, wprowadzić w błąd] unintentionally- zrobiłeś to z rozmysłem czy nieumyślnie? did you do it by design or by accident?* * *advunintentionally, inadvertently* * *adv.unintentionally, inadvertently.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieumyślnie
-
12 odpalać
impf ⇒ odpalić* * *1. (-am, -asz); perf -ić; vt(pocisk, torpedę) to fire; ( rakietę) to launch; (pot: odstępować) to cough up (pot)2. vi( strzelać) to fire; ( wybuchać) to explode, to detonate; ( o silniku rakietowym) to ignite, to blast off; (pot: odpowiadać, odcinać się) to riposte* * *ipf.odpalić pf.1. (= zapalać papierosa, fajkę, zapałkę) light.2. (= strzelić) fire.3. (= wystrzelić) launch.4. (= spowodować zapłon rakiety) ignite, blast off.5. pot. (= uruchamiać, włączać silnik w samochodzie) start.6. pot. (= odcinać się) riposte.7. pot. (= dzielić się, dawać) fork over l. out l. up, give o.s. one's cut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpalać
-
13 odparować
I.odparować1pf.odparowywać ipf.1. (= spowodować utratę wody) evaporate, vaporize; odparować roztwór evaporate a solution.2. (= zmienić się w parę) evaporate, vaporize.3. (= wyparować) evaporate; woda odparowała water evaporated.II.odparować21. (= odbić cios) parry, ward off; odparować atak repel an attack.2. pot. (= odciąć się, zripostować) retort, riposte; odparować komuś chat back to sb; odparować zarzuty refute charges.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odparować
-
14 pociągać
impf ⇒ pociągnąć1* * *-am, -asz; vtpociągać kogoś do odpowiedzialności za coś — to bring lub call sb to account for sth
* * *ipf.1. (= szarpać) pull, tug ( za coś at sth); pociągać nosem (= wąchać) sniff; ( płacząc) snivel; ( przy katarze) have a runny nose, snivel; pociągnąć kogoś za język milk sb for news; nieźle pociągać z butelki pull at the bottle, liquor up; on już długo nie pociągnie he won't last long; pociągnąć kogoś do odpowiedzialności za coś bring l. call sb to account for sth.3. (o chłodzie, wietrze) blow, gust; pociągnęło chłodem there was a gust of cold air.4. (= spowodować) cause, bring about.5. (= malować) coat.6. tylko ipf. (= zaciekawiać) appeal ( kogoś to sb); to mnie pociąga it appeals to me; on pociąga dziewczyny swoim wysportowanym ciałem he attracts girls with his athletic body, his athletic physique is a real magnet l. pull for the girls; w całej tej opowieści najbardziej pociąga mnie wątek erotyczny what appeals to me most of all in the story is the erotic plot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pociągać
-
15 porysować
pf.1. (= spowodować powstanie rys) scratch.pf.get scratched; (= popękać) crack.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porysować
-
16 potłuc
pf.- tłukę -tłuczesz - tłukł1. (= rozbić na kawałki) smash, shatter, break.2. (= spowodować obrażenia) hurt.3. pot. (= zbić) beat (up).pf.1. (= rozbić się) get broken l. smashed.2. (= odnieść obrażenia) get hurt l. injured.3. pot. (= pobić siebie nawzajem) beat l. hurt each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potłuc
-
17 potrącać
impf ⇒ potrącić* * *-cam, -casz, -cić; perf; vt* * *ipf.1. (= niechcący uderzać) jostle, jog, poke, push.2. (= spowodować obrażenia u pieszego) hit; Tomek został potrącony przez ciężarówkę Tomek was hit by a truck.3. (= napomknąć) touch upon, mention briefly.4. (= odliczać jakąś sumę) deduct; potrącać z poborów (tytułem np. składki) check off; ( tytułem kary) dock sb's pay.ipf.jog, jostle, nudge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potrącać
-
18 powodować
-uję, -ujesz, s-; perf; vtto cause, to bring aboutspowodować, że coś się stanie — to cause sth to happen
