-
101 стирать
1) General subject: abrade, abrase, absterge, blot out, blur, blur out, clean, deface, delete, dust, efface, erase (из памяти), expunge (резинкой), launder, obliterate, pulverize, rase (обыкн. перен.), raze (обыкн. перен.), remove, rub, rub away (ворс), rub down, rub off, rub out, slur, wash, wear, wear away, wear down, wear off, wipe, wipe off, wipe away, wipe off, rub away (ся), wear away (ся), wear off (ся), tippex (either generally or with correction fluid), (одежду) do the washing2) Computers: wipe out4) Engineering: clear (запись, информацию), delete (запись), kill (знак или строку), rub (механическим действием), wash (мыть), wipe away5) Chemistry: scrub6) Law: expunge7) Architecture: efface (изображение с листа или разметку со стены, пола, потолка и т.п.)9) Polygraphy: crock, rub (напр. изображение), wipe off (краску ракелем)10) Electronics: degauss11) Jargon: boil up12) Information technology: cancel (информацию или запись), purge, (данные с жёсткого диска без возможности последующего восстановления) wipe13) Cartography: rub off (изображение)15) Makarov: blend (о различиях), cancel (изображение запись), erase (магнитную запись), launder (белье) -
102 auslösen
auslösen v 1. COMP initiate (Vorgang); 2. GEN ignite, set off, trigger, spark off (Panik, Streit); set off, trigger, trigger off, expunge (Reaktion)* * *v 1. < Comp> Vorgang initiate; 2. < Geschäft> Panik, Streit ignite, set off, trigger, spark off, Reaktion set off, trigger, trigger off, expunge* * *auslosen
to draw by lot, to allot;
• Obligationen auslosen to draw bonds for redemption. -
103 ausstreichen
ausstreichen v GEN expunge* * *v < Geschäft> expunge* * *ausstreichen
to strike (blot, mark, rule, scratch) out, to efface, to cancel, to delete, to obliterate, (auf Wechsel) to cross out;
• Rechnungsposten ausstreichen to scratch an item from an account;
• Zahlen ausstreichen to cancel figures. -
104 durchstreichen
durchstreichen v GEN delete, expunge, cross out* * *v < Geschäft> delete, expunge, cross out* * *Durchstreichen
deletion, cancellation, crossing out. -
105 borrar
v.1 to rub out (British), to erase (United States) (with rubber/eraser).borrar a algo/alguien del mapa (en ordenador)(en casete)(figurative) to wipe something/somebody off the map2 to cross out.3 to wipe, to dust (pizarra).4 to erase.el tiempo borró el recuerdo de aquel desastre with time, he was able to erase the disaster from his memory5 to ignore (informal). (Mexican Spanish, River Plate)6 to eliminate.* * *1 (lo escrito) to erase, rub out; (superficie) to clean2 (cinta) to erase3 INFORMÁTICA to delete4 (tachar) to cross out, cross off5 (dar de baja) to cancel the membership of1 to disappear* * *verb* * *1. VT1) (=hacer desaparecer)a) [+ palabra, dibujo] [con goma] to rub out, erase; [con borrador] to rub off, clean offborra lo que has puesto en la pizarra — rub off o clean off what you've put on the blackboard
bórralo con Tippex — white it out with Tipp-Ex ®, tippex it out
b) [+ señal, mancha] to remove; [+ pintada] to clean off; [+ huellas] to wipe off, rub offc) [+ mensaje, fichero] to delete, erase; [+ canción, película] to tape over, erasehe borrado todos los mensajes del contestador — I've erased o deleted all the messages on the answering machine
¿no habrás borrado el partido de fútbol? — you haven't taped over o erased the football match, have you?
