-
41 descosido
Del verbo descoser: ( conjugate descoser) \ \
descosido es: \ \el participioMultiple Entries: descoser descosido
descosido
◊ -da adjetivo ‹dobladillo/costura› unstitched
descoser verbo transitivo to unstitch, unpick
descosido m (en una prenda) open seam Locuciones: familiar como un descosido, (muchísimo) like mad, wildly ' descosido' also found in these entries: English: split -
42 estrenar
Multiple Entries: estrenar estrenar algo
estrenar ( conjugate estrenar) verbo transitivo 1 (Cin, Teatr):◊ la película se estrenó en marzo the movie opened o (journ) had its premiere in March;acaban de estrenar la obra en Madrid the play's just started showing o just opened in Madrid 2 ( usar por primera vez): todavía no he estrenado la blusa I still haven't worn the blouse; todavía no estrenamos el gimnasio we still haven't tried out the gymnasium
estrenar verbo transitivo
1 (un objeto) to use for the first time (una prenda) to wear for the first time: hoy estreno zapatos, ¡espero que no acaben con mis pies!, I'm wearing new shoes today - I hope they don't kill my feet!
2 Cine to première Teat to perform for the first time ' estrenar' also found in these entries: English: housewarming - mint - new - release - premiere -
43 estreno
Del verbo estrenar: ( conjugate estrenar) \ \
estreno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
estrenó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: estrenar estreno
estrenar ( conjugate estrenar) verbo transitivo 1 (Cin, Teatr):◊ la película se estrenó en marzo the movie opened o (journ) had its premiere in March;acaban de estreno la obra en Madrid the play's just started showing o just opened in Madrid 2 ( usar por primera vez): todavía no he estrenado la blusa I still haven't worn the blouse; todavía no estrenamos el gimnasio we still haven't tried out the gymnasium
estreno sustantivo masculino 1 (de película, nueva obra) premiere; ( de nueva puesta en escena) opening night 2 ( primer uso): el estreno del local the opening of the new premises
estrenar verbo transitivo
1 (un objeto) to use for the first time (una prenda) to wear for the first time: hoy estreno zapatos, ¡espero que no acaben con mis pies!, I'm wearing new shoes today - I hope they don't kill my feet!
2 Cine to première Teat to perform for the first time
estreno m Teat first night Cine première: ¡tenemos nervios de estreno!, we have opening-night jitters! ' estreno' also found in these entries: Spanish: estrenar - cine - espectador English: butterfly - first night - opening - opening night - performance - release - premiere -
44 fibra
fibra sustantivo femenino fiber( conjugate fiber); fibra de vidrio fiberglass( conjugate fiberglass); fibra óptica optical fiber( conjugate fiber)
fibra sustantivo femenino
1 fibre, US fiber Tex fibra óptica, fibre optics
una prenda de fibra, a synthetic garment
2 (textura espiritual) fibre
fibra sensible, sensitivity: este tipo de películas me tocan enseguida la fibra sensible, this kind of film really gets to me emotionally ' fibra' also found in these entries: Spanish: óptica - óptico - yute - artificial - filamento - hebra - menos - sintético English: carbon fibre - fiber - fiberglass - fibre - fibre-optics - fibreglass - man-made - roughage - steel - synthetic -
45 pelechar
pelechar verbo intransitivo
1 (un animal) to molt, shed hair
2 (una prenda) to shed hairs ' pelechar' also found in these entries: English: molt -
46 teñir
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue (el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with ' teñir' also found in these entries: Spanish: tintura English: bleach - dye - redden - stain - tinge - tint - color -
47 tenis
Del verbo teñir: ( conjugate teñir) \ \
teñís es: \ \2ª persona plural (vosotros) presente indicativoMultiple Entries: tenis teñir
tenis sustantivo masculino (pl tenis de mesa table tennis
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tenis sustantivo masculino tennis
raqueta de tenis, tennis racquet
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue (el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with ' tenis' also found in these entries: Spanish: aplanar - cero - escoñarse - open - pala - pista - practicar - raqueta - rematar - remate - restar - resto - sacar - saque - también - ventaja - aficionado - alternar - arbitraje - arbitrar - árbitro - cancha - césped - doble - falta - final - igual - juego - juez - jugar - monitor - nada - partido - remachar - remache - ruptura - servicio - servir - single - tanto English: about - at - ball - club - court - exhausting - fault - follow through - forehead - guy - indoor - knock-up - neither - opponent - outlet - plimsolls - rally - seed - shot - smash - tennis - tennis ball - tennis court - tennis match - tennis player - tennis racket - tennis shoe - vantage - volley - work at - like - match - plimsoll - sneakers - table - trainer - understand -
