-
101 pull strings
(to use one's influence or that of others to gain an advantage.) tocar teclas, utilizar sus enchufes/influenciaspull strings (To help s.o.)expr.• mover hilos* expr. -
102 throw one's weight around
-
103 to charm somebody into doing something
utilizar sus encantos para que alguien haga algoEnglish-spanish dictionary > to charm somebody into doing something
-
104 to draw on
1 (make use of - experience etc) recurrir a, hacer uso de, inspirarse en, aprovecharse de; (- money, savings) utilizar, recurrir a, hacer uso de1 (approach - winter, night, etc) acercarse -
105 to warm over
1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (reheat) calentar, recalentar2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (use again) volver a utilizar -
106 empleado
Del verbo emplear: ( conjugate emplear) \ \
empleado es: \ \el participioMultiple Entries: empleado emplear
empleado
◊ -da sustantivo masculino, femeninoempleado público civil servant ( en banco) bank clerk, teller; ( en tienda) (AmL) clerk (AmE), shop assistant (BrE)
emplear ( conjugate emplear) verbo transitivo 1 2 ( usar) ‹energía/imaginación/material› to use emplearse verbo pronominal (esp AmL) to get a job
empleado,-a sustantivo masculino y femenino employee (administrativo, funcionario) clerk
empleada de hogar, domestic servant Locuciones: estar bien empleado (reproche): te está bien empleado, it serves you right
dar por bien empleado, to be worth it
emplear verbo transitivo
1 (utilizar) to use (esfuerzo, tiempo) to spend: empleó varias horas en terminar el dibujo, it took him a few hours to finish the picture
2 (a un trabajador) to employ ' empleado' also found in these entries: Spanish: antigua - antiguo - botones - despachar - despedir - empleada - rebajar - trasladar - ascender - ascenso - burocrático - chico - contratar - desahuciar - fijo - función - funcionario - guardia - informe - postergar - probar - propina - rendir - sanción - sancionar - serio - suspender English: buy off - clerk - deserve - discharge - dismiss - dismissal - employee - forge - godsend - in-service - man - member - recruit - regular - reinstate - sign - sign on - staff - suspension - temporary - terminate - travel agent - unpaid - well-spent - white-collar - with - assistant - day - news - office - serve - shop - temp - trainee -
107 emplear
emplear ( conjugate emplear) verbo transitivo 1 2 ( usar) ‹energía/imaginación/material› to use emplearse verbo pronominal (esp AmL) to get a job
emplear verbo transitivo
1 (utilizar) to use (esfuerzo, tiempo) to spend: empleó varias horas en terminar el dibujo, it took him a few hours to finish the picture
2 (a un trabajador) to employ ' emplear' also found in these entries: Spanish: bastante - cerrarse - chimenea - delgada - delgado - entre - fresca - fresco - gastar - gritar - gustar - llevar - mucha - mucho - poder - preferir - usar - desplegar - tardar English: alive - asleep - employ - eventual - fuck - misuse - must - propose - remind - should - still - use - whom - exert -
108 empleo
Del verbo emplear: ( conjugate emplear) \ \
empleo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
empleó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: emplear empleo
emplear ( conjugate emplear) verbo transitivo 1 2 ( usar) ‹energía/imaginación/material› to use emplearse verbo pronominal (esp AmL) to get a job
empleo sustantivo masculino 1 2 ( uso) use; ( on signs) modo de empleo instructions for use
emplear verbo transitivo
1 (utilizar) to use (esfuerzo, tiempo) to spend: empleó varias horas en terminar el dibujo, it took him a few hours to finish the picture
2 (a un trabajador) to employ
empleo sustantivo masculino
1 (trabajo asalariado) job
estar sin empleo, to be unemployed Pol employment
2 (utilización) use
modo de empleo, instructions for use ' empleo' also found in these entries: Spanish: candidata - candidato - colocar - colocación - costar - emplear - fichar - función - incorporarse - INEM - informe - jugarse - oferta - oficina - puesta - puesto - rebajar - recomendación - regulación - rumbo - seguridad - suspensión - trabajo - vacante - bolsa - cazar - cesante - chamba - concursante - conseguir - futuro - mierda - modo - ocupación - ofrecer - pega - solicitar - ubicar - varado English: analyst - antidepressant - begin - debate - direction - ease - employment - engage - in - instruction - instrumental - job - job centre - job hunting - job seeker - knowledge - moonlight - resign - risk - seasonal - situation - steady-job - stop - try - use - work - employ - full -
109 encanto
Del verbo encantar: ( conjugate encantar) \ \
encanto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
encantó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: encantar encanto
encantar ( conjugate encantar) verbo intransitivo (+ me/te/le etc):◊ me encantó la obra I loved o I really enjoyed the play;me encantoía que me acompañaras I'd love you to come with me verbo transitivo to cast o put a spell on, bewitch
