-
1 enfadar
enfadar -
2 enfadar
enfadar ( conjugate enfadar) verbo transitivo (esp Esp) ( enojar) to anger, make … angry; ( en menor grado) to annoy enfadarse verbo pronominal (esp Esp) ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq); enfadarse con algn to get angry/annoyed with sb
enfadar verbo transitivo to make angry ' enfadar' also found in these entries: Spanish: calentar - disgustar - jorobar - mosquear - provocar - rebotar - reventar - violentar - cabrear English: anger - displease - to - upset -
3 enfadar
enfadar, enutjar -
4 enutjar
enfadar, enojar, malhumorar -
5 anger
'æŋɡə
1. noun(a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) cólera, furia
2. verb(to make someone angry: His words angered her very much.) enfurecer, enfadar- angry- angrily
anger n ira / cólera / furiatr['æŋgəSMALLr/SMALL]1 cólera, ira, furia1 encolerizar, enojar, enfureceranger ['æŋgər] vt: enojar, enfadaranger n: enojo m, enfado m, ira f, cólera f, rabia fn.• berrenchín s.m.• berrinche s.m.• cólera s.f.• embravecimiento s.m.• encarnizamiento s.m.• enfado s.m.• enojo s.m.• ira s.f.• quemazón s.m.• rabia s.f.• soberbio s.m.v.• airar v.• dar rabia expr.• encarnizar v.• encolerizar v.• encrespar v.• endemoniar v.• enfadar v.• enojar v.• ensañar v.• enviscar v.• indignar v.• irritar v.
I 'æŋgər, 'æŋgə(r)mass noun ira f, enojo m (esp AmL), enfado m (esp Esp)
II
transitive verb (hacer*) enojar (esp AmL), (hacer*) enfadar (esp Esp)['æŋɡǝ(r)]1.N ira fto move or rouse sb to anger — provocar la ira de algn
words spoken in anger — palabras pronunciadas en un momento de enfado (Sp), palabras pronunciadas en un momento de enojo (LAm)
2.VT enfadar (Sp), enojar (LAm)to be easily angered — enfadarse fácilmente (Sp), enojarse fácilmente (LAm)
3.CPDanger management N — control m de la ira, manejo m de la ira
* * *
I ['æŋgər, 'æŋgə(r)]mass noun ira f, enojo m (esp AmL), enfado m (esp Esp)
II
transitive verb (hacer*) enojar (esp AmL), (hacer*) enfadar (esp Esp) -
6 enfadado
Del verbo enfadar: ( conjugate enfadar) \ \
enfadado es: \ \el participioMultiple Entries: enfadado enfadar
enfadado
◊ -da adjetivo (esp Esp) angry;( en menor grado) annoyed; está enfadado contigo he's angry/annoyed with you
enfadar ( conjugate enfadar) verbo transitivo (esp Esp) ( enojar) to anger, make … angry; ( en menor grado) to annoy enfadarse verbo pronominal (esp Esp) ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq); enfadadose con algn to get angry/annoyed with sb
enfadado,-a adjetivo angry: él y su mujer están enfadados, he and his wife have fallen out
enfadar verbo transitivo to make angry ' enfadado' also found in these entries: Spanish: causa - enfadada - hosca - hosco - molesta - molesto - mosca - mosqueada - mosqueado - no - parecerse - sentir - acalorado - peleado - picado English: angry - be - cross - flounce - huff - mad - mighty - myself - sore - vexed - wild - annoyed -
7 enfado
Del verbo enfadar: ( conjugate enfadar) \ \
enfado es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
enfadó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: enfadar enfado
enfadar ( conjugate enfadar) verbo transitivo (esp Esp) ( enojar) to anger, make … angry; ( en menor grado) to annoy enfadarse verbo pronominal (esp Esp) ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq); enfadose con algn to get angry/annoyed with sb
enfado sustantivo masculino (esp Esp) anger; ( menos serio) annoyance
