-
41 towar
-
42 bublowaty
a.pot. lousy, crappy, crummy, cruddy; bublowate towary lousy merchandise; bublowata pamiątka crummy souvenir; bublowaty produkt crappy product.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bublowaty
-
43 dobra
pl* * *I.dobra1a.f. of dobry.II.dobra2int.pot. OK, righty, righto; Br. okey-dokey.III.dobra3n.pl.1. pl. of dobro.2. ekon. goods; dobra konsumpcyjne consumer goods.3. (= majątek) property; possessions; dobra królewskie hist. demesne; dobra doczesne rel. earthly possessions; dobra materialne material possessions l. comforts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobra
-
44 droga
( pas terenu) road; ( trasa) way; ( właściwy kierunek) way; ( podróż) journey; ( odległość między dwoma punktami) distance; (przen) wayDroga Krzyżowa — REL the Way of the Cross
drogą lotniczą/morską — by air/sea
drogą służbową/urzędową — through official channels
drogi oddechowe/moczowe — respiratory/urinary tract
być na dobrej/złej drodze — to be on the right/wrong track
stawać (stanąć perf) komuś na drodze — to stand lub be in sb's way
po drodze — on the way, en route
swoją drogą... — still,...
w drodze wyjątku — by way of exception, as an exception
pięć minut drogi (stąd) — ( piechotą) five minutes' walk (from here); ( samochodem) five minutes' drive (from here)
sprowadzać (sprowadzić perf) kogoś na złą drogę — to lead sb astray
* * *I.droga1f.Gen.pl. dróg1. (= trakt) road; główna droga main road; boczna droga side road, by-road; droga publiczna public road; droga dojazdowa access road; skrzyżowanie dróg intersection, junction, crossroads; szeroka/wąska droga broad/narrow road; wyboista/równa droga bumpy/smooth road; gęsta sieć dróg extensive road network; zły stan dróg bad condition of the roads; droga bita macadam, macadamized road; droga gruntowa dirt road; swoją drogą nie masz racji while we are at it, you're wrong; to swoją drogą that's a different story; być na rozstajnych drogach be at crossroads; rozbój na prostej drodze barefaced robbery; wszystkie drogi prowadzą do Rzymu all roads lead to Rome.2. (= szlak) route, way, track; przewozić towary drogą morską/powietrzną/lądową transport goods by sea/air/land; droga żelazna przest. railroad; droga startowa lotn. runway; droga hamowania braking distance, stopping distance; droga strategiczna strategic route; drogi oddechowe anat. respiratory tract; drogi żółciowe anat. bile ducts; drogi łzowe anat. lacrimal ducts, lachrymal ducts; Droga Mleczna astron. Milky Way; przekazywać wiadomości drogą radiową transmit messages by radio; zgodzę się na to w drodze wyjątku I'll agree to that by way of exception; in that case I'll make an exception; być na drodze do sławy be on the road to fame; moje plany wakacyjne są na dobrej drodze my vacation l. holiday plans are on the right track; pójść niewłaściwą drogą go the wrong way, take the wrong path; kpisz, czy o drogę pytasz? pot. and I'm supposed to believe you don't know a thing about it?; nie tędy droga that's not the way to do it.3. (= trasa) way; zmyliłem drogę I lost my way; nadłożyć drogi take a roundabout way; czy może pani wskazać mi drogę do muzeum? can you show me the way to the museum?, which way to the museum, please?; dlaczego zawróciłeś z raz obranej drogi? why have turned back from the path you took?; tędy wiodła jedyna droga ucieczki that was the only escape (route); dalsza droga prowadzi przez Francję i Hiszpanię do Portugalii then you have to travel through France and Spain to Portugal; droga wolna kol. the coast is clear; (rób, jak chcesz -) wolna droga! do as you please; suit yourself; it's a free country; klasztor był o jakieś dwie godziny drogi stąd the monastery was some two hours away; pięć minut drogi stąd piechotą five minutes' walk from here; pięć minut drogi stąd samochodem five minutes' drive from here; to jest kawał drogi stąd that's a long way from here; odciąć komuś drogę odwrotu t. przen. cut off sb's escape route; torować sobie drogę do sukcesu pave one's way to success; stawać komuś na drodze stand in sb's way l. path; schodzić komuś z drogi get out of sb's way; zatrzymać się w pół drogi stop half way there; zamknąć komuś drogę do kariery block l. stand in the way of sb's career, close the door on sb's career.4. (= podróż) journey, travel, voyage; droga powrotna return journey; ruszyć w drogę depart, set off l. out; pot. hit the road; być gotowym do drogi be ready to set off l. out; odpoczywać po długiej drodze rest after a long journey; jestem w drodze od trzech dni I have been on the road for three days; odbyć drogę pieszo travel on foot; Droga Krzyżowa rz.