-
1 crisis
plural - crises; noun1) (a deciding moment or turning-point (especially of an illness): Although she is still very ill, she has passed the crisis.) crisis, momento crítico2) (a time of great danger or difficulty: a crisis such as the recent flooding; You can rely on her in a crisis.) crisiscrisis n crisis
crisis sustantivo femenino (pl◊ crisis)
crisis sustantivo femenino inv
1 (mala situación) crisis
2 Fin crisis
3 Med (ataque) fit, attack ' crisis' also found in these entries: Spanish: acentuarse - actual - álgida - álgido - depresión - encarar - frenar - galopante - ingresar - pasar - agudizar - agudo - atravesar - causante - desencadenar - económico - energético - estallar - perdurar - sacar English: actual - acute - background - breakdown - carry through - corner - crack - crisis - flap - identity crisis - midlife - nervous breakdown - pull through - religion - break - confront - crunch - deepen - defuse - depression - develop - hang - head - troubletr['kraɪsɪs]1 crisis nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto reach crisis point hacer crisisn.• crisis s.f.'kraɪsəs, 'kraɪsɪsshe's good in a crisis — reacciona bien en los momentos difíciles; (before n)
['kraɪsɪs]to reach crisis point — hacer* crisis
1.N(pl crises) ['kraɪsiːz] crisis f inv ; (Med) punto m crítico2.CPDcrisis centre (Brit), crisis center (US) N — (for disaster) ≈ centro m coordinador de rescate; (for personal help) ≈ teléfono m de la esperanza; (for battered women) centro m de ayuda (a las mujeres maltratadas)
crisis management N — gestión f de crisis
crisis of confidence N — crisis f de confianza
* * *['kraɪsəs, 'kraɪsɪs]she's good in a crisis — reacciona bien en los momentos difíciles; (before n)
to reach crisis point — hacer* crisis
-
2 off the record
((of information, statements etc) not intended to be repeated or made public: The Prime Minister admitted off the record that the country was going through a serious crisis.) confidencialmenteconfidencialmente -
3 to turn on the heat
presionar, ejercer presionesempezar a ejercer presión; (Pol) crear un ambiente de crisis -
4 epidemic
epi'demik(an outbreak of a disease that spreads rapidly and attacks very many people: an epidemic of measles/influenza.) epidemiaepidemic n epidemiatr[epɪ'demɪk]1 epidemia1 epidémico,-aepidemic [.ɛpə'dɛmɪk] adj: epidémicoepidemic n: epidemia fadj.• epidémico, -a adj.n.• epidemia s.f.• peste s.f.
I 'epə'demɪk, ˌepɪ'demɪknoun epidemia f
II
adjective epidémico[ˌepɪ'demɪk]1.ADJ epidémico2.N epidemia f ; (fig) ola f* * *
I ['epə'demɪk, ˌepɪ'demɪk]noun epidemia f
II
adjective epidémico -
5 enter
'entə1) (to go or come in: Enter by this door.) entrar2) (to come or go into (a place): He entered the room.) entrar (en)3) (to give the name of (another person or oneself) for a competition etc: He entered for the race; I entered my pupils for the examination.) inscribir(se)4) (to write (one's name etc) in a book etc: Did you enter your name in the visitors' book?) registrar5) (to start in: She entered his employment last week.) comenzar•- enter on/upon
enter vb1. entrar2. presentarse / inscribirse3. anotar4. introducirtr['entəSMALLr/SMALL]1 (gen) entrar en3 (participate) participar en, tomar parte en; (register) inscribirse en■ how many people have entered the race? ¿cuántos se han inscrito en la carrera?4 (write down, record) anotar, apuntar■ have you entered it in the account? ¿lo has anotado en la cuenta?5 formal use (present for consideration, submit) formular, presentar1 (gen) entrar2 (theatre) entrar en escena\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto enter into the spirit of something entrar en el ambiente de algoto enter somebody's head / enter somebody's mind pasarse por la cabeza de alguien, ocurrírsele a alguienenter ['ɛntər] vt1) : entrar en, entrar a2) begin: entrar en, comenzar, iniciar3) record: anotar, inscribir, dar entrada a4) join: entrar en, alistarse en, hacerse socio deenter vi1) : entrar2)to enter into : entrar en, firmar (unacuerdo), entablar (negociaciones, etc.)v.• entrar v.• ingresar v.• introducir (datos) v.