d) [+ impresión] to wipe away, erasehe borrado de mi mente aquellas imágenes — I have wiped away o erased those images from my mind
consiguió borrar aquellos malos recuerdos — he managed to wipe away o erase all those painful memories
era como si se hubieran borrado 40 años de la historia — it was as if 40 years of history had been wiped clean o erased
no podía borrar de su cara las huellas del cansancio — he was unable to wipe away the signs of fatigue from his face
2) (=limpiar) [+ disquete, cinta] to erase; [+ pantalla] to clear3) (=dar de baja a)borrar a algn de — [+ clase, actividad] to take sb out of, remove sb from; [+ lista, curso] to take sb off, remove sb from
borró a los niños de la clase de natación — she took the children out of the swimming class, she removed the children from the swimming class
bórranos de la excursión del sábado — take us off the list for Saturday's outing, count us out of Saturday's outing *
4) (Fot) (=poner borroso) to blur5) (Pol)borrar a algn — euf to deal with sb, dispose of sb
2.See:* * *1.verbo transitivoa) <palabra/dibujo> ( con goma) to rub out, erase; ( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE); ( con esponja) to rub... off; < pizarra> to clean; < huellas digitales> to wipe offb) <cassette/disquete> to erase, wipe; < canción> to erase; <información/ficha> to delete, erasec) <recuerdos/imagen> to blot outd) < persona> (de lista, club)2.borrarse v pron1)a) inscripción/letrero to fadeb) temores/dudas to disappear; imagen/recuerdo to fadec) persona ( de club) to cancel one's membership, resign; ( de clase) to drop out; ( de lista) to cross one's name off a list2) (Méx, RPl arg) ( irse) to split (colloq)yo me borro — I'm taking off (AmE), I'm off (BrE colloq)
* * *= delete, erase, obliterate, strike out, efface, blot out.Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.Ex. Dots placed under words or letters wrongly struck out by the corrector.Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.Ex. Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.----* borrar con la tecla de retroceso = backspace.* borrar + Posesivo + huellas = cover up + Posesivo + tracks.* borrar puliendo = buff out.* borrar una imagen = eradicate + image.* borrar un recuerdo = expunge + memory.* goma de borrar = eraser, rubber.* tecla de borrar = delete key.* * *1.verbo transitivoa) <palabra/dibujo> ( con goma) to rub out, erase; ( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE); ( con esponja) to rub... off; < pizarra> to clean; < huellas digitales> to wipe offb) <cassette/disquete> to erase, wipe; < canción> to erase; <información/ficha> to delete, erasec) <recuerdos/imagen> to blot outd) < persona> (de lista, club)2.borrarse v pron1)a) inscripción/letrero to fadeb) temores/dudas to disappear; imagen/recuerdo to fadec) persona ( de club) to cancel one's membership, resign; ( de clase) to drop out; ( de lista) to cross one's name off a list2) (Méx, RPl arg) ( irse) to split (colloq)yo me borro — I'm taking off (AmE), I'm off (BrE colloq)
* * *= delete, erase, obliterate, strike out, efface, blot out.Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.Ex: Dots placed under words or letters wrongly struck out by the corrector.Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.Ex: Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.* borrar con la tecla de retroceso = backspace.* borrar + Posesivo + huellas = cover up + Posesivo + tracks.* borrar puliendo = buff out.* borrar una imagen = eradicate + image.* borrar un recuerdo = expunge + memory.* goma de borrar = eraser, rubber.* tecla de borrar = delete key.