48 tiña
Del verbo teñir: ( conjugate teñir) \ \
tiña es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: teñir tina tiña
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tiña sustantivo femenino (Med) ringworm
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue (el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with
tina sustantivo femenino
1 large jar
2 vat, tub
tiña sustantivo femenino
1 Med ringworm
2 fam (pobreza) poverty ' tiña' also found in these entries: Spanish: tina - cuba - lavadero English: bath - ringworm - tub -
49 tina
Del verbo teñir: ( conjugate teñir) \ \
tiña es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: teñir tina tiña
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tiña sustantivo femenino (Med) ringworm
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue (el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with
tina sustantivo femenino
1 large jar
2 vat, tub
tiña sustantivo femenino
1 Med ringworm
2 fam (pobreza) poverty ' tina' also found in these entries: Spanish: tiña - cuba - lavadero English: bath - ringworm - tub -
50 tino
Del verbo teñir: ( conjugate teñir) \ \
tiño es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tiñó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: teñir tino
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tino sustantivo masculino
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue (el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with
tino sustantivo masculino
1 (prudencia, sensatez) good sense, sound judgement
2 (puntería) aim ' tino' also found in these entries: Spanish: acierto - ojo - teñirse - teñir -
51 tomate
tomate sustantivo masculino tomato;◊ estar/ponerse (colorado) como un tomate ( de vergüenza) to be/turn as red as a beet (AmE), to be/go as red as a beetroot (BrE);( por el sol) to be/turn as red as a lobster
tomate sustantivo masculino
1 tomato
2 (salsa) tomato sauce
3 fam (agujero en una prenda de punto) tengo un tomate en el calcetín, I've got a hole in my sock
4 familiar (situación confusa, lío) vaya tomate se armó cuando se pelearon, there was a real to-do when they had that fight Locuciones: ponerse como un tomate, to blush, go as red as a beetroot ' tomate' also found in these entries: Spanish: colorada - colorado - reventarse - roja - rojo - tiempo - concentrado - jugo - pepita - refrito - salsa English: baked beans - bean - BLT - hole - tomato - French - ketchup - puree - really - time -
52 vaporosa
vaporoso,-a adj (un tejido, una prenda) light, sheer, filmy -
53 vaporoso
-
54 debenture certificate
s.certificado correspondiente a un debenture, certificado correspondiente a una prenda. -
55 gager
s.1 arqueador.2 empeño (de dar una prenda.). -> GAUGER. -
56 have on
s.llevar (una prenda). (familiar)v.1 llevar puesto (wear)to have somebody on tomarle el pelo o vacilar a alguien (español de España, Carib, español de México)you're having me on! ¡me estás tomando el pelo o vacilando! (español de España, Carib, español de México)he has a lot on this week esta semana tiene mucho que hacerI haven't got anything on on Tuesday el martes lo tengo libre4 embaucar.5 llevar con. -
57 plastron
s.1 peto, pecher, porción de una prenda de vestir, de un escudo, etc., que cubre el pecho.2 concha inferior de las tortugas; parte semejante de los anfibios. (zoología)3 plastrón, estomaguero. -
58 pledge
ple‹
1. noun1) (a promise: He gave me his pledge.) promesa2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) prenda3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) señal
2. verb1) (to promise: He pledged his support.) prometer2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) empeñartr[pleʤ]1 (promise) promesa2 (token) prenda, señal nombre femenino3 (security, guarantee) garantía, prenda1 (promise) prometer2 (pawn) empeñar, dar en prenda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pledge somebody to secrecy hacer jurar a alguien guardar el secretoto take the pledge jurar no probar el alcohol1) pawn: empeñar, prendar2) promise: prometer, jurarpledge n1) security: garantía f, prenda f2) promise: promesa fn.• arras s.f.• brindis s.m.• caución s.f.• dicho s.m.• prenda s.f.• promesa s.f.• voto (Jura) s.m.v.• beber v.• brindar por v.• dar la palabra v.• empeñar v.• pignorar v.• prendar v.• prometer v.
