-
1 kręgi odległości na wskaźniku radaru
• range ringsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kręgi odległości na wskaźniku radaru
-
2 zwijanie taśmy w kręgi
• upcoillingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zwijanie taśmy w kręgi
-
3 kr|ąg
Ⅰ m (G kręgu) 1. (koło) circle, ring- narysować krąg to draw a circle- zakreślić (ręką) krąg to make a. outline a circle in the air (with one’s arm)- utworzyć krąg to form a circle a. ring- po wodzie rozchodziły się kręgi ripples spread in widening circles on the surface of the water- krąg światła a circle of light- samolot zatoczył krąg nad lotniskiem the plane circled over the airport2. (kształt) krąg żółtego sera a round of cheese- krąg słoneczny the Sun’s disk a. orb książk.3. książk. (obszar) range- poszerzyć swój krąg wiedzy/zainteresowań to broaden one’s range of knowledge/interest- to zagadnienie nie leży w kręgu moich zainteresowań that question is outside my range of interest(s)- krąg spraw a range of issues- literatura hiszpańskiego kręgu językowego literature of the Spanish-speaking countries a. world- pochodzimy z odrębnych kręgów kulturowych we come from different cultures4. przen. (grono) circle- nasz krąg przyjaciół/znajomych/współpracowników our circle of friends/acquaintances/associates- święta spędzili w kręgu rodzinnym they spent Christmas with the family a. in the family circle- kręgi artystyczne artistic circles- lubił obracać się w kręgach artystycznych he liked to frequent artistic circles- krąg podejrzanych jest dość wąski the circle of suspects is quite narrow- książka skierowana była do szerokiego kręgu odbiorców the book was intended for a wide range of readers5. Anat. vertebra- kręgi szyjne/piersiowe/lędźwiowe/krzyżowe (the) cervical/thoracic/lumbar/sacral vertebraeⅡ kręgiem adv. książk. (w koło) in a circle a. ring- stali kręgiem przy nauczycielu they stood in a circle around the teacherⅢ w krąg adv. książk. (dookoła) (all) round, (all) around- dzieci biegały w krąg the children were running around- zasiedli w krąg przy ognisku they sat around the fire- □ krąg kamienny Archeol. stone circle- krąg polarny Geogr. polar circle■ kręgi pod oczami circles under one’s eyes- zataczać szerokie kręgi to have wide-ranging effects, to spread far and wideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kr|ąg
-
4 krąg
(kształt, układ) circle, ring; (przen: ludzi, znajomych) circle; (przen: zainteresowań, badań) range, sphere* * *mi-ę-1. (= okrąg) circle; kamienny krąg archeol. cromlech, stone circle; kręgi pod oczami rings l. circles under the l. one's eyes; świetlisty krąg ring of light; w krąg around, in a circle; zaklęty l. zaczarowany krąg charmed circle; otoczyć kręgiem encircle; zataczać szerokie kręgi spread far and wide.2. (= koło, krążek) ring; krąg światła ring l. pool of light.3. (= grupa ludzi, znajomych) circle; w rodzinnym kręgu in family circle.4. (= zwój) (np. kabla) coil.5. (= zakres, sfera) domain; krąg kulturowy culture.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krąg
-
5 zataczać
impf ⇒ zatoczyć* * *(koło, łuk) to describe, (beczkę, kamień) to rollzataczać coraz szersze kręgi — (przen) to spread wider and wider
* * *ipf.1. (= tocząc, przesuwać) roll, wheel.2. zataczać łuk describe a curve; ( o krajobrazie) sweep; zataczać coraz szersze kręgi expand in ever-widening circles.ipf.1. (= przesuwać się bezwładnie) bumble, lurch along/on, stagger, sway.2. (= tocząc, przesuwać się gdzieś) roll.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zataczać
-
6 kręg
m (G kręgu) Anat. vertebra- kręgi szyjne/krzyżowe cervical/sacral vertebrae- □ kręg obrotowy Anat. axis- kręg szczytowy Anat. atlas* * ** * *mianat. vertebra; kręg obrotowy axis; kręg szczytowy atlas.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kręg
-
7 krzyżowy
adj( mający kształt krzyża) cross-shaped; (kość, kręgi) sacraldroga krzyżowa — REL the Way of the Cross
krzyżowy ogień — WOJSK crossfire
wyprawa krzyżowa — HIST crusade
brać (wziąć perf) kogoś w krzyżowy ogień pytań — to cross-examine sb
* * *a.1. (= o kształcie krzyża) cross(-shaped), X-shaped; sklepienie krzyżowe bud. cross vault.2. (= naprzemienny) krzyżowy ogień wojsk. crossfire; krzyżowy ogień pytań prawn. cross-examination, cross-questioning; zapylenie krzyżowe bot. cross-pollination.3. rel. of the Cross; Droga Krzyżowa the Stations of the Cross.4. anat. sacral; kość krzyżowa sacrum.5. hist. wyprawa krzyżowa crusade.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyżowy
-
8 zbliżony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbliżony
-
9 dowódcz|y
adj. 1. [talent, cechy] leadership attr. 2. [kadry, stanowisko] command attr.- najwyższe kręgi dowódcze armii the army high commandThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowódcz|y
-
10 k|oło1
Ⅰ n 1. (pojazdu) wheel- koło samochodowe/roweru/pociągu a car/bicycle/train wheel- koło przednie/tylne/zapasowe a front/rear/spare wheel- koło wozu a cartwheel- naprawić/wymienić koło w samochodzie to repair/change a car wheel- pieszy wbiegł na szosę prosto pod koła samochodu a pedestrian ran onto the road just in front of a car2. Techn. wheel- puścić w ruch koło maszyny to set a machine wheel in motion3. Mat. circle- obliczyć pole koła to calculate the area of a circle- budowla na planie koła a building with a circular floor plan4. (okrąg) circle- zataczać a. zakreślać koła to make a. describe circles- zatoczyć koło to come full circle5. (kształt) circle- w uszach miała ogromne srebrne koła she was wearing big silver hoop earrings- materiał w koła fabric with a circle pattern a. design6. (zrzeszenie) association, circle- koło łowieckie a hunters’ association- koło gospodyń wiejskich the farmer’s wives’ association- koło teatralne a theatre club a. group7. (grono) circle- koło przyjaciół one’s circle of friends- koło rodzinne one’s family circle- należał do koła jej znajomych he was one of her friends8. (w zabawach) circle, ring- bawić się w koło to dance (around) in a circle a. ring- stanąć w kole to form a circle a. ring9. Taniec circle dance 10. Hist. (narzędzie tortur) wheel, rack- łamać kogoś kołem a. na kole to break sb on the wheel a. rack11. Hist. zwołać radnych na koło to summon a council Ⅱ koła plt (kręgi) circles, world- koła artystyczne/naukowe/kulturalne artistic/scientific/cultural circles- koła literackie literary circles- koła emigracyjne emigré circles- koła polityczne/dyplomatyczne/finansowe the political/diplomatic/financial world- koła rządowe governmental circles a. spheres- obracać się w kołach politycznych to move in political circlesⅢ kołem adv. 1. (dookoła) in a circle- siedliśmy kołem przy ognisku we were sitting in a circle around the fire- obstąpili go kołem they surrounded him2. (łukiem) around a. past- obeszliśmy dom wielkim kołem we circled the houseⅣ w koło adv. 1. (okrążając) (a)round (in circles), round and round- jeździli w koło, nie mogąc znaleźć miejsca na postój they drove round and round, trying to find a parking place2. (na wszystkie strony) around- rozglądać się w koło to look around3. (ciągle) over and over- śpiewać w koło tę samą piosenkę to sing the same song over and over- koło garncarskie potter’s wheel- koło godzinne Astron. hour circle- koło łopatkowe Techn. paddle wheel- koło małe Mat. small circle- koło młyńskie millwheel- koło ogonowe Lotn. tailwheel- koło polowe Roln. land wheel- koło południkowe Geog. meridional circle- koło ratunkowe lifebelt, life ring GB, life preserver US- koło wielkie Mat. great circle- koło wierzchołkowe Astron. vertical circle- koło wodne Techn. water wheel- koło zębate Techn. gear■ koło fortuny (los) the wheel of fortune- sprzyjało mu koło fortuny luck was with him- kwadratura koła Mat. squaring the circle, quadrature of the circle- rozwiązać problem ubóstwa to kwadratura koła solving the problem of poverty is like squaring the circle- koło historii the (turning) tides a. wheel of history- potrzebne mi te kłopoty jak piąte koło u wozu I need these problems like I need a hole in my head pot.- czuć się jak piąte koło u wozu to feel unnecessaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > k|oło1
-
11 konesers|ki
adj. [ocena, opinia, kręgi] expert attr.- po konesersku expertly- oceniać coś po konesersku to give an expert opinion on sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konesers|ki
-
12 krąż|yć
