-
61 kłopoty
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłopoty
-
62 bomb|a
Ⅰ f 1. (pocisk, materiał wybuchowy) bomb- bomba głębinowa a depth charge a. bomb- bomba pułapka a booby trap (bomb)- podłożyć bombę to plant a bomb- zrzucać bomby to drop bombs- bomba atomowa the atom bomb- wpaść/wypaść jak bomba to burst a. storm in/tear a. storm out2. pot., przen. (sensacyjna wiadomość) bombshell; (o osobie, wydarzeniu) sensation- ta wiadomość to była prawdziwa bomba the news came as an absolute bombshell- ta aktorka to bomba sezonu this actress is the sensation of the season3. (przedmiot o kształcie kulistym) ball 4. Kulin. bombe 5. Sport (w tenisie) rocket serve; (w siatkówce) spike; (w piłce nożnej) rocket (of a) shot, bomb of a shot Ⅱ inter. pot. (that’s) fantastic! pot., ace! pot.- □ bomba cezowa Med. caesium therapy a. telecaesium unit- bomba kalorymetryczna Chem. bomb calorimeter- bomba piwa jar GB pot.; large beer- bomba wodorowa Chem., Techn. hydrogen bomb, H-bomb- bomba wulkaniczna Geol. (volcanic) bomb- bomba zegarowa time bomb także przen.- seks-bomba sex bomb pot.■ bomba (poszła) w górę Wyś. Kon. they’re off!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bomb|a
-
63 chlup|nąć
pf — chlup|ać impf (chlupnęła, chlupnęli — chlupię) Ⅰ vi 1. (uderzać) [woda] to lap, to splash (o coś against sth); (przelewać się) [woda] to slop (about), to slosh (about); (bulgotać) [woda, błoto] to squelch- fale chlupały o burtę łodzi the waves lapped against the side of the boat- na dnie butelki chlupało jeszcze trochę mleka there was still a bit of milk slopping about at the bottom of the bottle- woda chlupnęła mi pod nogami the water squelched under my feet- zmokłam tak, że chlupie mi w butach I got so wet my shoes are squelching2. (pluskać) [osoba] to splash (around)- chlupał nogami w wodzie he splashed his feet around in the water- dziecko chlupało kijem w kałuży a child was splashing around with a stick in a puddle- koń chlupał kopytami w błocie the horse’s hooves splashed in the mud3. (skoczyć w wodę) to dive; (wpaść w wodę) to plop- kamień chlupnął w wodę a stone plopped into the water4. (wylewać się) to slop, to slosh- potknęła się i zupa chlupnęła na parkiet she tripped, and the soup slopped onto the parquet flooring- gdy się zanurzył, woda chlupnęła z wanny na podłogę when he got into the bath, water sloshed onto the floor5. (bryzgać, chlustać) to splash, to splatter- błoto chlupnęło spod kół mud splattered from under the wheels- chlupnąć błotem na kogoś to splash sb with mud- chlupnęła mu winem w twarz she threw the wine in his faceⅡ chlupać się (pluskać się) to splash about (w czymś in sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlup|nąć
-
64 d|ół
Ⅰ m (G dołu) 1. (wykopany w ziemi) hole; (większy, głębszy) pit; (grób) grave- wykopać/zasypać dół to dig/fill a hole- wpaść do głębokiego dołu to fall into a deep pit a. hole2. Anat. (zagłębienie ciała) cavity; fossa spec.- doły pachowe armpits; axillae spec.- doły oczne eye sockets3. (dolna część) (schodów, drabiny, szafy) bottom; (domu, budynku) downstairs U, ground floor; (twarzy, pleców, ściany) lower part- na dole a. u dołu strony at the bottom of the page- na dole obrazu at the bottom of the painting- strzałka pionowa w dół an arrow pointing (straight) down- schodzić/zjeżdżać w dół to descend, to go down a. lower- spadać w dół to fall, to drop- oczy zwrócone w dół downturned eyes- w dół a. ku dołowi prowadziła wygodna ścieżka there was a convenient path (leading) down- sąsiedzi z dołu (z mieszkania niżej) neighbours from downstairs, downstairs neighbours; (z parteru) neighbours on a. from the ground floor, groundfloor neighbours- pokój gościnny będzie na dole there’ll be a guest room downstairs- płaszcze i buty trzymamy na dole we keep our coats and shoes downstairs- zadzwonić z dołu to phone from downstairs- ból w dole pleców