* * *borrar [A1 ]vt1 ‹palabra/dibujo› (con una goma) to rub out, erase; (con líquido corrector) to white out, tippex out ( BrE); (con una esponja) to rub … offborrar la pizarra to clean the blackboardhabía borrado sus huellas digitales she had wiped off all trace of her fingerprintsdeberían borrar esas pintadas de la pared they should remove o get rid of that graffiti on the wall2 ‹cassette/disquete› to erase, wipe; ‹canción› to erase; ‹información/ficha› to delete, erase; ( Inf) to wipe3 ‹recuerdos/imagen› to blot outrecuerdos que quería borrar de su mente memories that he wanted to blot out o erase from his mindel tiempo todo lo borra time is a great healer ( set phrase)4 ‹persona›(de una clase, un club): la borraron de la lista they deleted her name from the list, they took her o her name off the listla borré de la clase de ballet I took her out of ballet classes, I stopped her ballet lessonslo borramos del club porque nunca quería ir we canceled his club membership because he never went■ borrarseA1 «inscripción/letrero» to fadese borró con la lluvia the rain washed it away o off2 «temores/dudas» to disappear«imagen/recuerdo»: con los años se le borró el recuerdo de ese día over the years his memory of that day fadedal oír su voz se le borró la sonrisa when she heard his voice her smile vanishedno me acuerdo, se me ha borrado totalmente I can't remember, it's gone right out of my head3 «persona» (de un club) to cancel one's membership, resign; (de una clase) to drop out* * *
borrar ( conjugate borrar) verbo transitivo
( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE);
‹ pizarra› to clean;
‹ huellas digitales› to wipe off
‹ pantalla› to clear
borrarse verbo pronominal [inscripción/letrero] to fade;◊ se borró con la lluvia the rain washed it away o off
borrar verbo transitivo
1 (con una goma) to erase, rub out
(una pizarra) to clean
2 Inform to delete
' borrar' also found in these entries:
Spanish:
goma
- mapa
- obliterar
English:
blank out
- blot out
- delete
- efface
- erase
- eraser
- face
- obliterate
- rub off
- rub out
- rubber
- scrub
- wear away
- wipe
- wipe away
- wipe off
- wipe out
- blot
- clean
- rub
- wear
- zap
* * *♦ vt1. [hacer desaparecer] [con goma] Br to rub out, US to erase;[en casete] to erase;borrar a algo/alguien del mapa to wipe sth/sb off the map2. [la pizarra] to wipe, to dust3. [tachar] to cross out4. [de lista] to take off;sus padres la borraron de clase de piano her parents stopped sending her to piano classes6. [olvidar] to erase;el tiempo borró el recuerdo de aquel desastre with time, she was able to erase the disaster from her memory;intenta borrarla de tu cabeza try and put her out of your mindme peleé con ella porque siempre me borraba I fell out with her because she always ignored me* * *v/t1 erase2 INFOR delete3 pizarra clean4 recuerdo blot out5 huellas wipe off* * *borrar vt: to erase, to blot out* * *borrar vb2. (de una lista) to cross off3. (de pizarra, casete) to wipe off4. (del ordenador) to delete -
106 borrar un recuerdo
(v.) = expunge + memoryEx. His memory has been successfully expunged but this story should be recounted to remind all that the library profession has suffered some bruises.* * *(v.) = expunge + memoryEx: His memory has been successfully expunged but this story should be recounted to remind all that the library profession has suffered some bruises.
-
107 recuerdo
m.1 memory.quedar en el recuerdo (de) to be remembered (by)traer recuerdos a alguien de algo to bring back memories of something to somebodytengo muy buen/mal recuerdo de ese viaje I have very fond/bad memories of that trip2 souvenir (object) (de viaje).3 reminder.4 booster.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: recordar.* * *1 (imagen) memory, recollection2 (regalo) souvenir, keepsake1 (saludos) regards, greetings; (en carta) best wishes■ ¡recuerdos a tu hermana! say hello to your sister for me!\en recuerdo de in memory oftener un buen recuerdo de algo to have happy memories of something* * *noun m.1) memory2) souvenir•* * *1.ADJ And * awake2. SM1) (=memoria) memory"Recuerdos de la vida de hace 80 años" — "Reminiscences of life 80 years ago"
entrar en el recuerdo, pasar al recuerdo — euf to pass away
2) (=regalo) souvenir, memento"recuerdo de Mallorca" — "present from Majorca"
3) pl recuerdos (=saludos) regards¡recuerdos a tu madre! — give my regards to your mother!