enfadar verbo transitivo to make angry
enfado sustantivo masculino anger: espero que se te haya pasado el enfado, I hope you've got over your anger ' enfado' also found in these entries: Spanish: calificativo - caramba - córcholis - disgusto - fallo - gritar - pique - rabiar - rabiosa - rabioso - rebote - causa - demonio - irritación - jo - ni - patalear - provocar - resoplar - resoplido English: anger - angrily - annoy - incur - it - or - work off - annoyance -
8 досадить
сов., дат. п.* * *сов., дат. п.* * *v1) gener. causar un disgusto, despechar (огорчить), enfadar, enojar2) lat.amer. embromar -
9 злить
злитьkolerigi (сердить);inciti (раздражать);\злиться (на кого-л.) koleri kontraŭ iu, incitiĝi kontraŭ iu.* * *несов., вин. п.* * *несов., вин. п.* * *v1) gener. atufar, enfadar, ensañar, excitar (животное), hacer rabiar, reventar, endemoniar2) colloq. amostazar, avinagrar3) mexic. lipidiar -
10 обозлить
-
11 разозлить
-
12 рассердить
-
13 сердить
несов., вин. п.enfadar vt, enojar vt; embromar vt (Лат. Ам.)* * *несов., вин. п.enfadar vt, enojar vt; embromar vt (Лат. Ам.)* * *v1) gener. airar, amohinar, dar que sentir, desazonar, descontentar, despechar, emborrascar, embromar (Лат. Ам.), enchivar, encolerizar, enfadar, enfunchar, enfurecer, escandecer, exacerbar, exasperar, excandecer, indisponer, irritar, picar, volar, chamuscar, desgraciar, disgustar, embravecer, encrespar, encruelecer, enojar2) colloq. abroncar, amostazar, emperrar3) amer. embromar4) Ecuad. berrear, empavar -
14 angry
1) (feeling or showing anger: He was so angry that he was unable to speak; angry words; She is angry with him; The sky looks angry - it is going to rain.) enfadado2) (red and sore-looking: He has an angry cut over his left eye.) inflamadoangry adj enfadado / enojado / furiosotr['æŋgrɪ]1 (person) enojado,-a, enfadado,-a2 (wound) inflamado,-a3 (sky) tormentoso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be angry with somebody estar enfadado,-a con alguiento get angry enojarse, enfadarseadj.• airado, -a adj.• bravo, -a adj.• colérico, -a adj.• descompuesto, -a adj.• enojado, -a adj.• furioso, -a adj.• soberbio, -a adj.'æŋgriadjective angrier, angriesta) < person> enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp); < look> de enojo (esp AmL), de enfado (esp Esp); < animal> furioso; < silence> cargado de ira or furiato get angry — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
to be angry at o with somebody — estar* enojado or enfadado con alguien
to be angry about/at something: I'm really angry about losing those keys me da mucha rabia haber perdido las llaves; I'm very angry at the way I've been treated — estoy muy enojada or enfadada por cómo me han tratado
b) < sea> embravecidoc) ( Med) inflamado, irritado['æŋɡrɪ]ADJ (compar angrier) (superl angriest)1) (=cross) [person] enfadado (Sp), enojado (LAm); [voice] de enfado (Sp), de enojo (LAm); [letter, reply] airado•
to be angry — estar enfadado ( with con)you won't be angry, will you? — no te vas a enfadar or (LAm) enojar ¿verdad?
•
to be angry about or at sth — estar enfadado por algohe was very angry about or at being dismissed — estaba furioso porque lo habían despedido
•
to get angry — enfadarse (Sp), enojarse (LAm)•
your father looks very angry — tu padre parece estar muy enfadado•
this sort of thing makes me angry — estas cosas me sacan de quicio *don't make me angry! — ¡no me hagas enfadar!