pain in the lower back, lower back pain- sukienka z rozkloszowanym dołem a dress with a flared skirt- spódnica z falbaną/haftem na dole a skirt with a ruffled/embroidered hem- wystrzępiony dół spódnicy the frayed hem of a skirt- spodnie rozszerzane na dole flared trousers- nogawki zwężające się/rozszerzające się ku dołowi tapered/flared (trouser) legs- rękawy dołem a. na dole wąskie tapered sleeves- patrzeć na kogoś z dołu to look up at sb, to look at sb from below- z dołu dochodziła głośna muzyka loud music was coming from downstairs a. (down) below- dołem biegła wąska ścieżka there was a narrow path (down) below- dołem a. w dole płynie potok there a creek (down) below- pójść dołem to take the low road a. route- przejść dołem (pod szlabanem) to go under (a gate)- żeglować/płynąć w dół rzeki to sail/swim down a river a. downstream- w dole rzeki widzieliśmy rozległe pola we saw the extensive fields that lay downriver- z góry do dołu [przeczytać, sprawdzić] thoroughly, all the way through- zmierzyła go wzrokiem od dołu do góry she looked him up and down- na dole drabiny społecznej on the bottom rung of the social ladder4. przen. (mniej, później) zaokrąglać a. równać w dół to round down- liczyć od pięciu w dół to count down a. backwards from five- ceny/akcje idą a. lecą w dół prices/stocks are going down- wynagrodzenie płatne z dołu salary paid at the end of the pay period- usługa jest płatna z dołu the fee for the service is payable (up)on completion- za dostarczony towar płacimy z dołu we pay (for goods) on delivery5. Muz. low a. bass notes Ⅱ doły plt pot. (społeczne) hoi polloi U, riffraff U pot.; (partyjne, związkowe) grass roots pl- □ dół garbarski tanning pit- dół gnilny septic tank- wilczy dół pitfallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > d|ół
-
65 eufori|a
/ew'forja/ f sgt (GD euforii) euphoria- dać się ponieść euforii (to allow oneself) to be carried away by euphoria- wpaść w euforię to become euphoric- na wieść o tym ogarnęła go euforia on hearing the news he became euphoricThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eufori|a
-
66 ferwo|r
m sgt (G ferworu) fervour GB, fervor US- wpaść w ferwor to get fired up przen.- w ferworze walki nie dostrzegł ich rozpaczliwych gestów in the heat of the fight he didn’t notice their desperate gestures- mówić z ferworem to speak with fervour- gestykulować w ferworze to gesture ferventlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ferwo|r
-
67 jed|en
Ⅰ num. one- jeden, dwa, trzy one, two, three- grać do dwudziestu jeden punktów to play up to twenty-one points- jeden z nich wyszedł/jedna z nich wyszła one of them went out a. left- wybierz jeden, dwa obrazy choose one or two a. a couple of pictures- kup jeden chleb buy a a. one loaf- rękawiczka z jednym palcem a mitten- po jednym/jednej one each- wszyscy co do jednego each and every one of themⅡ adj. 1. (pierwszy z wielu) one- przyjechał jeden autobus, potem drugi one bus came, then another2. (taki sam) same- jeden i ten sam the very same, one and the same- byliśmy w jednej klasie we were in the same class- jeden los nas czeka the same fate awaits both/all of us książk.- oni obaj mają jeden charakter they both are similar characters3. pot. (emfatyczne) one pot.- podwórko było jednym bajorem the yard outside was one great puddle pot.- babcia to jeden kłębek nerwów grandma’s just a bundle of nerves- jeden wielki bałagan/śmietnik one great mess/rubbish tip4. (jedyny) alone- tylko on jeden mnie rozumie he’s the only one who understands me- został na świecie sam jeden he was left all alone in the world- wybiegł z domu w jednej koszuli he ran out of the house with just his shirt on5. pot. (w wyzwiskach) you- łobuzie/leniu jeden! you (damn) lout!/lazy so-and-so! pot.- nie mów bzdur, kretynko jedna! don’t talk rubbish, you silly idiot a. don’t talk wet, you stupid bitch! pot., obraźl.