* * *1)a) ( reminiscencia) memory2) recuerdos masculino plural regards (pl), best wishes (pl)* * *= memorial, reminiscence, recollection, keepsake, remembrance, souvenir, memento [mementos/mementoes, -pl.], reminisce, reminder, memory.Ex. The solitary volume published remains to date a memorial of that epochal event.Ex. In addition to providing books the staff have introduced topic packs which are used for group discussion, and take to the elderly persons' homes old but familiar household objects which can stimulate reminiscences.Ex. Mearns warns us, ' Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.Ex. The collection contains objects such as keepsake dishes, playing cards, scarves, postcards, advertising flyers and brochures = La colección contiene objetos como, por ejemplo, platos de recuerdo, cartas de barajas, bufandas, postales, hojas publicitarias y guías informativas.Ex. The article ' Remembrance of book past' describes the development of bookbinding techniques, with clear illustrations of the various processes.Ex. A personal accumulation of souvenirs becomes a collection as soon as it becomes of interest to someone else.Ex. The mementoes from far off lands in drawing rooms and museums constitute another imaginary land in which the idea of foreign cultures is shaped.Ex. The article presents the reminisces of a professor of librarianship who had been a student at City University of New York in the late 40s.Ex. A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.Ex. Artists or their families have often wished to erase the memory of convict or immigrant origins, youthful indiscretions, or previous marriages.----* borrar un recuerdo = expunge + memory.* denominar en recuerdo de = name after.* en recuerdo de = in memoriam, in memory of, in loving memory of.* libro de recuerdo = keepsake.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* recuerdo imborrable = lasting impression, indelible impression, indelible memory, lasting memory, long-lasting memory.* recuerdos = memories [memory, -sing.], memorabilia.* tienda de recuerdos = souvenir shop.* * *1)a) ( reminiscencia) memory2) recuerdos masculino plural regards (pl), best wishes (pl)* * *= memorial, reminiscence, recollection, keepsake, remembrance, souvenir, memento [mementos/mementoes, -pl.], reminisce, reminder, memory.Ex: The solitary volume published remains to date a memorial of that epochal event.
Ex: In addition to providing books the staff have introduced topic packs which are used for group discussion, and take to the elderly persons' homes old but familiar household objects which can stimulate reminiscences.Ex: Mearns warns us, ' Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.Ex: The collection contains objects such as keepsake dishes, playing cards, scarves, postcards, advertising flyers and brochures = La colección contiene objetos como, por ejemplo, platos de recuerdo, cartas de barajas, bufandas, postales, hojas publicitarias y guías informativas.Ex: The article ' Remembrance of book past' describes the development of bookbinding techniques, with clear illustrations of the various processes.Ex: A personal accumulation of souvenirs becomes a collection as soon as it becomes of interest to someone else.Ex: The mementoes from far off lands in drawing rooms and museums constitute another imaginary land in which the idea of foreign cultures is shaped.Ex: The article presents the reminisces of a professor of librarianship who had been a student at City University of New York in the late 40s.Ex: A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.Ex: Artists or their families have often wished to erase the memory of convict or immigrant origins, youthful indiscretions, or previous marriages.* borrar un recuerdo = expunge + memory.* denominar en recuerdo de = name after.* en recuerdo de = in memoriam, in memory of, in loving memory of.* libro de recuerdo = keepsake.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* recuerdo imborrable = lasting impression, indelible impression, indelible memory, lasting memory, long-lasting memory.* recuerdos = memories [memory, -sing.], memorabilia.* tienda de recuerdos = souvenir shop.* * *A1 (reminiscencia) memoryconservo or guardo un grato recuerdo de aquellos años I have fond memories of those yearsme trae recuerdos de la infancia it brings back childhood memories2 (souvenir) souvenirme lo llevo de recuerdo I'll keep it as a souvenir o memento[ S ] recuerdo de Granada souvenir of Granadale dio una cajita de recuerdo she gave him a little box as a memento o keepsakees un recuerdo de familia it's a family heirloomdale recuerdos de mi parte give him my regards* * *
Del verbo recordar: ( conjugate recordar)
recuerdo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
recordar
recuerdo
recordar ( conjugate recordar) verbo transitivo
1
◊ recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there
2a) ( traer a la memoria) recuerdole A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;◊ les recuerdo que … I would like to remind you that …
verbo intransitivo ( acordarse) to remember;
recuerdo sustantivo masculino
1
( regalo) memento, keepsake;
2◊ recuerdos sustantivo masculino plural
regards (pl), best wishes (pl);
dale recuerdos give him my regards
recordar
I verbo transitivo
1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind
To remember significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.