encanto sustantivo masculino 1 su sencillez es su mayor encanto its most appealing feature is its simplicityb) (fam) ( maravilla):◊ ¡qué encanto de hombre! what a lovely o charming man!;tienen un jardín que es un encanto they have a lovely garden 2
encantar
I vi (gustar mucho) to love: les encanta viajar, they love travelling
su manera de recitar encantó al público, the audience were enraptured by his recital ➣ Ver nota en love
II vt (embrujar) to bewitch, cast o put a spell on
encanto sustantivo masculino
1 (atractivo) charm: tiene mucho encanto, it's very charming
2 (agradable) delight: tu hermana es un encanto, your sister's a little darling ' encanto' also found in these entries: Spanish: conquistar - embrujo - encantar - gancho - gracia - graciosa - gracioso - hechizo - manejar - ángel - atractivo - conferir - residir English: appeal - certain - charm - delight - exude - magic - magnetic - pulchritude - romance - spell - sweetie - take in - sweet - thrilled -
110 explotar
explotar ( conjugate explotar) verbo transitivo ‹ mina› to operate, work; ‹ negocio› to run, operate verbo intransitivo [caldera/máquina] to explode, blow up
explotar
I verbo intransitivo (un artefacto) to explode, go off
II verbo transitivo
1 (desarrollar, utilizar) to exploit (una mina) to work (la tierra) to cultivate
2 (a una persona) to exploit ' explotar' also found in these entries: Spanish: estallar - jugo - exprimir English: blow up - explode - exploit - go off - milk - prey on - rag - shell-hole - tap - untapped - use - flare - mileage - prey - set - top - undeveloped - work -
111 manipular
manipular ( conjugate manipular) verbo transitivo 1 2 ‹persona/información/datos› to manipulate;◊ manipular los resultados to fix o rig the results
manipular verbo transitivo
1 (con manos, instrumento) to handle: manipula sustancias químicas, he handles chemicals
2 (dirigir, utilizar) to manipulate: te está manipulando, she's using you ' manipular' also found in these entries: Spanish: jugar - manejar - tocar English: engineer - handle - manipulate - manoeuvre - rig - tamper - play -
112 modelo
Del verbo modelar: ( conjugate modelar) \ \
modelo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
modeló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: modelar modelo
modelar ( conjugate modelar) verbo transitivo (Art) ‹ arcilla› to model; ‹estatua/figura› to model, sculpt; ‹ carácter› to mold( conjugate mold) verbo intransitivo 1 (Art) to model 2 (Andes) (para fotos, desfiles) to model
modelo adjetivo invariable ‹comportamiento/carácter› exemplaryb) ( de muestra):◊ visité la casa modelo I visited the model home (AmE) o (BrE) the showhouse■ sustantivo masculino 1 ( en general) model;◊ tomar/utilizar algo como modelo to take/use sth as a model;tomó a su padre como modelo he followed his father's example; modelo en or a escala scale model 2 (Indum) design; llegó con un nuevo modelito (fam) she arrived wearing a new little number ■ sustantivo masculino y femenino model;
modelar verbo transitivo to model, shape
modelo
I adj inv & sustantivo masculino model
II mf (fashion) model ' modelo' also found in these entries: Spanish: cara - desarrollar - ideal - maqueta - mod. - patrón - patrona - plantilla - prototipo - representar - sacar - tipo - común - desfilar - hechura - lucir - velocidad - versión English: employ - fashion model - full-scale - mark - model - pattern - pose - regular - role model - style - design - liable - role - state -
113 servirse
■servirse verbo reflexivo
1 (utilizar, valerse) to use
2 (un plato de comida) to help oneself ' servirse' also found in these entries: Spanish: repetir - servir - tomar - valer English: help - muffin -
114 término
Del verbo terminar: ( conjugate terminar) \ \
termino es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
terminó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: terminar término
terminar ( conjugate terminar) verbo transitivo ‹trabajo/estudio› to finish; ‹casa/obras› to finish, complete; ‹discusión/conflicto› to put an end to; término la comida con un café to end the meal with a cup of coffee verbo intransitivo 1 [ persona] término de hacer algo to finish doing sth; va a término mal he's going to come to a bad end; terminó marchándose or por marcharse he ended up leaving 2 esto va a término mal this is going to turn out o end badlyb) ( rematar) término EN algo to end in sth;c) ( llegar a):no terminaba de gustarle she wasn't totally happy about it 3 ‹con problema/abuso› to put an end to sthb) término con algn ( pelearse) to finish with sb;( matar) to kill sb terminarse verbo pronominal 1 [azúcar/pan] to run out; 2 [curso/reunión] to come to an end, be over 3 ( enf) ‹libro/comida› to finish, polish off
término sustantivo masculino 1 (posición, instancia): término medio happy medium; por término medio on average 2 (Ling) term; 3 4 (Col, Méx, Ven) (Coc):◊ ¿qué término quiere la carne? how would you like your meat (done)?