Ⅲ pron. 1. (pewien, jakiś) some; certain książk.- jeden pan/jedna pani a certain a. some (gentle)man/lady- przeczytałem to w jednej książce I read it in some a. a book pot.- jedni klaskali, drudzy gwizdali some (people) clapped, others booed2. pot. (ktoś) some- jeden drugiego popierał one (person) supported the other- jeden drugiemu pomagał one (person) helped the other/another- wchodzili do samolotu jeden po a. za drugim they entered the plane one after another a. one by one- zadawali pytania jeden przez drugiego they all asked questions at the same time- co wy sobie myślicie, jeden z drugim! who do you think you are, both/all of you! pot.- książki leżały jedna na drugiej the books lay one on top of the other a. another- co jeden to bogatszy/bardziej leniwy each one richer/lazier than the one before- co jedna to smaczniejsza/brzydsza each one tastier/uglier than the one before- był tu taki jeden/była tu taka jedna some guy/woman was here pot.- co to za jeden/jedna? who’s that?; who’s he?/she? pot.Ⅳ m sgt pot. (kieliszek wódki) quick one pot., snifter pot.- jeden głębszy a drop of the hard stuff pot.- pójść/wpaść (gdzieś) na jednego to go/drop in (somewhere) for a quick oneⅤ jedna f (w ułamkach) one- jedna druga one half- jedna dziesiąta one tenth■ jeden za wszystkich, wszyscy za jednego all for one, one for all!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jed|en
-
68 kaba|ła
f 1. (wróżenie) fortune-telling (using cards)- stawiać a. kłaść kabałę (to use cards) to tell fortunes2. pot. (trudna sytuacja) quandary; pickle pot.- kupując ten samochód wpakowałeś się w kabałę you’ve got yourself into a fine pickle buying that car3. sgt Relig. cab(b)alaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kaba|ła
-
69 kłopo|t
m (G kłopotu) 1. (trudna sytuacja) problem, trouble U- mieć kłopot z kimś (zmartwienie) to worry about sb; (niewygodę) to have trouble a. a problem with sb; (nieprzyjemności) to be in trouble with sb- miałam kłopot z wybraniem prezentu dla niej/ze znalezieniem miejsca na zaparkowanie I had trouble picking out a present for her/finding a parking space- mieć kłopoty w pracy/w szkole (trudności) to have trouble a. problems at work/school; (nieprzyjemności) to be in trouble at work/school- miał kłopoty z angielskim/fizyką/matematyką he had trouble a. problems with English/physics/maths- przysporzyć komuś kłopotów to put sb to a great deal of trouble, to cause trouble for sb- zmiana banku tylko przysporzyła mi kłopotów changing banks was just a lot of trouble a. bother- takie zachowanie tylko przysporzy ci kłopotów that kind of behaviour will only get you into trouble- kłopot w tym, że... the trouble a. problem is that...- w czym kłopot? what seems to be the trouble a. problem?- narazić kogoś na kłopot a. sprawić komuś kłopot to cause sb trouble, to inconvenience sb- jeśli nie sprawi ci to kłopotu... if it’s no trouble a. if it’s not an inconvenience...- wpaść w kłopoty to get in(to) trouble- szukać kłopotów to be asking for trouble- wplątać a. wpakować kogoś w kłopoty to get sb in(to) trouble- wybawić kogoś z kłopotu to get sb out of trouble- nie rób sobie kłopotu don’t put yourself out- to żaden kłopot it’s no trouble at all- no i po kłopocie! and that takes care of that2. zw. pl (zmartwienie) problem, trouble C/U- mieć kłopoty finansowe/rodzinne to have financial/family trouble(s) a. problems- kłopoty sercowe romantic troubles a. problems- mieć kłopoty ze zdrowiem to have health problemsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłopo|t
-
70 ko|cioł