recuerdo sustantivo masculino
1 (en la mente) memory: tiene malos recuerdos de su infancia, he's got some unhappy memories from his childhood
2 (objeto) (para recordar a alguien) keepsake: me dio una vieja moneda como recuerdo, he gave me an old coin as a keepsake
(para recordar un lugar) souvenir: no trajeron ningún recuerdo de Viena, they didn't bring any souvenirs back from Vienna
3 recuerdos, (saludo) regards
' recuerdo' also found in these entries:
Spanish:
borrosa
- borroso
- cicatrizar
- desenterrar
- despertar
- desvanecerse
- evanescente
- guardar
- imborrable
- les
- mantener
- memoria
- nebulosa
- nebuloso
- neta
- neto
- olvido
- perdurable
- recordar
- temprana
- temprano
- vivir
- amargo
- caer
- confuso
- doloroso
- duradero
- entrañable
- llevar
- nitidez
- perdurar
- vago
- viveza
English:
blank out
- blot out
- escape
- hazy
- live on
- make
- memento
- memory
- name
- obliterate
- recollect
- recollection
- remember
- remembrance
- reminder
- rightly
- souvenir
- tender
- vivid
- far
- keepsake
- last
- which
* * *♦ nm1. [rememoración] memory;quedar en el recuerdo (de) to be remembered (by);traer recuerdos a alguien de algo to bring back memories of sth to sb;tengo muy buen/mal recuerdo de ese viaje I have very fond/bad memories of that trip2. [objeto] [de viaje] souvenir;[de persona] keepsake;me quedé su agenda como recuerdo I kept her diary as a keepsake3.recuerdos [saludos] regards;dale recuerdos a tu hermana (de mi parte) give my regards to your sister, give your sister my regards;Javier te manda recuerdos Javier sends his regards;recuerdos de Isabel Isabel says hello* * *m1 memory, recollection;en recuerdo de in memory of2:da recuerdos a Luís give Luís my regards;mandar recuerdos a alguien send s.o. one’s regards* * *recuerdo nm1) : memory2) : souvenir, memento3) recuerdos nmpl: regards* * *recuerdo n2. (objeto) souvenir -
108 satanismo
m.Satanism.* * *1 Satanism* * *SM Satanism, devil-worship* * *= satanism.Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.* * *= satanism.Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
* * *Satanism, devil worship* * *satanismo nmSatanism -
109 απαλειπτέον
ἀπαλειπτέονone must expunge: masc acc sgἀπαλειπτέονone must expunge: neut nom /voc /acc sg -
110 ἀπαλειπτέον
ἀπαλειπτέονone must expunge: masc acc sgἀπαλειπτέονone must expunge: neut nom /voc /acc sg -
111 заличавам
1. залича вж. проличавам2. erase, obliterate, delete; blot out, rub out. efface; wear away/offзаличавам следите си cover up o.'s tracksзаличавам от лицето на земята erase from the face of the earth, wipe out(зачертавам) cross out, strike off/out, ( с боя) paint out(име от списък) strike off the listзаличавам адвокат disbar a lawyer3. прен. (минало) obliterate, wipe out(срам, обида) wipe outзаличавам от паметта си obliterate from o.'s memory* * *залича̀вам,——————гл.1. erase, obliterate, delete; blot out, rub out, efface; deface; expunge; wear away/off; \заличавам адвокат disbar a lawyer; \заличавам от лицето на земята erase from the face of the earth, wipe out; ( зачертавам) cross out, strike off/out, (с боя) paint out; ( име от списък) strike off the list; \заличавам следите си cover up o.’s tracks;2. прен. ( минало) obliterate, wipe out; ( срам, обида) wipe out; \заличавам от паметта си obliterate from o.’s memory.* * *blot out; deface{di`feis}; delete; erase{i`reiz}: заличавам from the face of the earth - заличавам от лицето на земята; expunge; sink{siNk}; slur* * *1. (зачертавам) cross out, strike off/out, (с боя) paint out 2. (име от списък) strike off the list 3. (срам, обида) wipe out 4. 1, залича вж. проличавам 5. 2, залича 6. erase, obliterate, delete;blot out, rub out. efface;wear away/off 7. ЗАЛИЧАВАМ oт лицето на земята erase from the face of the earth, wipe out 8. ЗАЛИЧАВАМ адвокат disbar a lawyer 9. ЗАЛИЧАВАМ от паметта си obliterate from o.'s memory 10. ЗАЛИЧАВАМ следите си cover up o.'s tracks 11. прен. (минало) obliterate, wipe out -