I pledʒ1)a) ( promise) \<\<support/funds\>\> prometerb) ( commit)to pledge oneself to + INF — comprometerse a + inf
2) ( offer as guarantee) entregar* en garantía or en prenda
II
1)a) ( promise) promesa felection pledge — compromiso m electoral
the Pledge of Allegiance — ( in US) ≈la jura de (la) bandera
to make a pledge to + INF — prometer + inf
b) ( of money) cantidad f prometida, donativo m prometido2)a) ( token) prenda fb) ( collateral) garantía f, aval m[pledʒ]1. Na company's pledge of satisfaction to its customers — el compromiso or la promesa por parte de una empresa de satisfacer a sus clientes
he received pledges of support from more than 100 MPs — más de 100 parlamentarios se comprometieron a or prometieron apoyarlo
•
to break a pledge — romper una promesa•
to give (sb) a pledge to do sth — prometer (a algn) hacer algothe government will honour its pledges — el gobierno cumplirá sus promesas, el gobierno hará honor a sus compromisos
•
to make (sb) a pledge to do sth — prometer (a algn) hacer algo- sign or take the pledge2) (=token)he sent his brother as a pledge of his sincerity — envió a su hermano en señal or como muestra de su sinceridad
4) (=toast) brindis m inv5) (US) (Univ) promesa que hace un estudiante universitario en los Estados Unidos para convertirse en miembro de una hermandad2. VT1) (=promise) [+ money, donation] prometerthe government has pledged that it will not increase taxes — el gobierno ha prometido no subir los impuestos
•
to pledge o.s. to do sth — comprometerse a hacer algo•
to pledge (one's) support (for sth/sb) — comprometerse a prestar apoyo (a algo/algn)allegiance•
I am pledged to secrecy — he jurado or prometido guardar (el) secreto2) (=give as security) [+ property] entregar como garantía; [+ one's word] dar3) (=pawn) empeñar, dejar en prenda4) (US) (Univ) [+ fraternity] hacerse miembro dePLEDGE OF ALLEGIANCE El Pledge of Allegiance es un juramento de lealtad a la nación, considerado como un elemento de gran importancia en la educación norteamericana. Fue escrito en 1892 y desde entonces lo recitan diariamente todos los alumnos estadounidenses (especialmente en los centros de educación primaria) mirando a la bandera y con la mano en el corazón.* * *
I [pledʒ]1)a) ( promise) \<\<support/funds\>\> prometerb) ( commit)to pledge oneself to + INF — comprometerse a + inf
2) ( offer as guarantee) entregar* en garantía or en prenda
II
1)a) ( promise) promesa felection pledge — compromiso m electoral
the Pledge of Allegiance — ( in US) ≈la jura de (la) bandera
to make a pledge to + INF — prometer + inf
b) ( of money) cantidad f prometida, donativo m prometido2)a) ( token) prenda fb) ( collateral) garantía f, aval m -
59 get
[get] 1.1) (receive) ricevere [letter, grant]; ricevere, percepire [salary, pension]; telev. rad. ricevere, prendere [ channel]we get a lot of rain — dalle nostre parti o qui piove molto
our garden gets a lot of sun — il nostro giardino prende molto sole o è molto soleggiato
to get help with — farsi aiutare in, per
2) (inherit)to get sth. from sb. — ereditare qcs. da qcn. [article, money]; fig. prendere qcs. da qcn. [trait, feature]
3) (obtain) (by applying) ottenere [permission, divorce, licence]; trovare, ottenere [ job]; (by contacting) trovare [ plumber]; chiamare [ taxi]; (by buying) comprare, acquistare [ item]to get something for nothing, at a discount — avere qcs. per niente, con uno sconto
to get sb. sth. to get sth. for sb. (by buying) prendere o comprare qcs. a, per qcn.; I'll get sth. to eat at the airport — prenderò qcs. da mangiare all'aeroporto
4) (subscribe to) essere abbonato a [ newspaper]5) (acquire) farsi [ reputation]6) (achieve) ottenere [grade, mark, answer]he got it right — (of calculation) l'ha fatto giusto; (of answer) ha risposto bene
go and get a chair — prenda o vada a prendere una sedia
to get sb. sth. o to get sth. for sb. prendere qcs. a o per qcn.; can I get you your coat? — posso portarti il cappotto?