•
there were angry scenes when it was announced that... — hubo escenas airadas cuando se anunció que...3) (Med) [wound, rash] inflamadothe blow left an angry mark on his forehead — el golpe dejó una marca de un rojo encendido en su frente
* * *['æŋgri]adjective angrier, angriesta) < person> enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp); < look> de enojo (esp AmL), de enfado (esp Esp); < animal> furioso; < silence> cargado de ira or furiato get angry — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
to be angry at o with somebody — estar* enojado or enfadado con alguien
to be angry about/at something: I'm really angry about losing those keys me da mucha rabia haber perdido las llaves; I'm very angry at the way I've been treated — estoy muy enojada or enfadada por cómo me han tratado
b) < sea> embravecidoc) ( Med) inflamado, irritado -
15 feather
'feðə
1. noun(one of the things that grow from a bird's skin that form the covering of its body: They cleaned the oil off the seagull's feathers.) pluma
2. verb(to line, cover or decorate with feathers: The eagle feathers its nest with down from its own breast.) emplumar- feathery
- a feather in one's cap
- feather one's own nest
- feather one's nest
feather n plumatr['feðəSMALLr/SMALL]1 pluma1 emplumar2 (oar) alzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a feather in somebody's cap ser un triunfo para alguiento feather one's own nest pejorative barrer para casato be birds of a feather ser de la misma calañabirds of a feather, flock together Dios los cría y ellos se juntanyou could've knocked me down with a feather me quedé patidifuso,-afeather bed colchón nombre masculino de plumasfeather duster plumerofeather ['fɛðər] vt1) : emplumar2)to feather one's nest : hacer su agostofeather n1) : pluma f2)a feather in one's cap : un triunfo personaln.• pluma (de ave) s.f.v.• emplumar v.
I 'feðər, 'feðə(r)noun pluma fas light as a feather — ligero or (esp AmL) liviano como una pluma
to ruffle somebody's feathers — hacer* enojar or (esp Esp) enfadar a alguien
you could have knocked me down with a feather — (colloq) casi me caigo de espaldas; (before n)
feather bed — colchón m de plumas
II
transitive verb nest I 1)['feðǝ(r)]1.N pluma fwhite 3.2. VT1) emplumar- feather one's nest2) (Rowing) [+ oar] volver horizontal3.CPD [mattress, pillow] de plumasfeather bed N — colchón m de pluma(s)
feather boa N — boa f de plumas
feather duster N — plumero m
* * *
I ['feðər, 'feðə(r)]noun pluma fas light as a feather — ligero or (esp AmL) liviano como una pluma
to ruffle somebody's feathers — hacer* enojar or (esp Esp) enfadar a alguien
you could have knocked me down with a feather — (colloq) casi me caigo de espaldas; (before n)
feather bed — colchón m de plumas
II
transitive verb nest I 1) -
16 verärgern
fɛr'ɛrgərnvdisgustar, enfadarenfadartransitives Verb -
17 vergrätzen
-
18 до
допредлог 1. (вплоть до) ĝis;от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;до на́ших дней ĝis niaj tagoj;до сих пор ĝis nun;до не́которой сте́пени ĝis ia grado;мы дошли́ до ле́са ni venis al arbaro, ni atingis arbaron;2. (раньше) antaŭ;до войны́ antaŭ la milito;3. (около) ĉirkaŭ;у меня́ до 5000 книг mi havas ĉirkaŭ kvin mil librojn;моро́з доходи́л до 30 гра́дусов la frosto atingis ĉirkaŭ tridek gradojn;♦ до свида́ния ĝis (la) revido;мне не до шу́ток mi ne intencas ŝerci;что мне до э́того tio min ne koncernas.* * *I предлог + род. п.1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; aдо конца́ — hasta el fin
до после́дней ка́пли — hasta la última gota
до преде́ла — hasta el límite
до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años
от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio
от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco
до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros
е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú
дойти́ до реки́ — llegar hasta el río
отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde
вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas
2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes deдо войны́ — antes de la guerra
до отъе́зда — antes de partir
за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo
3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hastaлюби́ть до безу́мия — amar hasta la locura
крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer
начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo
промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos
промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula
до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!