-kat. the Way of the Cross, the Stations of the Cross; droga krzyżowa przen. bearing one's cross; dziecko jest w drodze child is on the way; po drodze wstąp do nich drop in on them on your way; w drodze do domu on the way home; krzyżyk na drogę good riddance (to bad rubbish); it's your funeral; it's no skin off my nose l. back; szerokiej drogi! have a safe journey l. trip!; w drogę! let's go!, move!; z drogi! get out of my way!; komu w drogę, temu czas I, we, etc. must be off; it's high time I, we, etc. went; we should be going soon l. getting along now; it's about time I, we, etc. left l. hit the road l. trail.5. (= metoda działania) way; nie sądzę, żeby to była właściwa droga do pozyskania przychylności dziekana I don't think this is the right way to get the dean's support; osiagnął te wyniki drogą żmudnych badań he obtained these results after painstaking research; przekazać coś drogą służbową communicate sth through official channels; rozstrzygnąć spór na drodze prawnej settle a matter by legal action; rozstrzygnąć spór na drodze sądowej settle a matter in court; dochodzić swoich praw na drodze sądowej seek justice in court; kroczyć swoją własną drogą take one's own road; chodzić własnymi drogami follow one's own path; ona nie może znaleźć drogi do swojej córki she can't get through to her own daughter; sprowadzać kogoś na złą drogę lead sb astray.6. fiz. path.II.droga2f.Gen. - giej dear, love, honey; ależ moja droga, nie masz racji but my dear, you're quite wrong l. mistaken; zrobię wszystko dla mojej najdroższej I'll do anything for my love.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > droga
-
45 import
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > import
-
46 importowy
a.handl. import; agencja importowa import agency; cło importowe l. przywozowe duty on imports; kredyt importowy import credit; licencja importowa import licence l. permit; ładunek importowy import cargo; przepisy importowe import regulations; zdolność importowa import capacity; towary importowe import articles l. imports.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > importowy
-
47 jakość
- ci; fznak jakości — ≈British Standard mark (BRIT)
* * *f.1. t. handl. quality; gwarancja jakości handl. quality assurance, guaranty; jakość życia med., socjol. quality of life; wysokiej/niskiej jakości high/low-quality; towary dobrej jakości handl. high-quality goods, quality goods; produkt wysokiej jakości handl. quality product; złej jakości poor-quality.2. handl. (= sort) grade.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jakość
-
48 komis
m (G komisu) 1. pot. (sklep) second-hand shop- komis z odzieżą/meblami a second-hand clothes/furniture shop- kupować coś w komisie to buy sth second-hand a. at a second-hand shop- komis samochodowy a second-hand a. used car dealer’s- oddać coś do komisu to consign sth for sale on a commission basis2. sgt (pośrednictwo) commission sale- prowadzić komis dzieł sztuki to be an antique dealer- dał w komis do antykwariatu wszystkie swoje książki he put all his books for sale on a commission basis in a second-hand bookshop* * *HANDEL consignment; pot junk shop (pot)oddawać (oddać perf) towar w komis — to consign goods
* * *mi1. handl. ( sklep) consignment store; ( system handlu) consignment; brać coś w komis take sth on consignment; oddawać towary w komis consign goods.2. uniw., pot. (= egzamin komisyjny) final resit l. retake.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komis
-
49 kradzież
f 1. (zabranie cudzej rzeczy) theft- kradzież samochodu a car theft- drobna/zuchwała kradzież a petty/brazen theft- kradzież z włamaniem a burglary- kradzież to poważne przestępstwo stealing is a serious offence- aresztować kogoś za kradzież to arrest sb for theft- został przyłapany na kradzieży (zegarka) he was caught stealing (a watch)- towary pochodzące z kradzieży stolen goods- sprawcy kradzieży the perpetrators of the theft2. (utworu, pomysłu) theft- kradzież literacka (a case a. instance of) plagiarism- kradzież czyichś pomysłów stealing sb’s ideas* * *-y; -e; gen pl; -y; ftheft, robbery* * *f.pl. -e theft; prawn. larceny; drobna kradzież petty theft; kradzież w sklepie shoplifting; kradzież z włamaniem burglary; popełnić kradzież commit a theft.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kradzież