8) (move)can you get between the truck and the wall? — riesci a passare o infilarti tra il camion ed il muro?
where will that get you? — dove, a che cosa ti porterà?
10) (contact)11) (deal with)I'll get it — (of phone) rispondo io; (of doorbell) vado io
13) (take hold of) prendere [ person] (by per)I've got you, don't worry — ti tengo, non ti preoccupare
to get sth. from o off prendere qcs. da [shelf, table]; to get sth. from o out of — prendere qcs. da [drawer, cupboard]
14) colloq. (oblige to give)got you! — ti ho preso! (caught in act) (ti ho) beccato! ti ho visto!
16) med. prendere, contrarre [ disease]17) (use as transport) prendere [bus, train]18) (have)to have got — avere [object, money, friend etc.]
19) (start to have)to get (hold of) the idea o impression that — farsi l'idea, avere l'impressione che
20) (suffer)to get a surprise, shock — avere una sorpresa, uno choc
21) (be given as punishment) prendere [ fine]22) (hit)to get sb., sth. with — prendere o colpire qcn., qcs. con [stone, arrow]
got it! — (of target) preso!
23) (understand, hear) capire24) colloq. (annoy, affect)what gets me is... — quello che mi dà fastidio è che
25) (learn, learn of)to get to do — colloq. finire per fare
how did you get to know o hear of our organization? come siete venuti a conoscenza o da chi avete sentito parlare della nostra organizzazione? we got to know them last year — abbiamo fatto la loro conoscenza l'anno scorso
27) (start)to get (to be) — cominciare a essere o a diventare
to get to doing — colloq. cominciare a fare
28) (must)to have got to do — dover fare [homework, chore]
29) (persuade)to get sb. to do sth. — far fare qcs. a qcn.
to get sth. done — far(si) fare qcs.
31) (cause)2.I got my finger trapped in the drawer — mi sono preso o pizzicato il dito nel cassetto
1) (become) diventare [suspicious, old]how lucky, stupid can you get! — quanto si può essere fortunati, stupidi! com'è fortunata, stupida certa gente!
to get into — (as hobby) colloq. darsi a [astrology etc.]; (as job) dedicarsi a [teaching, publishing]
to get into a fight — fig. buttarsi nella mischia
4) (arrive)how did you get here? — (by what miracle) come hai fatto ad arrivare fin qua? (by what means) come sei arrivato qua?
5) (progress)6) colloq. (put on)to get into — mettere o mettersi [pyjamas, overalls]
•- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get away with you! — colloq. ma non dire sciocchezze!
get him in that hat! — colloq. ma guardalo (un po') con quel cappello!