terminar
I verbo transitivo
1 (una tarea, objeto) to finish: ya terminó el jersey, she has already finished the pullover ➣ Ver nota en finish 2 (de comer, beber, gastar) to finish: te compraré otro cuando termines este frasco, I'll buy you another one when you finish this bottle
II verbo intransitivo
1 (cesar, poner fin) to finish, end: mi trabajo termina a las seis, I finish work at six o'clock
no termina de creérselo, he still can't believe it (dejar de necesitar, utilizar) ¿has terminado con el ordenador?, have you finished with the computer? (acabar la vida, carrera, etc) to end up: terminó amargada, she ended up being embittered
2 (eliminar, acabar) este niño terminará con mi paciencia, this boy is trying my patience
tenemos que terminar con esta situación, we have to put an end to this situation
3 (estar rematado) to end: termina en vocal, it ends with a vowel
terminaba en punta, it had a pointed end
término sustantivo masculino
1 (vocablo) term, word: respondió en términos muy corteses, he answered very politely
un término técnico, a technical term
2 (fin, extremo) end
3 (territorio) el término municipal de Arganda, Arganda municipal district
4 (plazo) contéstame en el término de una semana, give me an answer within a week
5 términos mpl (de un contrato, etc) terms
en términos generales, generally speaking 6 por término medio, on average Locuciones: figurado en último término, as a last resort ' término' also found in these entries: Spanish: abogada - abogado - distraerse - fin - índice - infarto - nariz - radical - tecnicismo - terminar - terminarse - costa - despectivo - empate - estación - mico - muela English: average - baby - culminate - feud - misnomer - more - on - over - rattle through - Secretary of State - term - blow - have - liability - medium - next - no - note - terminate -
115 terminar
terminar ( conjugate terminar) verbo transitivo ‹trabajo/estudio› to finish; ‹casa/obras› to finish, complete; ‹discusión/conflicto› to put an end to; terminar la comida con un café to end the meal with a cup of coffee verbo intransitivo 1 [ persona] terminar de hacer algo to finish doing sth; va a terminar mal he's going to come to a bad end; terminó marchándose or por marcharse he ended up leaving 2 esto va a terminar mal this is going to turn out o end badlyb) ( rematar) terminar EN algo to end in sth;c) ( llegar a):no terminaba de gustarle she wasn't totally happy about it 3 ‹con problema/abuso› to put an end to sthb) terminar con algn ( pelearse) to finish with sb;( matar) to kill sb terminarse verbo pronominal 1 [azúcar/pan] to run out; 2 [curso/reunión] to come to an end, be over 3 ( enf) ‹libro/comida› to finish, polish off
terminar
I verbo transitivo
1 (una tarea, objeto) to finish: ya terminó el jersey, she has already finished the pullover ➣ Ver nota en finish 2 (de comer, beber, gastar) to finish: te compraré otro cuando termines este frasco, I'll buy you another one when you finish this bottle
II verbo intransitivo
1 (cesar, poner fin) to finish, end: mi trabajo termina a las seis, I finish work at six o'clock
no termina de creérselo, he still can't believe it (dejar de necesitar, utilizar) ¿has terminado con el ordenador?, have you finished with the computer? (acabar la vida, carrera, etc) to end up: terminó amargada, she ended up being embittered
2 (eliminar, acabar) este niño terminará con mi paciencia, this boy is trying my patience
tenemos que terminar con esta situación, we have to put an end to this situation
3 (estar rematado) to end: termina en vocal, it ends with a vowel
terminaba en punta, it had a pointed end ' terminar' also found in these entries: Spanish: egresar - emplear - enterrar - fijarse - frenesí - gastar - parar - rematar - sin - ventilarse - zanjar - acabar - completar - concluir - faltar - hasta - medio - mucho - para - pelear - por - último English: break up - cease - charge off - clock - close - complete - cooperation - crop up - drink up - eat up - end - end up - expire - finish - finish off - finish up - finish with - get through - graduate - knock off - leeway - near - stop - time limit - vain - wind up - and - break - concentrate - conclude - draw - drink - eat - finished - get - leave - nowhere - round - see - undone - unfinished - wind -
116 valerse
■valerse verbo reflexivo
1 (desenvolverse) to be able to manage on one's own
2 (utilizar) to use, make use [de, of] ' valerse' also found in these entries: Spanish: servirse - valer English: fend -