* * *ipf.1. (= wywoływać coś) cause, bring about; (zwł. przypadkowo) occasion; (zwł. coś nieprzyjemnego) breed.ipf.be driven, be motivated ( czymś by sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powodować
-
19 przeziębiać
impf ⇒ przeziębić* * *ipf.przeziębić pf.1. (= spowodować przeziębienie) give a cold.2. (= wyziębić) chill.ipf.przeziębić się pf. catch l. get a cold.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeziębiać
-
20 przynieść
* * *pf.1. (= dostarczyć) bring; mówić, co ślina na język przyniesie blabber; co cię tu przyniosło? what brought you here?; diabli go przynieśli what is he doing here?2. (= przemieścić) (zapach, dźwięk) bring, carry.3. (= spowodować) (suszę, ulewę, ulgę, skutek, zmiany) bring (about); przynosić więcej szkody niż pożytku bring more harm than good; przynosić wstyd komuś/czemuś be a disgrace to sb/sth.4. (= poinformować, donieść) (sprawozdanie, opis, recenzje) carry.5. (= dać korzyści materialne) bring in, generate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przynieść
См. также в других словарях:
spowodować — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}powodować {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spowodować — dk IV, spowodowaćduję, spowodowaćdujesz, spowodowaćduj, spowodowaćował, spowodowaćowany «stać się przyczyną czegoś, wywołać coś; pociągnąć coś za sobą» Spowodować wypadek. Topnienie lodu spowodowało powódź. Susza spowodowała nieurodzaj. Kalectwo… … Słownik języka polskiego
odpalić — dk VIa, odpalićlę, odpalićlisz, odpalićpal, odpalićlił, odpalićlony odpalać ndk I, odpalićam, odpalićasz, odpalićają, odpalićaj, odpalićał, odpalićany 1. «zapalić coś (zwykle papierosa) przez przytknięcie, przyłożenie do ognia; przypalić» Odpalić … Słownik języka polskiego
zapalić — dk VIa, zapalićlę, zapalićlisz, zapalićpal, zapalićlił, zapalićlony zapalać ndk I, zapalićam, zapalićasz, zapalićają, zapalićaj, zapalićał, zapalićany 1. «wzniecić ogień, sprawić, że coś się zajmie płomieniem, zacznie się palić, tlić» Zapalić gaz … Słownik języka polskiego
dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… … Słownik języka polskiego
obalać — ndk I, obalaćam, obalaćasz, obalaćają, obalaćaj, obalaćał, obalaćany obalić dk VIa, obalaćlę, obalaćlisz, obal, obalaćlił, obalaćlony, częściej dk «silnym uderzeniem wytrącić kogoś lub coś z pozycji pionowej, spowodować upadek, przewrócić siłą;… … Słownik języka polskiego
odmrozić — dk VIa, odmrozićmrożę, odmrozićzisz, odmrozićmróź (odmrozićmroź), odmrozićził, odmrozićmrożony odmrażać ndk I, odmrozićam, odmrozićasz, odmrozićają, odmrozićaj, odmrozićał, odmrozićany 1. «spowodować uszkodzenie tkanek skórnych ciała wskutek… … Słownik języka polskiego
ogień — m I, D. ognia; lm M. ognie, D. ogni 1. «zjawisko wydzielania się ciepła i światła towarzyszące paleniu się ciał, postrzegane w postaci płomieni i żaru; płomień» Jasny, nikły, słaby, wielki ogień. Blask, żar ognia. Słup, strumień, ściana ognia.… … Słownik języka polskiego
położyć — dk VIb, położyćżę, położyćżysz, położyćłóż, położyćżył, położyćżony 1. «umieścić coś na czymś, zwykle poziomo, na płask; kładąc oprzeć coś na czymś» Położyć chleb na stole. Położyć dłonie na klawiszach. Położyć rękę na sercu, palec na ustach.… … Słownik języka polskiego
porazić — dk VIa, porazićrażę, porazićzisz, porazićraź, porazićził, porazićrażony porażać ndk I, porazićam, porazićasz, porazićają, porazićaj, porazićał, porazićany 1. «zahamować nagle działanie pewnych narządów, ośrodków, członków ciała, spowodować ich… … Słownik języka polskiego
potargać — dk I, potargaćam, potargaćasz, potargaćają, potargaćaj, potargaćał, potargaćany 1. «spowodować splątanie się, zwichrzenie czegoś (zwykle włosów); zburzyć komuś włosy na głowie» Wiatr potargał mi fryzurę. Mieć potargane włosy. Rozplątać potarganą… … Słownik języka polskiego