I'll get you for that — colloq. te la farò pagare (per questo)
he's got it bad — colloq. ha preso una bella cotta
to get it together — colloq. darsi una regolata
to tell sb. where to get off — mandare qcn. a quel paese
••to get with it — colloq. muoversi, darsi una mossa
Note:This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive ( I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel ( I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own ( she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become ( I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry ( chest etc). - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich / drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry ( rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see the entry below* * *[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) ricevere2) (to bring or buy: Please get me some food.) prendere, comprare3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) attraversare; prendere4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) mettere; procurare5) (to become: You're getting old.) diventare6) (to persuade: I'll try to get him to go.) convincere7) (to arrive: When did they get home?) arrivare8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) riuscire a9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) prendersi10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) acciuffare11) (to understand: I didn't get the point of his story.) capire•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to* * *get /gɛt/n.♦ (to) get /gɛt/A v. t.1 ottenere; procurarsi; prendere; andare a prendere; acquistare; comprare: to get a good job, ottenere un buon impiego; Where did you get the money?, dove ti sei procurato il denaro?; I got seven out of ten in the test, ho preso sette su dieci nel compito in classe; I'll get my suitcase, vado a prendere la valigia; The children got the measles, i bambini hanno preso il morbillo; Where do I get a bus to the station?, dove si prende l'autobus per la stazione?; DIALOGO → - Ordering drinks- What can I get you, gentlemen?, cosa vi porto, signori? NOTA D'USO: - to take o to get?-2 prendere; guadagnare; ricavare: He gets a good pension, prende una buona pensione; How much do you get a week?, quanto prendi alla settimana?3 ricevere: He got a computer for his birthday, per il suo compleanno ha ricevuto (in dono) un computer; Did you get my letter?, hai ricevuto la mia lettera? NOTA D'USO: - to receive o to get?-4 afferrare (fig.); capire; comprendere; cogliere (fig.): I don't get your meaning, non afferro il significato delle tue parole; Don't get me wrong!, non capirmi male!; non fraintendermi!; He didn't get the joke, non ha colto la battuta; (fig.) to get the message, capire la situazione (o l'allusione, ecc.); I don't get it: why did you do it?, non lo capisco: perché l'hai fatto?; DIALOGO → - Explaining how to do something- Have you got that?, hai capito?; (fam.) Get it?, hai capito?; ci sei?6 portare; condurre; far arrivare; far pervenire; accompagnare; far approdare (fig.): The taxi got me to the airport in time, il taxi mi fece arrivare in tempo all'aeroporto; We must get her home, dobbiamo portarla (o accompagnarla) a casa7 preparare ( un pasto): I'll get the children their supper tonight, questa sera preparo io la cena ai bambini8 mettersi in contatto con (q.); trovare (q.) ( anche al telefono); prendere ( una telefonata): «The phone is ringing» «I'll get it», «Suona il telefono» «Prendo io!»; I wanted to speak to him, but I got his answerphone, volevo parlare con lui, ma ho trovato (o mi ha risposto) la segreteria9 (fam.) trovare; avere; esserci: I never get a chance [get time] to go out with my friends, non ho mai l'occasione [il tempo] di uscire con gli amici; In summer we get plenty of sunshine here, d'estate abbiamo molto sole qui10 (causativo: seguito da compl. ogg. più verbo all'inf.) convincere; indurre; persuadere; fare: I got him to leave, lo convinsi ad andarsene; I'll get my father to do it, lo farò fare a mio padre11 (causativo: seguito da un p. p.) fare: I must get my watch repaired, devo fare riparare l'orologio; to get one's hair cut, farsi tagliare i capelli; to get sb. drunk, fare ubriacare q.12 (causativo: seguito da un part. pres. o un agg.) fare: The door was jammed but I got it open, la porta s'era incastrata ma io la feci aprire13 (causativo: seguito da una prep. di luogo) fare (più inf. di verbo di moto): Get that dog out of my room!, fai uscire quel cane dalla mia stanza!; We cannot get the table into the house, non riusciamo a fare entrare la tavola in casa14 (fam.) colpire (fig.); commuovere; eccitare; emozionare: That music really gets (to) me, quella musica mi commuove proprio15 (fam.) infastidire; seccare; urtare (fig.); dare ai nervi a (q.); fare rabbia a (q.): It really gets (to) me when she starts complaining, quando