117 violento
Del verbo violentar: ( conjugate violentar) \ \
violento es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
violentó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: violentar violento
violentar ( conjugate violentar) verbo transitivo ‹ persona› to rape violentarse verbo pronominal to get embarrassed
violento
◊ -ta adjetivo1 ( en general) violent; 2 ( incómodo) ‹ situación› embarrassing, awkward; estaba muy violento I felt very awkward
violentar verbo transitivo
1 (incomodar) to embarrass
2 (enfadar) to infuriate
3 (violar) to rape
4 (forzar una puerta, cerradura, etc) to force
violento,-a adjetivo
1 (una persona, tormenta, muerte, etc) violent
2 (una situación) embarrassing: se sintió muy violenta, she felt very awkward ' violento' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto - cacharrazo - castaña - dura - duro - impetuosa - impetuoso - vándala - vándalo - violenta - bestia - bruto - cochino - enojoso - fuerte - gamberrada - gamberrismo - molesto - remolino English: aggressive - appal - appall - bang - bring out - fierce - furious - horseplay - onslaught - rough - rough-and-tumble - sense - smash-up - trouble - video nasty - violent - wild - burning - embarrassed - harsh - savage - smash - sticky -
118 bring/come into play
(to (cause to) be used or exercised: The job allowed him to bring all his talents into play.) ejercitar, utilizar -
119 Влияние на способность управлять автотранспортом и осуществлять работу с механизмами
Diccionario universal ruso-español > Влияние на способность управлять автотранспортом и осуществлять работу с механизмами
-
120 вовлекать в хозяйственный оборот ресурсы
vecon. emplear los recursos, utilizar los recursosDiccionario universal ruso-español > вовлекать в хозяйственный оборот ресурсы
См. также в других словарях:
utilizar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: utilizar utilizando utilizado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. utilizo utilizas utiliza utilizamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
utilizar — v. tr. 1. Servir se de. 2. Empregar utilmente. 3. Sacar partido de; aproveitar. • v. intr. 4. Ganhar, lucrar. 5. Ter uso ou préstimo; ser útil ou proveitoso. • v. pron. 6. Servir se de. 7. Tirar vantagem, auferir proveito. ‣ Etimologia: útil +… … Dicionário da Língua Portuguesa
utilizar — tr. Aprovecharse de algo. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
utilizar — ► verbo transitivo/ pronominal Servirse de una persona o una cosa: ■ mi hermano utiliza mi ropa nueva; se utilizaron de ella. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO usar * * * utilizar tr. Manejar cierta ↘cosa, en general o para una acción u operación… … Enciclopedia Universal
utilizar — {{#}}{{LM SynU40258}}{{〓}} {{CLAVE U39274}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}utilizar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = emplear • usar • aprovechar • gastar • consumir • valerse • servirse • ayudarse • disponer • beneficiarse • manejar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
utilizar — (v) (Básico) usar algo con un objetivo, realizar una acción usando alguna herramienta Ejemplos: Utilizó la llave para abrir la puerta. No me gusta que siempre utilice mi cepillo. Sinónimos: emplear … Español Extremo Basic and Intermediate
utilizar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer uso de algo o usarlo para cierto fin específico: El petróleo se utiliza para fabricar plásticos , Para combatir infecciones utilizamos antibióticos , En algunos casos el agua se utiliza y en otros se… … Español en México
utilizar — transitivo emplear, usar, manejar, aprovechar, valerse, disfrutar*, tratar con. ≠ desaprovechar, abandonar. Aprovechar, valerse y disfrutar se utilizan cuando, a cambio, se obtiene algún tipo de interés o de recompensa. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
utilizar — v. tr. Aprovecharse del uso de una cosa … Diccionario Castellano
utilizar — utilisa utiliser ; employer. voir emplegar, gaubejar, profichar, usar … Diccionari Personau e Evolutiu
Derecho a utilizar los medios de prueba pertinentes — Saltar a navegación, búsqueda Está ligado al derecho de defensa, porque no se puede ejercer este derecho si no se permite a las partes llevar al proceso los medios que puedan justificar los hechos que han alegado. Para verificar si se ha… … Wikipedia Español