Перевод: с польского на русский

с русского на польский

trochę

  • 1 trochę

    немного; несколько; чуть;

    \trochę lepiej немного лучше; ani \trochę ничуть, нисколько; ● do diabla i \trochę разг. хоть отбавляй, вагон и маленькая тележка

    + troszkę, nieco

    * * *
    немно́го; не́сколько; чуть

    trochę lepiej — немно́го лу́чше

    ani trochę — ничу́ть, ниско́лько

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > trochę

  • 2 ani trochę

    ничу́ть

    Słownik polsko-rosyjski > ani trochę

  • 3 do diabła i trochę

    разг. хоть отбавля́й, ваго́н и ма́ленькая теле́жка

    Słownik polsko-rosyjski > do diabła i trochę

  • 4 jest czegoś do licha i trochę

    = jest czegoś do licha

    Słownik polsko-rosyjski > jest czegoś do licha i trochę

  • 5 ani

    1. союз ни... ни, не... не;
    nie myślał o domu ani o rodzicach он не думал ни о доме, ни о родителях; ani jeden, ani drugi ни тот ни другой; ani mądry, ani głupi не умный и не глупый; ani mogę, ani nie chcę я не могу и не хочу; 2. частица ни; даже не; ani kropli wody ни капли воды; ani żywej duszy ни души; ani się (nie) obejrzał даже не оглянулся; ● ani rusz ни с места; ani ani ни-ни, ни в коем случае; \ani trochę ничуть
    +

    1. ni

    * * *
    1. союз
    ни… ни, не… не

    nie myślał o domu ani o rodzicach — он не ду́мал ни о до́ме, ни о роди́телях

    ani jeden, ani drugi — ни тот ни друго́й

    ani mądry, ani głupi — не у́мный и не глу́пый

    ani mogę, ani nie chcę — я не могу́ и не хочу́

    Syn:
    2. частица
    ни; да́же не

    ani kropli wody — ни ка́пли воды́

    ani żywej duszy — ни души́

    ani się (nie) obejrzał — да́же не огляну́лся

    - ani trochę

    Słownik polsko-rosyjski > ani

  • 6 cierpliwość

    сущ.
    • настойчивость
    • терпеливость
    • терпение
    * * *
    cierpliwoś|ć
    терпение ň, терпеливость;

    (trochę) \cierpliwośćci! минуточку терпения!; uzbroić się w \cierpliwość вооружиться терпением

    + wytrwałość, wytrzymałość;

    opanowanie
    * * *
    ж
    терпе́ние n, терпели́вость

    (trochę) cierpliwości! — мину́точку терпе́ния!

    uzbroić się w cierpliwość — вооружи́ться терпе́нием

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > cierpliwość

  • 7 cokolwiek

    1. мест, неопр, что-нибудь, что-либо;
    2. нареч. несколько, немного; \cokolwiek za głośno гром-ковато
    +

    1. со bądź, cośkolwiek 2. nieco, trochę

    * * *
    1. мест. неопр.
    что́-нибудь, что́-либо
    Syn:
    co bądź, cośkolwiek
    2. нареч.
    не́сколько, немно́го

    cokolwiek za głośno — громкова́то

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > cokolwiek

  • 8 licho

    сущ.
    • бес
    • вред
    • двойка
    • дьявол
    • зло
    • сатана
    • чёрт
    * * *
    %1 плохо, скверно, худо
    +

    marnie, kiepsko

    \licho nadało нелёгкая принесла;

    ● cetno i \licho чёт и нечет;

    do \lichoа z czymś чёрт побери что-л.; со u \lichoа! что за чёрт!;
    jest czegoś do \lichoa (i trochę) до чёрта чего-л., чёртова прорва чего-л.;

    \lichoа wart ни черта не стоит; \licho wie чёрт знает; \licho podkusiło нелёгкая дёрнула

    * * *
    I
    пло́хо, скве́рно, ху́до
    Syn:
    marnie, kiepsko
    II с
    чёрт m, ле́ший m; нелёгкая ż

    licho nadało — нелёгкая принесла́

    - do licha z czymś
    - co u licha!
    - jest czegoś do licha
    - jest czegoś do licha i trochę
    - licha wart
    - licho wie

    Słownik polsko-rosyjski > licho

  • 9 luz

    сущ.
    • забава
    • зазор
    • игра
    • люфт
    • промежуток
    • свобода
    • слабина
    * * *
    ♂, Р. \luzu 1. свободное место, свободное пространство;

    jest jeszcze trochę \luzu есть ещё немного свободного места;

    2. раскованность ž, непринуждённость ž, свобода ž;

    być na \luzie чувствовать (вести себя) свободно (раскованно);

    3. тех. зазор, просвет, люфт;

    chodzić na \luzie работать вхолостую;