comincia a lagnarsi, mi dà proprio ai nervi16 (fam.) cogliere in fallo; beccare, prendere in castagna (fam.): I don't know: you've got me there!, non so rispondere: mi hai preso in castagna!17 (fam.) recepire; notare; osservare: Did you get the look on his face?, hai notato che faccia aveva (o che faccia ha fatto)?18 (fam.) beccare, pescare (fam.); acchiappare: They escaped from the island prison, but the coastguard got them, sono fuggiti dal carcere dell'isola, ma li ha beccati la guardia costiera19 beccare (fam.); colpire; prendere; ferire; ammazzare; The bullet got me on the left leg, la pallottola mi colpì (o mi prese) alla gamba sinistra20 (idiom., in numerose espressioni indicanti spostamento, cambiamento, ecc.; per es.:) to get the children ready for school, preparare i bambini per la (o per mandarli a) scuola; to get one's hands dirty, sporcarsi le mani21 ( slang; soltanto all'imper.) accidenti a; ma guarda (un po')!; maledizione!: Get you! Who do you think you are?, accidenti a te (o, fam., ti prenda un colpo)! Chi credi d'essere?B v. i.1 andare; arrivare; giungere; pervenire: We got to London at 8.30 a.m., siamo arrivati a Londra alle 8 e 30; to get home late, arrivare tardi a casa; We got to the station on time, siamo arrivati alla stazione in orario2 diventare; divenire; farsi: I'm getting old, sto diventando vecchio; It's getting late, si fa tardi3 riuscire a; fare in modo di; farcela a (fam.): I'll tell him, if I get to see him, se riesco a vederlo, glielo dico; She never gets to drive the new car, non ce la fa mai a prendere (o a usare) la macchina nuova4 (nella voce passiva) essere; venire; rimanere: The hare got caught in the net, la lepre rimase impigliata nella rete5 (fam.) mettersi a; cominciare: Whenever we meet, he gets talking about our school days, tutte le volte che c'incontriamo, si mette a parlare di quando andavamo a scuola6 (idiom., in numerose espressioni indicanti cambiamento o trasformazione; per es.:) to get angry, arrabbiarsi; to be getting cold, raffreddarsi; to get drunk, ubriacarsi; to get ill, ammalarsi; to get married, sposarsi; to get old, invecchiare; to get ready, prepararsi; to get rich, arricchirsi; to get tired, stancarsi; to get wet, bagnarsi; prendere la pioggiaC nelle loc.:1 – to have got (con got pleonastico) avere; possedere: He's got a lot of money, ha un mucchio di soldi; possiede un bel po' di denaro; Mary has got red hair, Mary ha i capelli rossi; What have you got in your hand?, che cosa hai (o tieni) in mano?3 (seguito da un inf.) – to have got to, avere da; dovere; essere tenuto a; bisognare, occorrere (impers.): I've got to see my solicitor, devo andare dall'avvocato; The doctor says I've got to eat less, il medico dice che devo mangiare di meno; You haven't got to do it, non devi (mica) farlo ( se non vuoi); non sei tenuto a farlo; non occorre tu lo faccia (cfr. You mustn't do it, non devi farlo; non voglio, o non sta bene, ecc., che tu lo faccia)● to get above oneself, montarsi la testa; inorgoglirsi □ to get accustomed to ► accustomed □ to get the axe ► axe □ to get one's chance, riuscire ad avere un'occasione □ to get going, muoversi; andarsene □ to get st. in one's head, mettersi in testa qc. □ to get it, capire, afferrare; (fam.) essere rimproverato (o punito); buscarle, prenderle □ to get to know sb., fare la conoscenza di q.; conoscere (meglio) q. □ ( slang) Get a life!, impara a vivere!; impara a stare al mondo! □ to get to like sb., prendere q. in simpatia □ to get to like st., prendere gusto a qc. □ ( slang, USA) to get with the program, mettersi al passo (con qc.) NOTA D'USO: - to give o to get?-.* * *[get] 1.1) (receive) ricevere [letter, grant]; ricevere, percepire [salary, pension]; telev. rad. ricevere, prendere [ channel]we get a lot of rain — dalle nostre parti o qui piove molto
our garden gets a lot of sun — il nostro giardino prende molto sole o è molto soleggiato
to get help with — farsi aiutare in, per
2) (inherit)to get sth. from sb. — ereditare qcs. da qcn. [article, money]; fig. prendere qcs. da qcn. [trait, feature]
3) (obtain) (by applying) ottenere [permission, divorce, licence]; trovare, ottenere [ job]; (by contacting) trovare [ plumber]; chiamare [ taxi]; (by buying) comprare, acquistare [ item]to get something for nothing, at a discount — avere qcs. per niente, con uno sconto
to get sb. sth. to get sth. for sb. (by buying) prendere o comprare qcs. a, per qcn.; I'll get sth. to eat at the airport — prenderò qcs. da mangiare all'aeroporto
4) (subscribe to) essere abbonato a [ newspaper]5) (acquire) farsi [ reputation]6) (achieve) ottenere [grade, mark, answer]he got it right — (of calculation) l'ha fatto giusto; (of answer) ha risposto bene
go and get a chair — prenda o vada a prendere una sedia
to get sb. sth. o to get sth. for sb. prendere qcs. a o per qcn.; can I get you your coat? — posso portarti il cappotto?