m 1. (garnek) pot; (zawieszany nad ogniem) cauldron, caldron- kocioł na bieliznę a laundry copper- zawiesić kocioł nad ogniem to hang a cauldron over the fire- gotować zupę w kotle to cook soup in a pot/cauldron2. (zawartość) pot, potful- dwa kotły zupy two pots a. potfuls of soup3. Techn. boiler- kocioł parowy/wysokoprężny a steam/high-pressure boiler- wygasić kotły to shut down the boilers4. Geol. cirque, corrie 5. Muz. kettledrum- walić w kotły to beat the kettledrums- zadudniły kotły the kettledrums rumbled6. (zasadzka) trap- zrobić a. założyć kocioł w czyimś mieszkaniu to set a trap in sb’s flat- wpaść w kocioł to fall into a trap7. Wojsk. encirclement- zamknąć nieprzyjaciela w kotle to encircle the enemy- wyrwać się z kotła to break out of the encirclement- przyganiał kocioł garnkowi (a sam smoli) the pot calling the kettle blackThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ko|cioł
-
71 kolan|o
Ⅰ n 1. (część nogi, spodni) knee- stłuc sobie kolano to bang a. bruise one’s knee- boli mnie kolano my knee hurts- ugiąć nogi w kolanach to bend one’s knees- zegnij kolano bend your knee- przyklęknąć na jedno/prawe kolano to go down on one/one’s right knee- paść na kolana to fall on a. to one’s knees- na kolana! on your knees!- wstać z kolan to rise from one’s knees- woda/śnieg do kolan a. po kolana knee-deep water/snow- wpaść w błoto po kolana to sink knee-deep in mud- na ulicach było po kolana wody water was knee-deep in the streets, the streets were knee-deep in water- trawa sięgała mi do kolan the grass was up to my knees- spódnica do kolan a knee-length skirt- spódnica sięgająca przed/za kolana an above-/below-the-knee skirt- buty do kolan knee-high boots, knee boots- spodnie z dziurą na kolanie trousers with a hole in the knee- spodnie wypchane/wytarte na kolanach trousers with baggy/worn knees2. (zakręt rzeki) (river) bend- rzeka tworzy tu kolano there’s a bend in the river here3. Techn. (w rurze) elbow 4. Techn. (przegub mechanizmu) knuckle joint Ⅱ kolana plt (uda) lap- usiąść komuś na kolanach to sit on sb’s lap a. knee- posadzić sobie kogoś na kolanach to sit sb on one’s lap a. knee- trzymać coś na kolanach to hold sth in a. on one’s lap- weź mnie na kolana let me sit on a. in your lap■ kolana się pode mną ugięły, kiedy... I was weak at the knees when...- łysy jak kolano as bald as a coot- paść przed kimś na kolana to fall to one’s knees a. on bended knee(s) before sb- powalić kogoś na kolana (wzbudzić podziw) to bowl sb over- prosić/przepraszać kogoś na kolanach to go down on one’s knees and beg sb for sth/beg sb for forgiveness- napisać coś na kolanie to scrawl sth hastily- przełożyć kogoś przez kolano to put sb over one’s knee przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolan|o
-
72 k|oło1
Ⅰ n 1. (pojazdu) wheel- koło samochodowe/roweru/pociągu a car/bicycle/train wheel- koło przednie/tylne/zapasowe a front/rear/spare wheel- koło wozu a cartwheel- naprawić/wymienić koło w samochodzie to repair/change a car wheel- pieszy wbiegł na szosę prosto pod koła samochodu a pedestrian ran onto the road just in front of a car2. Techn. wheel- puścić w ruch koło maszyny to set a machine wheel in motion3. Mat. circle- obliczyć pole koła to calculate the area of a circle- budowla na planie koła a building with a circular floor plan4. (okrąg) circle- zataczać a. zakreślać koła to make a. describe circles- zatoczyć koło to come full circle5. (kształt) circle- w uszach miała ogromne srebrne koła she was wearing big silver hoop earrings- materiał w koła fabric with a circle pattern a. design6. (zrzeszenie) association, circle- koło łowieckie a hunters’ association- koło gospodyń wiejskich the farmer’s wives’ association- koło teatralne a theatre club a. group7. (grono) circle- koło przyjaciół one’s circle of friends- koło rodzinne one’s family circle- należał do koła jej znajomych he was one of her friends8. (w zabawach) circle, ring- bawić się w koło to dance (around) in a circle a. ring- stanąć w kole to form a circle a. ring9. Taniec circle dance 10. Hist. (narzędzie tortur) wheel, rack- łamać kogoś kołem a. na kole to break sb on the wheel a. rack11. Hist. zwołać radnych na koło to summon a council Ⅱ koła