она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra
до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más
он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin
4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hastaаудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes
5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hastaдотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro
дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo
6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti
жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado
охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear
мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)
- не до••до свида́ния — hasta la vista, hasta luego
II с. нескл. муз.до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.
do m* * *I предлог + род. п.1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; aдо конца́ — hasta el fin
до после́дней ка́пли — hasta la última gota
до преде́ла — hasta el límite
до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años
от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio
от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco
до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros
е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú
дойти́ до реки́ — llegar hasta el río
отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde
вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas
2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes deдо войны́ — antes de la guerra
до отъе́зда — antes de partir
за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo
3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hastaлюби́ть до безу́мия — amar hasta la locura
крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer
начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo
промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos
промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula
до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!
она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra
до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más
он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin
4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hastaаудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes
5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hastaдотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro
дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo
6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti
жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado
охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear
мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)
- не до••до свида́ния — hasta la vista, hasta luego
II с. нескл. муз.до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.
do m* * *prepos.1) gener. (употр. при указании на предшествование во времени -"раньше") antes de, (указывает на расстояние, промежуток) a, hasta2) law. pendiente3) mus. do -
19 позлить
-
20 раздосадовать
раздоса́доватьĉagreni, kolerigi, inciti, ofendi.* * *сов., вин. п.enfadar vt, enojar vt* * *vgener. enfadar, enojar
См. также в других словарях:
enfadar — enfadar( se) com enfadar( se) com questiúnculas; enfadar se com o amigo. enfadar se de enfadei me dele … Dicionario dos verbos portugueses
enfadar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: enfadar enfadando enfadado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. enfado enfadas enfada enfadamos enfadáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
enfadar — enfadar(se) ‘Causar enfado’ y, como pronominal, ‘pasar a tener enfado’. Con el primer sentido, es verbo de «afección psíquica», por lo que, dependiendo de distintos factores (→ leísmo, 4a), el complemento de persona puede interpretarse como… … Diccionario panhispánico de dudas
enfadar — v. tr. e pron. 1. Causar enfado, aborrecer. 2. Importunar. 3. Agastar. 4. Irritar … Dicionário da Língua Portuguesa
enfadar — verbo transitivo 1. Causar (una persona o una cosa) irritación o disgusto a [una persona]: Me enfada mucho que pienses así de mí. verbo pronominal 1. Mostrar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enfadar — tr. Causar enfado. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
enfadar — (Derivado del gallego portugués fado, destino desfavorable.) ► verbo transitivo/ pronominal Causar ira, irritación o disgusto a una persona: ■ al ver la multa en el coche se enfadó con el guardia urbano. SINÓNIMO disgustar enfurecer enojar * * *… … Enciclopedia Universal
enfadar — {{#}}{{LM E15074}}{{〓}} {{ConjE15074}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15458}} {{[}}enfadar{{]}} ‹en·fa·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Causar o sentir enfado: • Si llegas tarde, enfadarás a tus padres. Se enfada cuando las cosas no salen como él… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enfadar — en|fa|dar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
enfadar — (v) (Intermedio) provocar en alguien disgusto, enojo o ira, haciendo o diciendo algo que no le gusta a esta persona; enojar Ejemplos: Hoy he enfadado a mi jefe y está muy irritado ahora es mejor dejarlo en paz. Nuestros chistes enfadaron mucho a… … Español Extremo Basic and Intermediate
enfadar — cf. (afines) calentar la * cabeza, cruzársele los * cables, cabrearse, calentar, calentar los cascos, sacar de sus * casillas, poner a * cien, dar dos patadas en los * cojones, buscar las * cosquillas, dar el * día, partir por el * eje,… … Diccionario del Argot "El Sohez"