I
1. 'entər, 'entə(r)1)a) \<\<room/house/country\>\> entrar en, entrar a (esp AmL)to enter port — \<\<ship\>\> tomar puerto
it never entered my head — ni se me pasó por la mente or la cabeza
b) ( penetrate) entrar en2) ( begin) \<\<period/phase\>\> entrar en3)a) ( join) \<\<army\>\> alistarse en, entrar en; \<\<firm/organization\>\> entrar en, incorporarse ato enter the priesthood — hacerse* sacerdote
b) ( begin to take part in) \<\<war/negotiations\>\> entrar en; \<\<debate/dispute\>\> sumarse ac) \<\<student/candidate\>\> presentar12 horses have been entered in the race — se han inscrito 12 caballos para tomar parte en la carrera
d) \<\<race\>\> inscribirse* (para tomar parte) en4)a) ( record - in register) inscribir*; (- in ledger, book) anotar, dar* entrada ab) ( Comput) dar* entrada a, introducir*5) ( Law)to enter a plea of guilty/not guilty — declararse culpable/inocente
2.
vi1) entrar2)to enter (FOR something) — \<\<for competition/race\>\> inscribirse* (en algo); \<\<for examination\>\> presentarse (a algo)
•Phrasal Verbs:- enter up
II
['entǝ(r)]1. VT1) (=go into, come into) [+ room, country, tunnel] entrar en; [+ bus, train] subir a•
the thought never entered my head — jamás se me ocurrió, jamás se me pasó por la cabeza•
to enter hospital — frm ingresar en el hospital3) (=join) [+ army, navy] alistarse en, enrolarse en; [+ college, school] entrar en; [+ company, organization] incorporarse a, entrar a formar parte de; [+ profession] ingresar en, entrar en; [+ discussion, conversation] unirse a, intervenir en; [+ war] entrar en•
he entered politics at a young age — se metió en la política cuando era joven4) (=go in for) [+ live competition, exam] presentarse a; [+ race, postal competition] participar en, tomar parte enhow many students are you entering this year? — ¿a cuántos alumnos presentas este año?
to enter sth/sb for sth: he entered his son for Eton — matriculó or inscribió a su hijo en Eton
she had intended to enter the piece of work for a competition — su intención había sido presentar el trabajo a un concurso
6) (=write down) [+ name] escribir, apuntar; [+ claim, request] presentar, formular; (Econ) [+ amount, transaction] registrar, anotar; (Comm) [+ order] registrar, anotar7) (=begin) entrar en8) (Comput) [+ data] introducir9) (Jur)•
to enter a plea of guilty/not guilty — declararse culpable/no culpable2. VI1) (=come in, go in) entrarenter! — frm ¡adelante!, ¡pase!
2) (Theat) entrar en escenaenter, stage left — entra en escena por la izquierda del escenario
3)• to enter for — [+ live competition] (=put name down for) inscribirse en; (=take part in) presentarse a; [+ race, postal competition] (=put name down for) inscribirse en; (=take part in) participar en
are you going to enter for the exam? — ¿te vas a presentar al examen?
- enter on- enter up* * *
I
1. ['entər, 'entə(r)]1)a) \<\<room/house/country\>\> entrar en, entrar a (esp AmL)to enter port — \<\<ship\>\> tomar puerto
it never entered my head — ni se me pasó por la mente or la cabeza
b) ( penetrate) entrar en2) ( begin) \<\<period/phase\>\> entrar en3)a) ( join) \<\<army\>\> alistarse en, entrar en; \<\<firm/organization\>\> entrar en, incorporarse ato enter the priesthood — hacerse* sacerdote
b) ( begin to take part in) \<\<war/negotiations\>\> entrar en; \<\<debate/dispute\>\> sumarse ac) \<\<student/candidate\>\> presentar12 horses have been entered in the race — se han inscrito 12 caballos para tomar parte en la carrera
d) \<\<race\>\> inscribirse* (para tomar parte) en4)a) ( record - in register) inscribir*; (- in ledger, book) anotar, dar* entrada ab) ( Comput) dar* entrada a, introducir*5) ( Law)to enter a plea of guilty/not guilty — declararse culpable/inocente
2.