plt (kręgi) circles, world- koła artystyczne/naukowe/kulturalne artistic/scientific/cultural circles- koła literackie literary circles- koła emigracyjne emigré circles- koła polityczne/dyplomatyczne/finansowe the political/diplomatic/financial world- koła rządowe governmental circles a. spheres- obracać się w kołach politycznych to move in political circlesⅢ kołem adv. 1. (dookoła) in a circle- siedliśmy kołem przy ognisku we were sitting in a circle around the fire- obstąpili go kołem they surrounded him2. (łukiem) around a. past- obeszliśmy dom wielkim kołem we circled the houseⅣ w koło adv. 1. (okrążając) (a)round (in circles), round and round- jeździli w koło, nie mogąc znaleźć miejsca na postój they drove round and round, trying to find a parking place2. (na wszystkie strony) around- rozglądać się w koło to look around3. (ciągle) over and over- śpiewać w koło tę samą piosenkę to sing the same song over and over- koło garncarskie potter’s wheel- koło godzinne Astron. hour circle- koło łopatkowe Techn. paddle wheel- koło małe Mat. small circle- koło młyńskie millwheel- koło ogonowe Lotn. tailwheel- koło polowe Roln. land wheel- koło południkowe Geog. meridional circle- koło ratunkowe lifebelt, life ring GB, life preserver US- koło wielkie Mat. great circle- koło wierzchołkowe Astron. vertical circle- koło wodne Techn. water wheel- koło zębate Techn. gear■ koło fortuny (los) the wheel of fortune- sprzyjało mu koło fortuny luck was with him- kwadratura koła Mat. squaring the circle, quadrature of the circle- rozwiązać problem ubóstwa to kwadratura koła solving the problem of poverty is like squaring the circle- koło historii the (turning) tides a. wheel of history- potrzebne mi te kłopoty jak piąte koło u wozu I need these problems like I need a hole in my head pot.- czuć się jak piąte koło u wozu to feel unnecessaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > k|oło1
-
73 krańcowoś|ć
f sgt książk. (postawa) extremism- krańcowość poglądów extreme views a. opinions- być dalekim od krańcowości to be far from extreme- wpaść z jednej krańcowości w drugą to go from one extreme to another a. the otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krańcowoś|ć
-
74 łap|a
f 1. (zwierzęcia) paw; (ptaka) foot- przednie łapy front paws, forepaws- tylne łapy back a. hind paws- ślady łap paw marks a. prints- niedźwiedź stanął na tylnych łapach the bear reared on its hind paws- pies wyciągnął łapę the dog put a. held its paw out- łapa a. podaj łapę! give (me) a paw!2. augm. pot. (ręka) hand; mitt pot., paw pot.- daj łapę let’s shake hands3. przest. (noga sprzętów) leg 4. Techn. foot, lug 5. (kara) przest. rap on a. over the knuckles (with a ruler)- dostać łapy to get one’s knuckles rapped, to get a rap on a. over the knuckles- □ łapa kotwicy Żegl. (anchor) fluke- łapa ładowarki Górn. loader bucket- łapa niedźwiedzia Bot. hogweed, cow parsnip- łapa statywu Techn., Chem. (stand) clamp- łapa sygnału Kolej. signal arm- dostał po łapach za spóźnienie he had his knuckles rapped for being late- lizać czyjeś łapy pot., przest., pejor. to lick sb’s boots, to cringe a. grovel before sb- spaść na cztery łapy pot. to fall a. land on one’s feet- on zawsze spada na cztery łapy he always falls a. lands on his feet- położyć na czymś łapę pot., pejor. to get a. lay one’s hands on sth- dostać kogoś w (swoje) łapy pot. to get sb into one’s clutches- trzymać kogoś w łapie a. w łapach to have sb in one’s clutches, to hold sb in one’s grasp- wydostać kogoś z czyichś łap pot. to get sb out of a. to rescue sb from sb’s clutches- żyją na kocią łapę they shack up together pot.- żyła z nim pięć lat na kocią łapę she shacked up with him for five years, she was his live-in girlfriend a. lover for five yearsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łap|a
-
75 manie|ra