    4. в знач, нареч. \luzет а) порожняком, без груза;
    б) без упаковки, навалом; в) свободно, несвязанно; отдельно;

    chodzić \luzem ходить порознь

    * * *
    м, Р luzu
    1) свобо́дное ме́сто, свобо́дное простра́нство

    jest jeszcze trochę luzu — есть ещё немно́го свобо́дного ме́ста

    2) раско́ванность ż, непринуждённость ż, свобо́да ż

    być na luzie — чу́вствовать (вести́ себя́) свобо́дно (раско́ванно)

    3) тех. зазо́р, просве́т, люфт

    chodzić na luzie — рабо́тать вхолосту́ю

    4) в знач. нареч. luzem
    а) порожняко́м, без гру́за
    б) без упако́вки, нава́лом
    в) свобо́дно, несвя́занно; отде́льно

    chodzić luzem — ходи́ть по́рознь

    Słownik polsko-rosyjski > luz

  • 10 musieć

    глаг.
    • нуждаться
    * * *
    musi|eć
    muszę, musi несов. 1. быть должным (вынужденным);
    muszę wracać я должен вернуться;

    \musiećał słuchać он был вынужден слу-шать(ся); będziemy \musiećeli trochę poczekać нам

    придётся немного подождать;
    2. (być obowiązanym) быть должным (обязанным);

    \musiećsz się nad tym zastanowić ты должен это продумать;

    3. (koniecznie chcieć):

    muszę (\musiećsz itd.) мне (тебе etc.) необходимо;

    muszę zdobyć (mieć) tę książkę мне необходимо добыть эту книгу, я обязательно должен достать эту книгу;
    4. в сочет, с инф. выражает предположение, вероятность должно быть, очевидно; видно, по-видимому;

    \musiećałeś się zmęczyć ты, должно быть, устал; \musiećaleś zgubić ты, видно, потерял; tu \musiećało być bardzo głęboko здесь, очевидно, было очень глубоко

    * * *
    muszę, musi несов.
    1) быть до́лжным (вы́нужденным)

    muszę wracać — я до́лжен верну́ться

    musiał słuchać — он был вы́нужден слу́шать(ся)

    będziemy musieli trochę poczekać — нам придётся немно́го подожда́ть

    2) ( być obowiązanym) быть до́лжным (обя́занным)

    musisz się nad tym zastanowić — ты до́лжен э́то проду́мать

    3) ( koniecznie chcieć): muszę (musisz itd.) мне (тебе́ и т. д.) необходи́мо

    muszę zdobyć (mieć) tę książkę — мне необходи́мо добы́ть э́ту кни́гу, я обяза́тельно до́лжен доста́ть э́ту кни́гу

    4) в сочет. с инф. выражает предположение, вероятность должно́ быть, очеви́дно; ви́дно, по-ви́димому

    musiałeś się zmęczyć — ты, должно́ быть, уста́л

    musiałeś zgubić — ты, ви́дно, потеря́л

    tu musiało być bardzo głęboko — здесь, очеви́дно, бы́ло о́чень глубоко́

    Słownik polsko-rosyjski > musieć

  • 11 nieco

    нареч.
    • мало
    • незначительно
    • немного
    * * *
    немного; чуть; несколько;

    \nieco większy (więcej) немного (чуть) больше; \nieco dalej несколько дальше; со \nieco чуть-чуть, немножко; chodźmy na małe со \nieco пойдём перекусим (заморим червячка)

    + trochę

    * * *
    немно́го; чуть; не́сколько

    nieco większy (więcej) — немно́го ( чуть) бо́льше

    nieco dalej — не́сколько да́льше

    co nieco — чуть-чу́ть, немно́жко

    chodźmy na małe co nieco — пойдём переку́сим (замо́рим червячка́)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nieco

  • 12 odlać

    глаг.
    • отлить
    * * *
    odl|ać
    \odlaćali/\odlaćeli, \odlaćany сов. 1. отлить;

    \odlać trochę wody отлить немного воды; \odlać pomnik отлить памятник;

    2. слить (воду, отварив что-л.);

    \odlać makaron откинуть макароны (на дуршлаг)

    * * *
    odlali / odleli, odlany сов.
    1) отли́ть

    odlać trochę wody — отли́ть немно́го воды́

    odlać pomnik — отли́ть па́мятник

    2) слить (воду, отварив что-л.)

    odlać makaron — отки́нуть макаро́ны ( на дуршлаг)

    Słownik polsko-rosyjski > odlać

  • 13 pobyć

    pob|yć
    \pobyćędę, \pobyćędzie, \pobyćądź, \pobyćyl сов. побыть;