8) (move)can you get between the truck and the wall? — riesci a passare o infilarti tra il camion ed il muro?
where will that get you? — dove, a che cosa ti porterà?
10) (contact)11) (deal with)I'll get it — (of phone) rispondo io; (of doorbell) vado io
13) (take hold of) prendere [ person] (by per)I've got you, don't worry — ti tengo, non ti preoccupare
to get sth. from o off prendere qcs. da [shelf, table]; to get sth. from o out of — prendere qcs. da [drawer, cupboard]
14) colloq. (oblige to give)got you! — ti ho preso! (caught in act) (ti ho) beccato! ti ho visto!
16) med. prendere, contrarre [ disease]17) (use as transport) prendere [bus, train]18) (have)to have got — avere [object, money, friend etc.]
19) (start to have)to get (hold of) the idea o impression that — farsi l'idea, avere l'impressione che
20) (suffer)to get a surprise, shock — avere una sorpresa, uno choc
21) (be given as punishment) prendere [ fine]22) (hit)to get sb., sth. with — prendere o colpire qcn., qcs. con [stone, arrow]
got it! — (of target) preso!
23) (understand, hear) capire24) colloq. (annoy, affect)what gets me is... — quello che mi dà fastidio è che
25) (learn, learn of)to get to do — colloq. finire per fare
how did you get to know o hear of our organization? come siete venuti a conoscenza o da chi avete sentito parlare della nostra organizzazione? we got to know them last year — abbiamo fatto la loro conoscenza l'anno scorso
27) (start)to get (to be) — cominciare a essere o a diventare
to get to doing — colloq. cominciare a fare
28) (must)to have got to do — dover fare [homework, chore]
29) (persuade)to get sb. to do sth. — far fare qcs. a qcn.
to get sth. done — far(si) fare qcs.
31) (cause)2.I got my finger trapped in the drawer — mi sono preso o pizzicato il dito nel cassetto
1) (become) diventare [suspicious, old]how lucky, stupid can you get! — quanto si può essere fortunati, stupidi! com'è fortunata, stupida certa gente!
to get into — (as hobby) colloq. darsi a [astrology etc.]; (as job) dedicarsi a [teaching, publishing]
to get into a fight — fig. buttarsi nella mischia
4) (arrive)how did you get here? — (by what miracle) come hai fatto ad arrivare fin qua? (by what means) come sei arrivato qua?
5) (progress)6) colloq. (put on)to get into — mettere o mettersi [pyjamas, overalls]
•- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get away with you! — colloq. ma non dire sciocchezze!
get him in that hat! — colloq. ma guardalo (un po') con quel cappello!
I'll get you for that — colloq. te la farò pagare (per questo)
he's got it bad — colloq. ha preso una bella cotta
to get it together — colloq. darsi una regolata
to tell sb. where to get off — mandare qcn. a quel paese
••to get with it — colloq. muoversi, darsi una mossa
Note:This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive ( I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel ( I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own ( she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become ( I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry ( chest etc). - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich / drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry ( rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see the entry below -
60 item
1) (a separate object, article etc, especially one of a number named in a list: He ticked the items as he read through the list.) artículo2) (a separate piece of information or news: Did you see the item about dogs in the newspaper?) artículoitem n1. cosa / artículo2. noticia / artículo
ítem sustantivo masculino (pl ' ítem' also found in these entries: Spanish: concepto - partida - primera - primero - reportaje - trabajar - artículo - bulto - joya - noticia - prenda - rubro - todo English: agenda - clothing - hand-luggage - item - news - article - collector - concern - export - necessity - notice - piece - point - pricey - replace - sweet - unit - worktr['aɪtəm]1 (on list) artículo, cosa; (in collection) pieza2 (on agenda) asunto, punto3 (on bill) partida, asiento4 (in show) número1 también\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLitem of clothing prenda de vestiritem ['aɪt̬əm] n1) object: artículo m, pieza fitem of clothing: prenda de vestir2) : punto m (en una agenda), número m (en el teatro), ítem m (en un documento)3)news item : noticia fadv.• ítem adv.n.• artículo s.m.• data s.f.• detalle s.m.• noticia s.f.• partida s.f.• suelto s.m.• ítem s.m.'aɪtəma) ( article) ( Busn) artículo m; ( in collection) pieza f; ( on agenda) punto mitems of clothing — prendas fpl de vestir
items of furniture — muebles mpl
b) ( in newspaper) artículo m; ( in show) número m['aɪtǝm]N (in list, bill, catalogue) artículo m ; (on agenda) asunto m (a tratar), punto m (a tratar); (in programme) número m ; (in newspaper) artículo m ; (TV, Rad) noticia fitem of clothing — prenda f (de vestir)
what's the next item? — (in meeting) ¿cuál es el siguiente punto or asunto a tratar?