Ⅰ f 1. pejor. (zachowanie) pretentious habit pejor., mannerism pejor. 2. (styl artystyczny) style, manner- maniera stylistyczna pisarza a writer’s style- naśladować czyjeś maniery artystyczne to imitate sb’s style- wpaść w manierę to adopt an affected styleⅡ maniery plt (ogłada towarzyska) manners pl- mieć dobre/złe maniery to have good/bad manners- nabrał trochę manier he’s learned some manners- już ja cię nauczę dobrych manier! I’ll teach you some manners!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > manie|ra
-
76 megalomani|a
/'megalo'manja/ f sgt (GD megalomanii) książk., pejor. megalomania- wpaść a. popaść w megalomanię to become a megalomaniacThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > megalomani|a
-
77 min|a2
f (materiał wybuchowy) mine- mina lądowa a landmine- mina przeciwpiechotna/przeciwczołgowa an anti-personnel/anti-tank mine- wpaść na minę to hit a. strike a mine- podłożyć minę to lay a mine- rozbroić minę to defuse a mineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > min|a2
-
78 nal|ecieć1
pf — nal|atywać2 impf (nalecisz, naleciał, nalecieli — nalatuję) Ⅰ vi 1. [ptaki, owady] to fly in- naleciało komarów a. komary naleciały do namiotu lots of mosquitoes have flown into the tent2. (nagromadzić się) [dym, gaz] to come flying in- na podłogę naleciało piór feathers came flying onto the floor3. (spłynąć) to flow in- z kranu naleciało wody a. naleciała woda do wanny water from the tap has run into the bath4. pot. (wpaść biegnąc) nalecieć na kogoś/coś to run up a. knock up against sb/sth- biegnące dzieci nalatywały na siebie the running children were bumping into each other5. pot. (zarzucić) nalatywać na kogoś to lash out at sb pot., to tear into sb pot.; (niesłusznie) to run sb down- naleciał na nią, że się znowu spóźniła he tore a. laid into her for being late againⅡ nalecieć się [gapie] to throng (around), to flock (around)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nal|ecieć1
-
79 nał|óg
m (G nałogu) 1. (uzależnienie) addiction, (bad) habit- niszczycielski/zgubny nałóg a devastating/ruinous addiction- nałóg palenia (tytoniu) tobacco addiction, smoking habit- nałóg picia alkoholu/narkotykowy alcohol/drug addiction, an alcohol/drug habit, addiction to drink/drugs- wpaść w nałóg to become addicted- wpadł w nałóg zażywania narkotyków he became addicted to drugs, he became a drug addict- być niewolnikiem nałogu to be (a) slave to addiction- wyciągnąć kogoś z nałogu to break sb of a habit, to wean sb from a habit- wrócić do dawnych nałogów to relapse into bad habits, to backslide- wyzwolić się z nałogu to break (oneself of) a habit- wyzwolić się z nałogu palenia to wean oneself (away) from smoking, to give up smoking- zerwać z nałogiem to kick a. give up a habit- mieć skłonności do nałogów to have an addictive personality2. (przyzwyczajenie) habit- moim nałogiem są gry komputerowe I’m addicted to computer games- moim jedynym nałogiem jest czekolada chocolate is my only vice a. bad habit- czytanie w łóżku weszło mi w nałóg reading in bed has become a habit with me, I have developed a habit of reading in bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nał|óg
-
80 nędz|a
f 1. sgt (materialna) poverty, deprivation- ostatnia a. skrajna nędza penury, destitution, beggary- dotknięte nędzą rejony/rodziny poverty-stricken areas/families- dzielnice nędzy poverty-stricken parts a. districts of a town- regiony nędzy na południu kraju poor areas in the south of the country- żyć w skrajnej/beznadziejnej nędzy to live in extreme a. abject/grinding poverty- cierpieć nędzę to suffer deprivation a. poverty- znaleźć się na dnie nędzy to become destitute, to find oneself down and out- doprowadzić kogoś do nędzy a. wtrącić kogoś w nędzę to reduce sb to poverty, to beggar sb- popaść a. wpaść w nędzę to tumble into poverty- znaleźli się na skraju nędzy they were on the verge of indigence- dokuczała im nędza they were