    \pobyćądź trochę z dziećmi побудь (останься) немного с детьми

    * * *
    pobędę, pobędzie, pobądź, pobył сов.
    побы́ть

    pobądź trochę z dziećmi — побу́дь (оста́нься) немно́го с детьми́

    Słownik polsko-rosyjski > pobyć

  • 14 ulać

    глаг.
    • отлить
    * * *
    ula|ć
    \ulaćny сов. 1. отлить;

    \ulać dzwon отлить колокол; \ulać trochę mleka отлить немного молока;

    2. (o dziecku) срыгнуть;

    ● leży jak \ulaćł сидит безукоризненно, как влитой (об одежде); pasuje jak \ulaćł а) прекрасно (отлично) подходит (идёт);

    б) (о obuwiu) приходится (как раз) впору
    +

    1. odlać

    * * *
    ulany сов.
    1) отли́ть

    ulać dzwon — отли́ть ко́локол

    ulać trochę mleka — отли́ть немно́го молока́

    2) ( о dziecku) срыгну́ть
    - pasuje jak ulał
    Syn:
    odlać 1)

    Słownik polsko-rosyjski > ulać

  • 15 jest czegoś do licha

    = jest czegoś do licha i trochę до чёрта чего́-л., чёртова про́рва чего́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > jest czegoś do licha

  • 16 po trosze

    1) понемно́гу
    2) ( w pewnej mierze) отча́сти, в не́которой сте́пени
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > po trosze

  • 17 podsunąć się

    сов.
    придви́нуться, пододви́нуться

    podsuń się trochę — по(до)дви́нься немно́го

    podsunąć się się ukradkiem — подкра́сться

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > podsunąć się

  • 18 po\ trosze

    1. понемногу;
    2. (w pewnej mierze) отчасти, в некоторой степени
    +

    1. po trochu 2. trochę, częściowo

    Słownik polsko-rosyjski > po\ trosze

  • 19 podsunąć\ się

    podsu|nąć się
    сов. придвинуться, пододвинуться;

    \podsunąć\ sięń się trochę по(до)двинься немного; \podsunąć\ się się ukradkiem подкрасться

    + przysunąć się

    Słownik polsko-rosyjski > podsunąć\ się

См. также в других словарях:

  • trochę — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do osób, przedmiotów, substancji: mała ilość, liczba czegoś; niedużo, niewiele, nieco : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na premierę przyszło trochę… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • troche — [ trɔʃ ] n. f. • 1768; lat. trochus, gr. trokhos « roue » ♦ Coquillage univalve en forme de toupie. On dit aussi TROQUE [ trɔk ]. ⊗ HOM. Troches; troc. troche ou troque n. f. ZOOL Mollusque gastéropode prosobranche à coquille nacrée. (Certaines… …   Encyclopédie Universelle

  • Troche — ist der Familienname folgender Personen: Ernst Günter Troche (1909–1971), deutscher Kunsthistoriker und Kunsthändler Horacio Troche (* 1936), uruguayischer Fußballspieler Rose Troche (* 1964), US amerikanische Regisseurin Troche heißt der Ort… …   Deutsch Wikipedia

  • Troche — Trocha Escudo …   Wikipedia Español

  • troche — troche, a troche y moche expr. sin pensar, sin reflexionar, sin orden ni concierto. ❙ «...y firman cheques a troche y moche que ni te cuento.» Ramón Escobar, Negocios sucios y lucrativos de futuro …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Troche — Tro che (tr[=o] k[=e]), n. [Gr. trocho s anything round or circular, a wheel, properly, a runner, fr. tre chein to run. Cf. {Trochee}.] (Pharm.) A medicinal tablet or lozenge; strictly, one of circular form. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Troche — is a commune in the Corrèze department in central France.ee also*Communes of the Corrèze department …   Wikipedia

  • troche — [trō′kē] n. [altered < trochisk < Fr trochisque < LL trochiscus, pill, small ball < Gr trochiskos, small wheel, lozenge < trochos, wheel < trechein, to run < IE base * dhregh , to run > OIr droch, wheel] a small, usually… …   English World dictionary

  • trochę — 1. «w małej ilości, liczbie; mało, niedużo, niewiele» Przyszło trochę znajomych. Odłożył trochę pieniędzy na urlop. ◊ pot. Do diabła i trochę «bardzo dużo» 2. «w pewnym stopniu, w pewnej mierze; niedostatecznie, nie bardzo» Mówić trochę po… …   Słownik języka polskiego

  • Troche — 45° 23′ 19″ N 1° 26′ 32″ E / 45.3886, 1.4422 …   Wikipédia en Français

  • troche — ► locución adverbial coloquial Indica con derroche o de forma irreflexiva en la expresión a troche y moche: ■ gasta el dinero a troche y moche, así que siempre está sin blanca. SINÓNIMO [a diestro y siniestro] * * * troche A troche y moche (inf.) …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»