basic/luxury food items — productos mpl alimenticios básicos/suntuarios
* * *['aɪtəm]a) ( article) ( Busn) artículo m; ( in collection) pieza f; ( on agenda) punto mitems of clothing — prendas fpl de vestir
items of furniture — muebles mpl
b) ( in newspaper) artículo m; ( in show) número m
См. также в других словарях:
Prenda (Derecho romano) — Saltar a navegación, búsqueda En el derecho romano, la prenda o pignus es un tipo de los llamados préstamos pretorios (por oposición a los préstamos civiles). Consiste en la entrega en garantía de una cosa del deudor que es, a la vez, pignorante … Wikipedia Español
Prenda (vestido) — Prenda (Vestimenta): Se denomina prenda a una de las partes que compone el vestido de una persona. Puede ser considerada una prenda a una camisa, un pantalón, la ropa interior, y todo aquello que reuna las condiciones de vestimenta. Puede tener… … Enciclopedia Universal
prenda — s f I. 1 Objeto que se entrega a alguien o se pone a su disposición para garantizar el cumplimiento de una obligación, o que se da a una persona como prueba de algo, principalmente de afecto: dejar una prenda, Para entrar te piden una prenda , Le … Español en México
prenda — {{#}}{{LM P31455}}{{〓}} {{SynP32213}} {{[}}prenda{{]}} ‹pren·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Cada una de las partes de las que se compone la vestimenta de una persona: • La chaqueta es una prenda de abrigo.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que se entrega… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
prenda — (Del lat. pignŏra, pl. n. de pignus). 1. f. Cosa mueble que se sujeta especialmente a la seguridad o cumplimiento de una obligación. 2. Cada una de las alhajas, muebles o enseres de una casa, particularmente cuando se dan a vender. 3. Cada una de … Diccionario de la lengua española
Prenda (derecho real) — Saltar a navegación, búsqueda La prenda es un derecho real de garantía que tiene como función el asegurar al acreedor el cumplimiento y satisfacción de su crédito, mediante un poder especial que se le confiere sobre la cosa dada en garantía. El… … Wikipedia Español
Prenda irregular — Saltar a navegación, búsqueda Se conoce como prenda irregular a un subtipo de garantía real pignoraticia en el cual el bien que se entrega para que sirva de garantía de las obligaciones es el dinero. A menudo recibe también el nombre de fianza… … Wikipedia Español
Prenda — Saltar a navegación, búsqueda El término prenda puede hacer referencia a: Prenda (vestido) Prenda (derecho real). El concepto de prenda como garantía real de un crédito. Prenda (Derecho romano). Concepto histórico de prenda en el Derecho romano.… … Wikipedia Español
Prenda — (Del ant. peñdra < peñora < lat. pignora.) ► sustantivo femenino 1 Cosa que se entrega como garantía del cumplimiento de una obligación: ■ dejé como prenda el reloj de oro de mi abuelo . SINÓNIMO aval resguardo 2 INDUMENTARIA Y MODA Cada… … Enciclopedia Universal
prenda — Derecho. Derecho real sobre bienes muebles cuya finalidad es garantizar el cumplimiento de una obligación principal. Lleva consigo el desplazamiento de la posesión de la cosa sobre la que se impone. Es un derecho de realización de valor en el… … Diccionario de Economía Alkona
prenda — Derecho. Derecho real sobre bienes muebles cuya finalidad es garantizar el cumplimiento de una obligación principal. Lleva consigo el desplazamiento de la posesión de la cosa sobre la que se impone. Es un derecho de realización de valor en el… … Diccionario de Economía