poverty-stricken2. sgt książk. (marność, słabość) misery- nędza człowieka human misery- nędza naszego żywota a. życia the misery of our existence- obrazy nędzy życia zesłańców pictures of the miserable life of exiles3. sgt (niski poziom moralny, intelektualny) poverty- oznaki duchowej nędzy signs of spiritual poverty- nędza moralna moral degradation4. (biedota) the poor (+ v pl), the destitute (+ v pl); (nędzarz) pauper 5. sgt pot. (tandeta) trash- te meble, które kupił, to sama nędza the furniture he bought is all trash- i mądry głupi, gdy go nędza złupi przysł. poverty can make anyone helpless- obraz nędzy i rozpaczy a sorry sight- dom/żebrak przedstawiał sobą obraz nędzy i rozpaczy the house/beggar looked a sorry sightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nędz|a
См. также в других словарях:
wpaść — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}wpadać I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}wpaść II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IVc, wpadnę, wpadnij, wpadł, wpadła, wpadli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wpaść w — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjeś} {{/stl 8}}ręce {{/stl 13}}{{stl 7}} zostać przez kogoś złapanym, przechwyconym, skonfiskowanym; stać się czyimś łupem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Patrol wpadł w ręce wroga. Transport kokainy wpadł w ręce policji. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wpaść — dk Vc, wpadnę, wpadniesz, wpadnij, wpadł, wpadłszy wpadać ndk I, wpaśćam, wpaśćasz, wpaśćają, wpaśćaj, wpaśćał 1. «padając, lecąc zagłębić się w coś, trafić, dostać się do wnętrza czegoś» Wpaść do wody, do rzeki. Wpaść do dołu, w dół. Wpadł po… … Słownik języka polskiego
wpaść — 1. Brać, kupować, czytać itp. co wpadnie w ręce «brać, kupować, czytać itp. to, na co się akurat trafi, bez wyboru»: (...) włamali się do przedszkola na osiedlu. – Brali wszystko, co im wpadło w ręce: czajnik elektryczny, radio (...). SE… … Słownik frazeologiczny
wpaść w potrzask — {{/stl 13}}{{stl 7}} znaleźć się w sytuacji bez wyjścia, wpaść w pułapkę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zewsząd dochodziły odgłosy pogoni, wyraźnie wpadł w potrzask. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wpaść [leźć, dostać się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś, czemuś} {{/stl 8}}w paszczę {{/stl 13}}{{stl 7}} narazić się na niebezpieczeństwo ze strony kogoś, czegoś groźnego; znaleźć się we wrogim otoczeniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przypadkowo wpadł w paszczę stalinowskiego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wpaść w popłoch — {{/stl 13}}{{stl 7}} ulec panice, stracić kontrolę nad sobą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kiedy wybuchł pożar, tłum wpadł w popłoch i runął do wyjścia z sali kinowej, depcząc się i tratując. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wpaść — 1) Zajść w ciążę niespodzianie i w sposób niezaplanowany, zwłaszcza z powodu braku antykoncepcji Eng. To get pregnant unexpectedly or unwantedly, possibly due to failure in contraception 2) Popełnić nieuważny ale rażący błą, zwłaszcza taki, który … Słownik Polskiego slangu
wpaść do głowy — Mieć nagle pomysł; przyjść do głowy Eng. To have a sudden idea; to come to mind briefly … Słownik Polskiego slangu
wpaść jak śliwka w gówno — Popełnić nieuważny ale rażący błą, zwłaszcza taki, który może komuś zaszkodzić Eng. To make a careless but blatant mistake, especially the one that is likely to ruin someone; to accidentally get onself into trouble … Słownik Polskiego slangu
wpaść jak śliwka w kompot — Popełnić nieuważny ale rażący błą, zwłaszcza taki, który może komuś zaszkodzić Eng. To make a careless but blatant mistake, especially the one that is likely to ruin someone; to accidentally get onself into trouble … Słownik Polskiego slangu