-
50 krajowy
adj( ogólnokrajowy) national; ( wewnętrzny) domestictowary produkcji krajowej — domestic lub home-made goods
* * *a.domestic, home, national; gazeta krajowa domestic newspaper; produkt krajowy brutto ekon. gross domestic product; produkt krajowy netto ekon. net domestic product; przemysł/rynek krajowy domestic industry/market; sprzedaż krajowa home sales; średnia krajowa mat. national average; Armia Krajowa hist. Home Army.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krajowy
-
51 plombować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plombować
-
52 przemyt
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przemyt
-
53 spławiać
impf ⇒ spławić* * *(-am, -asz); perf -ć; vt* * *ipf.spławić pf.2. pot. ( osobę) get rid of, kiss off, shake off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spławiać
-
54 sprzedaż
f sgt (sprzedanie) sale; (sprzedawanie) selling; (sprzedane towary) sales- sprzedaż hurtowa wholesale- sprzedaż detaliczna retail sales- sprzedaż ratalna hire purchase- na sprzedaż for sale- wystawić coś na sprzedaż to put sth up for sale- pójść na sprzedaż to go on sale- być w sprzedaży to be on sale- zajmować się sprzedażą czegoś to sell sth- dział sprzedaży a sales department- prognozowana sprzedaż a sales forecast- dyrektor do spraw sprzedaży a sales director- sprzedaż wzrosła/spadła the sales are up/down- dochód ze sprzedaży czegoś a profit from the sale of sth* * *-y; fsprzedaż na raty — hire purchase (BRIT), installment plan (US)
* * *f.pl. -e sale; akt kupna-sprzedaży sale contract; dział sprzedaży sales department; sprzedaż detaliczna retail; sprzedaż hurtowa wholesale; sprzedaż ratalna installment plan; sprzedaż wysyłkowa mail order; sprzedaż z zyskiem/ze stratą sale at a profit/loss; umowa sprzedaży sale contract; wysokość sprzedaży handl. sales figures; (być) na sprzedaż (be) for sale; wystawić coś na sprzedaż put sth up for sale.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzedaż
-
55 sypki
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sypki
-
56 szmugiel
- glu; m* * *mi- gl-1. (= przemycanie) smuggling, contraband.2. (= przemycone towary) smuggled goods, contraband.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szmugiel
-
57 targ
Ⅰ m (G targu) 1. (rynek) market- targ koński/zbożowy a horse/grain market- kupiła kury na targu she bought hens at the market- targ staroci an antiques market- pchli targ a flea market- w piątki jest targ w miasteczku Friday is market day in the town2. pot. (o cenę) haggling, bargaining- zapłaciła za ziemniaki bez targu she didn’t haggle over the price of potatoes- dobić targu to strike a bargain a. deal3. zw. pl pot. (spory) bargaining U- targi o podwyżkę wage bargaining- po długich targach ustąpili they gave up after a lot of hagglingⅡ targi plt (wystawa) fair- targi książki a book fair- targi branżowe a trade fair- targi motoryzacyjne a car show- wystawiać swoje towary na targach to display one’s goods at a fair- zwiedzać targi to visit an exhibition a. an exposition a. a fair■ targ w targ pot. after much hard bargaining* * *- targi* * *mi1. market; fair; pchli targ flea market.2. (= targowanie się) bargaining; krakowskim targiem by way of compromise; dobić targu strike a bargain.3. (= spór, pertraktacje) negotiations; bargaining; (zgodził się) po długich targach (he agreed) after long negotiations.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > targ
-
58 towar
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > towar
-
59 wartość
- ci; fvalue, worthtowar o wartości 100 funtów — goods worth 100 pounds, 100 pounds' worth of goods
* * *f.1. ( cena) value, worth; wartość nabywcza purchasing value; wartość odżywcza nutritional value; wartość rynkowa/pieniężna market/monetary value; wartość ubezpieczenia insured value; wartość użytkowa utility value; wartość nominalna ekon. face value; wycena wartości value assessment; podatek od wartości dodanej ekon. value added tax; bez wartości of no value; towary wartości 100 dolarów goods worth 100 dollars, 100 dollars' worth of goods.2. ( znaczenie) value, significance; wartość artystyczna artistic merit; wartość estetyczna aesthetic value; poczucie własnej wartości self-esteem, self-consciousness; mieć poczucie własnej wartości have a high self-esteem; szacować wartość czegoś (na) estimate sth (at); tracić na wartości depreciate, lose value; nie tracić na wartości hold its value; zyskiwać na wartości increase in value, gain value; umniejszać wartość czegoś/kogoś (np. czyichś osiągnięć) belittle sth/sb; znać swoją wartość know one's value; to nie przedstawia dla mnie żadnej wartości this is of no value to me.3. fiz., mat. value; wartość bezwzględna absolute value; wartość dodatnia positive value; wartość liczbowa numerical value; wartość średnia mean l. average value; wartość ujemna negative value.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wartość