112 изтривам
1. (изличавам) erase, efface, obliterate, rub/blot out(механично) rub out/off(изчиствам, изльсквам) scrub, scourизтривам магнетофонен запис erase a recordingизтривам петно прен. wipe out a spot2. (избърсвам) wipe (off)(изсушавам) dry, wipe dry(изчиствам) wipe clean(кал и пр.) rub off, rub/wipe outизтривам потта от лицето си mop up the sweat from o.'s faceизтривам си краката wipe/rub o.'s feet3. (дрехи) wear out/threadbare(изхабявам) wear away* * *изтрѝвам,гл.1. ( изличавам) erase, delete, efface, obliterate, expunge; rub/blot out; ( механично) rub out/off; ( изчиствам, излъсквам) scrub, scour; \изтривам магнетофонен запис erase a recording; \изтривам петно прен. wipe out a spot;2. ( избърсвам) wipe (off); ( изсушавам) dry, wipe dry; ( изчиствам) wipe clean; ( кал и пр.) rub off, rub/wipe out; \изтривам потта от лицето си mop up the sweat from o.’s face;* * *abrade; delete{di`li;t}; erase: изтривам a record - изтривам запис; expunge; remove; scrub; rub off/out* * *1. (дрехи) wear out/threadbare. 2. (избърсвам) wipe (off) 3. (изличавам) erase, efface, obliterate, rub/blot out 4. (изсушавам) dry, wipe dry 5. (изхабявам) wear away 6. (изчиствам) wipe clean 7. (изчиствам, изльсквам) scrub, scour 8. (кал и пр.) rub off, rub/wipe out 9. (механично) rub out/off 10. ИЗТРИВАМ магнетофонен запис erase a recording 11. ИЗТРИВАМ петно прен. wipe out a spot 12. ИЗТРИВАМ потта от лицето си mop up the sweat from o.'s face 13. ИЗТРИВАМ си краката wipe/rub o.'s feet -
113 poistaa
yks.nom. poistaa; yks.gen. poistan; yks.part. poisti; yks.ill. poistaisi; mon.gen. poistakoon; mon.part. poistanut; mon.ill. poistettiinabolish (verb)abrogate (verb)allow (verb)annul (verb)axe (verb)deduct (verb)delete (verb)do away with (verb)efface (verb)eliminate (verb)enucleate (verb)excixe (verb)exclude (verb)expunge (verb)expurgate (verb)extract (verb)lift (verb)remove (verb)strike out (verb)suppress (verb)take away (verb)take out (verb)withdraw (verb)write off (verb)* * *• take away• nullify• obliterate• pull out• remove• repeal• revoke• rub out• lift• strip• strike out• take off• take out• vacate• wipe out• withdraw• write off• cross out• smooth away• eliminate• delete• dismantle• dispose• do away with• drive away• edit out• suppress• iron out• deduct• dele• erase• exclude• exile• expunge• expurgate• extract• get rid of• invalidate• efface• annul• cancel• comb out• blot out• banish• axe• ablate• abolish• abandon• abrogate• allow -
114 wyma|zać
pf — wymazywać impf (wymażę — wymazuję) Ⅰ vt 1. (pobrudzić) to smear (coś czymś sth with sth a. sth on sth)- wymazał sobie ręce smarem his hands got all smeared with grease2. (zetrzeć) to rub [sth] out, to rub out [literę, rysunek, słowo] (czymś with sth)- wymazał gumką błędną odpowiedź he rubbed out the wrong answer3. (zużyć) to use [sth] up, to use up [farbki, szminkę]- wymazała całą kredę she used up all the chalk4. (posmarować) to paint (coś czymś sth with sth) 5. przen. (usunąć) to blot [sb/sth] out, to blot out, to expunge (coś z czegoś sth from sth); to wipe [sb/sth] out, to wipe out (z czegoś of sth)- chciałabym