impf vi 1. (zataczać kręgi) to circle, to revolve- planety krążą wokół Słońca the planets revolve around a. orbit (around) the Sun- ćmy krążyły wokół lampy moths were circling (around) the lamp- ptaki krążą w powietrzu birds are circling in the air- jego myśli uporczywie krążyły wokół tragedii, jaką była śmierć syna przen. his thoughts kept revolving around his son’s tragic death2. (przemieszczać się) to cruise (around), to wander about a. around- krążył niespokojnie po pokoju he was wandering restlessly about a. around his room- po mieście krążyły patrole policji police patrols were cruising around the town- krążyli po lesie, szukając grzybów they were wandering about the forest looking for mushrooms- gospodyni krążyła wśród gości the hostess circulated among the guests3. (być podawanym) to be passed round, to be handed round- półmiski krążyły wśród gości the plates were being passed around the guests- zdjęcia z wakacji krążyły z rąk do rąk the holiday pictures were being handed round4. (rozprzestrzeniać się) [wiadomość, plotka] to circulate, to go (a)round; to make the rounds pot.- ten dowcip krąży już po całym mieście this joke has already circulated around the whole town- po mieście krążą pogłoski o zmianach w rządzie rumours about changes in the administration are going (a)round town- pokarmy poprzez korzenie krążą w całej roślinie nutrients flow through the roots to the whole plant6. (nie mówić wprost) to beat about the bush GB pot., to beat around the bush US pot.- krążyć wokół sedna to beat about the bush7. Ekon. [pieniądze, towary] to circulateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krąż|yć
-
13 krzyżow|y
Ⅰ adj. 1. (w kształcie krzyża) cross-shaped- bazylika krzyżowa a cruciform basilica- sklepienie krzyżowe cross vaulting2. (przemienny) alternating- rym krzyżowy alternate a. alternating rhyme, cross rhyme3. (z różnych stron) krzyżowy ogień crossfire- dostać się w krzyżowy ogień pytań to be caught in a crossfire of questions4. Hist. rycerz krzyżowy a crusader- wyprawa krzyżowa a crusade5. Anat. sacral- kość krzyżowa the sacrum- kręgi krzyżowe sacral vertebraeⅡ krzyżowa f sgt Kulin. round (steak)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyżow|y
-
14 nastaw|ić
pf — nastaw|iać impf Ⅰ vt 1. (zwrócić) to turn [łódź, twarz]; to set [żagiel]; (skierować, wysunąć) to fix [bagnet]; to couch [lancę]; to put out [nogę]; (postawić, unieść) to put up [kołnierz]- babcia nastawiła policzek do pocałunku granny proffered her cheek for a kiss2. (postawić do ugotowania) to put [sth] on- nastawić wodę (w czajniku) to put the kettle on- nastawię zupę I’ll put the soup on3. (naregulować) to adjust [ostrość, zegarek]; to set [budzik, wyłącznik czasowy]; to tune [radio, telewizor]- nastawić piekarnik na 180 stopni to set the oven to 180 degrees- nastawić budzik na siódmą rano to set the alarm for 7 a.m.- nastawiłem włączenie ogrzewania na szóstą I set the heating to come on at 6 a.m.- nastawić radio na 88.7 FM to tune the radio to 88.7 FM- nastawić płytę (włączyć) to put on a record- nastawialiśmy Beatlesów i tańczyliśmy przez całą noc we would put on the Beatles and dance all night4. (przystosować) to gear- film nastawiony na młodszą widownię a film geared towards a younger audience- od początku firma nastawiona była na świadczenie usług komputerowych from the start the company was geared towards providing computer services5. (usposobić) to predispose (do kogoś/czegoś to a. towards sb/sth)- nastawić kogoś przeciwko komuś/czemuś to turn sb against sb/sth- nastawić kogoś przychylnie do kogoś/czegoś to prejudice sb in favour of sb/sth- być nastawionym do czegoś/kogoś krytycznie/pozytywnie to have a critical/positive attitude towards sth/sb- był nastawiony negatywnie do pracy he had a negative attitude to work6. Med. (złożyć) to set- nastawić złamaną kość/zwichnięte ramię to set a broken bone/dislocated shoulder- nastawiać kręgi to realign the vertebraeⅡ nastawić się — nastawiać się 1. pot. (skierować) to turn (oneself)- nastawić się na słońce a. do słońca to turn (oneself) towards the sun2. (oczekiwać, spodziewać się) to anticipate, to expect- nastawić się do kogoś negatywnie/pozytywnie/krytycznie to adopt a. take a negative/positive/critical attitude towards sb- nastawił się na przyjemną wycieczkę, ale bardzo się zawiódł he anticipated a pleasant trip, but was sorely disappointed- nastawiła się, że wkrótce ją zwolnią, więc nie przykładała się do pracy she expected to be fired soon, so she didn’t apply herself to her work- nastawić ucha a. uszu to prick up one’s earsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastaw|ić
-
15 szyjn|y
adj. [kręgi, węzły chłonne] cervical- tętnica szyjna a carotidThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyjn|y
-
16 uci|skać2