vi1) entrar2)to enter (FOR something) — \<\<for competition/race\>\> inscribirse* (en algo); \<\<for examination\>\> presentarse (a algo)
•Phrasal Verbs:- enter up
II
-
6 hard
1. adjective1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) duro; sólido2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) difícil3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) severo; rudo; seco4) ((of weather) severe: a hard winter.) duro, severo, riguroso5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) duro, difícil6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) dura
2. adverb1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) duro, con ahínco2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) fuerte, fuertemente3) (with great attention: He stared hard at the man.) fijamente4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) completamente, totalmente•- harden- hardness
- hardship
- hard-and-fast
- hard-back
- hard-boiled
- harddisk
- hard-earned
- hard-headed
- hard-hearted
- hardware
- hard-wearing
- be hard on
- hard at it
- hard done by
- hard lines/luck
- hard of hearing
- a hard time of it
- a hard time
- hard up
hard1 adj1. duro2. difícilhard2 adv1. mucho2. duro / fuertehit him hard! ¡pégale duro!tr[hɑːd]2 (difficult) difícil3 (harsh) severo,-a4 (work) arduo,-a, penoso,-a, agotador,-ra5 figurative use cruel, rudo,-a6 (fight, match) reñido,-a, disputado,-a; (decision) injusto,-a8 (final decision) definitivo,-a, irrevocable; (person) severo,-a, inflexible9 SMALLLINGUISTICS/SMALL fuerte1 (forcibly) fuerte; (diligently) mucho, de firme, concienzudamente, con ahínco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhard of hearing duro,-a de oídoto be hard done by sentirse mal tratado,-a, ser tratado,-a injustamenteto be hard hit by figurative use quedar muy afectado,-a porto be hard on somebody figurative use tratar a alguien con severidad, tratar a alguien con durezato be hard on somebody's heels figurative use pisar los talones a alguiento be hard pushed to do something figurative use verse apurado,-a para realizar algoto be hard up familiar estar sin blancato drive a hard bargain figurative use negociar con durezato have a hard time familiar pasarlo canutas, pasarlo malto take something very hard tomar algo muy a pecho, encajar algo muy malto work hard trabajar muchohard drinker bebedor,-ra empedernido,-ahard evidence pruebas nombre femenino plural definitivashard labour trabajos nombre masculino plural forzadoshard luck mala suertehard ['hɑrd] adv1) forcefully: fuerte, con fuerzathe wind blew hard: el viento sopló fuerte2) strenuously: duro, muchoto work hard: trabajar duro3)to take something hard : tomarse algo muy mal, estar muy afectado por algohard adj1) firm, solid: duro, firme, sólido2) difficult: difícil, arduo3) severe: severo, duroa hard winter: un invierno severo4) unfeeling: insensible, duro5) diligent: diligenteto be a hard worker: ser muy trabajador6)hard liquor : bebidas fpl fuertes7)hard water : agua f duraadj.• arduo, -a adj.• calloso, -a adj.• dificultoso, -a adj.• difícil adj.• duro, -a adj.• endurecido, -a adj.• firme adj.• fuerte adj.• laborioso, -a adj.• peliagudo, -a adj.• recio, -a adj.• rudo, -a adj.• sólido, -a adj.• terco, -a adj.• tieso, -a adj.adv.• apretadamente adv.• difícilmente adv.• duro adv.• mucho adv.• recio adv.• tieso adv.