go wymazać z pamięci I wish I could blot him out of my memory- wymazać niewygodne fakty z życiorysu to expunge awkward facts from one’s CV- wymazano ten kraj z mapy Europy this country has been wiped off the map of Europe6. Komput. (wykasować) to clear [dane]; to delete [plik, znak] Ⅱ wymazać się — wymazywać się 1. (pobrudzić się) to smear oneself (czymś with sth)- cały wymazał się sadzą/błotem he got totally covered in soot/mud2. (zostać zużytym) [farba, szminka, gumka] to be/get used upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyma|zać
-
115 вычеркивать
несовер. - вычеркивать;
совер. - вычеркнуть( что-л.) strike out, obliterate, cross out/off;
cut out, expunge, delete (о части текста) вычеркивать кого-л. из списка ≈ to strike smb. off the list, to strike smb.'s name off the list вычеркнуть кого-л. из списка живых ≈ to give up as dead вычеркивать из жизни ≈ to strike/put out of one's life вычеркивать из памяти ≈ to raze/erase from one's memory, to efface from one's mind(Pf. вычеркнуть) to cross outБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вычеркивать
-
116 вычеркнуть
несовер. - вычеркивать;
совер. - вычеркнуть (что-л.) strike out, obliterate, cross out/off;
cut out, expunge, delete (о части текста) вычеркнуть кого-л. из списка ≈ to strike smb. off the list, to strike smb.'s name off the list вычеркнуть кого-л. из списка живых ≈ to give up as dead вычеркнуть из жизни ≈ to strike/put out of one's life вычеркнуть из памяти ≈ to raze/erase from one's memory, to efface from one's mindсов. см. вычёркивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вычеркнуть
-
117 вычёркивать
, вычеркнуть (вн.) cross( smth.) out, strike* (smth.) out, delete( smth.) ;
(часть текста тж.) expunge( smth.) ;
~ из своей жизни кого-л. strike* smb. out of one`s life;
~ кого-л. из памяти erase smb. from one`s memory;
~ кого-л. из списка живых give* smb. up as dead.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вычёркивать
-
118 смывать
несовер. - смывать;
совер. - смыть( что-л.) wash off/away;
whitewash перен. тж.;
wash away/down (сносить водой, течением), смыть (вн.)
1. wash (smth.) away/off, wash out( smth.) ;
перен. remove( smth.), expunge( smth.) ;
~ пятно wash out/off a stain, смыть с себя позор cleanse one self of the shame/disgrace;
2. (сносить водой) wash (smb., smth.) off/away, его смыло волной (с судна) he was washed overboard;
(с берега) he was washed into the water by a wave;
~ся, смыться come* off, wash out;
перен. be* removed. -
119 delete
dɪˈli:t гл.
1) вычеркивать, вырезать;
стирать;
исключать, элиминировать( from) (о написанном или напечатанном) to delete a record ≈ компьют. исключать запись( из базы данных, из файла) to delete line ≈ изъять строку Why have the names of the performers been deleted from the advertisements for the concert? ≈ Почему имена исполнителей исчезли с концертных афиш? The offending passage has been deleted from the new printing of the book. ≈ Оскорбительный пассаж был устранен из нового издания книги. Syn: eliminate, erase, blot out, cut out
2) перен. уничтожать, ликвидировать;
истреблять;
не оставлять следов Syn: expunge, wipe out вычеркивать, стирать, вымарывать - to * a word вычеркнуть слово - his name was *d from the list его фамилию вычеркнули /изъяли/ из списка (специальное) стирать, удалять, уничтожать delete вымарывать ~ вычеркивать ~ вычеркивать, стирать ~ изглаживать( из памяти), не оставлять следов ~ ликвидировать ~ полигр. стирать ~ вчт. удалить ~ вчт. удалять ~ уничтожать -
120 erase
ɪˈreɪz гл.