-
60 wschodni
adj. 1. [półkula] eastern; [ściana, strona] eastern, east- pociąg w kierunku wschodnim an eastbound train- wiatr wschodni an easterly wind, the east wind2. (dotyczący krajów Wschodu) [kultura, obyczaje, towary] Eastern* * *adj(kierunek, wiatr) easterly; (półkula, obyczaj, potrawa) eastern* * *a.1. eastern, east; ( o kierunku) easterly; wiatr wschodni east l. eastern l. easterly wind; wschodnie wybrzeże the east coast; czas strefowy wschodniego wybrzeża ( Ameryki Północnej) Eastern Standard Time; wschodnie stany eastern states; Europa Wschodnia Eastern Europe; okna na wschodnią stronę windows looking l. facing east; w kierunku wschodnim in an easterly direction; eastward; Br. eastwards; 10 stopni długości geograficznej wschodniej geogr. longitude 10 degrees east.2. geogr., hist. (o części świata, kręgu kulturowym) Eastern, oriental; religie wschodnie Eastern religions; wschodnie stroje/obyczaje oriental dress/customs.3. rel. ( o podziale świata chrześcijańskiego) Eastern; Kościół/obrządek wschodni the Eastern Church/rite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wschodni
См. также в других словарях:
kolonialny — kolonialnyni «odnoszący się do kolonii kraju, terytorium; żyjący, istniejący w koloniach, pochodzący z kolonii» Kraje, posiadłości kolonialne. Wojska kolonialne. Zależność kolonialna. Ucisk, wyzysk kolonialny. Polityka kolonialna. ∆ Styl… … Słownik języka polskiego
szmuglować — ndk IV, szmuglowaćluję, szmuglowaćlujesz, szmuglowaćluj, szmuglowaćował, szmuglowaćowany «uprawiać nielegalny handel przewożąc potajemnie niedozwolone towary; przewozić nielegalnie towary przez granicę (rzadziej: przeprowadzać przez granicę… … Słownik języka polskiego
towar — m IV, D. u, Ms. towararze; lm M. y «wytwór pracy ludzkiej zaspokajający jakąś potrzebę człowieka, produkowany na sprzedaż, mający wartość rzeczową i użytkową» Towary przemysłowe, tekstylne, sypkie. Towary krajowe, zagraniczne. Towar poszukiwany… … Słownik języka polskiego
łokciowy — przym. od łokieć a) w zn. 1: Przegub łokciowy. b) w zn. 2: ∆ przestarz. Towary łokciowe «towary sprzedawane na łokcie, np. materiały tekstylne, wstążki» … Słownik języka polskiego
marka — I ż III, CMs. markarce; lm D. markarek 1. «znak fabryczny, firmowy umieszczany na wyrobach danej fabryki, danej firmy określający producenta tych wyrobów, wskazujący ich jakość, chroniący je przed naśladownictwem lub podrabianiem» Dobra, znana… … Słownik języka polskiego
pierwszy — pierwszywsi, odm. jak przym. 1. «liczebnik porządkowy odpowiadający liczbie 1» Pierwszy miesiąc roku. Pierwsza rocznica. Pierwsza wojna światowa. Pierwsze piętro. Pierwszy rok studiów. Pierwsza klasa w szkole. Pierwszy szereg żołnierzy … Słownik języka polskiego
popyt — m IV, D. u, Ms. popytycie, blm «zapotrzebowanie na towary lub usługi (w określonym czasie)» Wzrost, spadek popytu. Popyt na jakieś artykuły, towary. Owoce południowe cieszą się popytem … Słownik języka polskiego
potrzeba — ż IV, CMs. potrzebabie 1. blm «to, co jest potrzebne, okoliczności zmuszające do postąpienia tak, a nie inaczej; to, że coś jest potrzebne, nieodzowne; konieczność, mus, niezbędność» Potrzeba działania, mówienia, przekazania komuś swej wiedzy.… … Słownik języka polskiego
przecena — ż IV, CMs. przecenanie, blm «wyznaczenie niższej ceny niż poprzednia, zwykle na artykuły posezonowe lub towary z usterkami» Towary objęte przeceną. Kupić coś z przeceny … Słownik języka polskiego
wolnocłowy — ekon. «wolny od opłaty cła, nie podlegający ocleniu; bezcłowy» Towary wolnocłowe. ∆ Strefa wolnocłowa, sklep wolnocłowy «strefa, sklep, w których kupione towary nie podlegają ocleniu» … Słownik języka polskiego
towar — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. towararze {{/stl 8}}{{stl 7}} to, co jest wystawiane na sprzedaż przez sprzedającego i znajduje popyt; przedmiot obrotu handlowego (zwykle o przedmiotach materialnych) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Towary… … Langenscheidt Polski wyjaśnień