impf vi 1. (gnębić) to grind down, to oppress- uciskać ludność podatkami to grind down the population with taxes- klasa robotnicza uciskana przez burżuazję the working class oppressed by the bourgeoisie2. (cisnąć, uwierać) [bandaż, pasek] to constrict, to chafe [brzuch, szyję, żebra]; [okulary, stanik] to pinch- nowe buty mnie uciskają the new shoes pinch my feet3. (naciskać) [guz, tętniak] to press (against) [kręgi, nerw] 4. przen. (o uczuciach) [smutek, żal] to grip [serce]- wzruszenie uciskało jej gardło her throat was tight with emotionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uci|skać2
-
17 wkup|ić się
pf — wkup|ywać się impf v refl. to buy one’s way- wkupił się w kręgi a. towarzystwo aktorów/polityków, wydając huczne przyjęcia he bought his way into the company of actors/politicians by throwing lavish parties- wkupił się do paczki butelką wódki he bought his way into the gang with a bottle of vodka■ wkupić się w czyjeś łaski to gain favour with sb- pochlebstwami/urodą wkupiła się w łaski dyrektora she used flattery/her good looks to gain favour with the directorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wkup|ić się
-
18 zat|oczyć1
pf — zat|aczać impf Ⅰ vt zatoczyć koło/półkole to describe a circle/semicircle- zataczać ósemki na łyżwach to skate figures of eight- ulica zatacza łuk do kina the street curves down to the cinema- ptak zataczał koła w powietrzu a bird circled round and round in the air- droga w tym miejscu zatacza krąg/półkole the road here goes round in a circle/semicircleⅡ zatoczyć się — zataczać się to reel, to stagger- zatoczyć się na ścianę to reel (back) against the wall- iść, zataczając się to walk with a stagger- zatoczył się od ciosu the blow sent him reeling- zatoczył się i upadł he staggered and fell down- pijany szedł drogą, zataczając się a drunkard staggered a. tottered along the road■ jej sława zatacza coraz szersze kręgi her fame is reaching ever-widening circlesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zat|oczyć1
См. также в других словарях:
kręgi pod oczami — {{/stl 13}}{{stl 7}} ciemne półkoliste plamy na skórze pod oczami, sińce, cienie pod oczami; podkrążone oczy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miała kręgi pod oczami po nieprzespanej nocy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szerokie kręgi społeczeństwa — {{/stl 13}}{{stl 7}} duża, znaczna część społeczeństwa; opinia publiczna : {{/stl 7}}{{stl 10}}Osoba znana w szerokich kręgach społeczeństwa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kreginis — kregìnis sm. (2) žiogreliai ant stogo: Kregìnis apžabo[ja] stogą Tl … Dictionary of the Lithuanian Language
kreginti — kregìnti, ìna, ìno intr. Dsm kliukėti: Kap paleidė ažkart pavasarį sniegą, tai visur net kregìno revai, kap [v]anduo lėkė Grv … Dictionary of the Lithuanian Language
krąg — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. kręgu {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} linia w kształcie koła, okręgu; przedmiot o takim kształcie; także osoby, przedmioty itp. ustawione, ułożone w koło, tworzące okrąg,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
krąg — m III, D. kręgu, N. kręgiem; lm M. kręgi 1. «linia kształtu kolistego; przedmiot mający kształt kolisty; przedmioty, osoby itp. ułożone, ustawione w kształt kolisty» Nakreślić, narysować krąg. Krąg kiełbasy. Krąg taneczny. Kręgi na wodzie. Lina… … Słownik języka polskiego
Odry (Czersk) — Odry Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
krąg — 1. Coś zatacza szerokie, coraz szersze, większe kręgi «coś, np. plotka, afera, wiadomość, dociera do coraz większej grupy ludzi»: Były kanclerz wyraźnie unikał kontaktów z prasą. Prawdopodobnym powodem była, zataczająca coraz szersze kręgi w… … Słownik frazeologiczny
krzyżowy — krzyżowywi 1. «mający kształt krzyża, krzyżujący się albo skrzyżowany» ∆ archit. Bazylika krzyżowa «bazylika zbudowana na planie krzyża» ∆ Sklepienie krzyżowe «sklepienie oparte na zasadzie przenikania się pod kątem prostym dwóch sklepień… … Słownik języka polskiego
ogonowy — przym. od ogon (zwykle w zn. 1) Płetwa ogonowa. Zupa ogonowa. ∆ anat. Kość ogonowa «u człowieka: kość będąca zakończeniem kręgosłupa, powstała przez zrośnięcie się ostatnich, szczątkowych kręgów» ∆ Kręgi ogonowe «kręgi, z których składa się kość… … Słownik języka polskiego
piersiowy — przym. od pierś (w zn. 1) ∆ Głos, śmiech piersiowy «głos, śmiech niski, głęboki» ∆ Klatka piersiowa «część tułowia u ssaków, w której znajdują się serce i płuca, ograniczona częścią piersiową kręgosłupa, mostkiem i żebrami, a od dołu przeponą» ∆… … Słownik języka polskiego