1) стирать, соскабливать, подчищать( from) Why have our names been erased from the list? ≈ Почему нас вычеркнули из списка?
2) а) стирать, изглаживать, вычеркивать (из памяти ≈ from) Try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory. ≈ Сколько я не старался, я не мог забыть об этом ужасе. Syn: cancel, delete, efface, eradicate, expunge, obliterate Ant: impress, imprint, insert б) перен., сл. уничтожать, убивать (физически) стирать, соскабливать, подчищать (резинкой, ножом) вычеркивать;
исключать - to * a name from the list вычеркнуть фамилию из списка - to * from the agreement the following provisions исключить из соглашения следующие положения стирать запись с магнитной ленты изглаживать, стирать, вычеркивать (из памяти) - memories that will not easily be *d воспоминания, которые нелегко стереть из памяти стереть с лица земли (сленг) убить;
ликвидировать( человека) erase вычеркивать ~ вчт. затирать ~ исключать ~ стирать, изглаживать, вычеркивать (из памяти) ~ стирать, соскабливать, подчищать ~ вчт. стирать ~ стирать ~ sl. убивать ~ a file from a disk вчт. стирать файл с диска
См. также в других словарях:
expunge — ex·punge /ik spənj/ vt ex·punged, ex·pung·ing: to cancel out or destroy completely expunge the court records of an acquitted defendant ex·punge·ment n Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Expunge — Ex*punge ([e^]ks*p[u^]nj ), v. t. [imp. & p. p. {Expunged} ([e^]ks*p[u^]njd ); p. pr. & vb. n. {Expunging} ([e^]ks*p[u^]n j[i^]ng).] [L. expungere, expunctum, prick out, expunge, settle an account, execute; ex out + pungere to prick, puncture.… … The Collaborative International Dictionary of English
expunge the record of — index pardon Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
expunge — To strike out; to obliterate, erase or mark for deletion. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 … Glossary of Bankruptcy
expunge — c.1600, from L. expungere prick out, blot out, mark (a name on a list) for deletion by pricking dots above or below it, lit. prick out, from ex out (see EX (Cf. ex )) + pungere to prick, stab (see PUNGENT (Cf. pungent)). Related: Expunged;… … Etymology dictionary
expunge — *erase, cancel, efface, obliterate, blot out, delete Analogous words: wipe, eradicate, extirpate (see EXTERMINATE) … New Dictionary of Synonyms
expunge — [v] destroy, obliterate abolish, annihilate, annul, black, black out*, blot out, blue pencil*, call all bets off*, call off, cancel, cut, delete, discard, drop, efface, eradicate, erase, exclude, exterminate, extinguish, extirpate, gut, kayo*,… … New thesaurus
expunge — ► VERB ▪ obliterate or remove completely. DERIVATIVES expungement noun expunger noun. ORIGIN Latin expungere mark for deletion by means of points , from pungere to prick … English terms dictionary
expunge — [ek spunj′, ikspunj′] vt. expunged, expunging [L expungere (pp. expunctus), to mark (with points) for omission, erase < ex , out + pungere, to prick: see POINT] to erase or remove completely; blot out or strike out; delete; cancel SYN. ERASE … English World dictionary
expunge — v. (D; tr.) to expunge from * * * [ɪk spʌndʒ] (D; tr.) to expunge from … Combinatory dictionary
expunge — ex|punge [ıkˈspʌndʒ] v [T] formal [Date: 1600 1700; : Latin; Origin: expungere to mark something with small holes to show that it is to be removed , from pungere to make a small hole ] 1.) to remove a name from a list, piece of information, or… … Dictionary of contemporary English