I hɑːrd, hɑːdadjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)[hɑːd]to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
1. ADJ(compar harder) (superl hardest)1) (=not soft) [object, substance, cheese, skin] duro; [ground, snow] duro, compacto•
to become or go hard — ponerse duro, endurecerse•
the water is very hard here — aquí el agua es muy dura or tiene mucha cal- be as hard as nails- as hard as a rocknut2) (=harsh, severe) [climate, winter, person] duro, severo; [frost] fuerte; [words, tone] duro, áspero; [expression, eyes, voice] serio, duro; [drink, liquor] fuerte; [drugs] duro; [fact] concreto; [evidence] irrefutable•
a hard blow — (fig) un duro golpe•
to take a long hard look at sth — examinar algo detenidamente•
to be hard on sb — ser muy duro con algn, darle duro a algn (LAm)don't be so hard on him, it's not his fault — no seas tan duro con él, no es culpa suya
aren't you being a bit hard on yourself? — ¿no estás siendo un poco duro contigo mismo?
- be as hard as nailsfeeling3) (=strenuous, tough) [work, day] duro; [fight, match] muy reñidophew, that was hard work! — ¡uf!, ¡ha costado lo suyo!
coping with three babies is very hard work — tres bebés dan mucha tarea or mucho trabajo, arreglárselas con tres bebés es una dura or ardua tarea
it's hard work getting her to talk about herself — cuesta mucho or resulta muy trabajoso hacerla hablar sobre sí misma
4) (=difficult) [exam, decision, choice] difícilto be hard to do: it's hard to study on your own — es difícil estudiar por tu cuenta
I find it hard to believe that... — me cuesta (trabajo) creer que...
bargain, play 3., 4)to be hard to please — ser muy exigente or quisquilloso
5) (=tough, unpleasant) [life, times] duroit's a hard life! — ¡qué vida más dura!
those were hard times to live in — aquellos eran tiempos duros, la vida era dura en aquellos tiempos
- take a hard line against/over sthgoing, hard-line, hard-linerhard lines! — ¡qué mala suerte!, ¡qué mala pata! *
6) (=forceful) [push, tug, kick] fuerte7) (Phon, Ling) [sound] fuerte; [consonant] oclusivo2. ADV(compar harder) (superl hardest)1) (=with a lot of effort) [work] duro, mucho; [study] muchohe had worked hard all his life — había trabajado duro or mucho toda su vida
he works very hard — trabaja muy duro, trabaja mucho
he was hard at work in the garden — estaba trabajando afanosamente or con ahínco en el jardín
•
he was breathing hard — respiraba con dificultad•
we're saving hard for our holidays — estamos ahorrando todo lo que podemos para las vacaciones, estamos ahorrando al máximo para las vacaciones•
to try hard, she always tries hard — siempre se esfuerza muchoI can't do it, no matter how hard I try — no puedo hacerlo, por mucho que lo intente
to be hard at it —
Bill was hard at it in the garden * — Bill se estaba empleando a fondo en el jardín, Bill estaba dándole duro al jardín *
2) (=with force) [hit] fuerte, duro; [pull, push, blow] con fuerza; [snow, rain] fuerte, mucho•
the government decided to clamp down hard on terrorism — el gobierno decidió tomar medidas duras contra el terrorismo•
she was feeling hard done by — pensaba que la habían tratado injustamenteto hit sb hard — (fig) ser un duro golpe para algn
California has been (particularly) hard hit by the crisis — California (en particular) se ha visto seriamente afectada por la crisis
•
I would be hard pushed or put to think of another plan — me resultaría difícil pensar en otro planwe'll be hard pushed or put to finish this tonight! — ¡nos va a ser difícil terminar esto esta noche!
•
to take sth hard — tomarse algo muy mal *he took it pretty hard — se lo tomó muy mal, fue un duro golpe para él, le golpeó mucho (LAm)
•
to be hard up * — estar pelado *, no tener un duro (Sp) *hard-pressedto be hard up for sth — estar falto or escaso de algo
3) (=solid)•
to freeze hard — quedarse congelado4) (=intently) [listen] atentamente; [concentrate] al máximo•
to look hard (at sth) — fijarse mucho (en algo)•
think hard before you make a decision — piénsalo muy bien antes de tomar una decisiónI thought hard but I couldn't remember his name — por más que pensé or por más vueltas que le di no pude recordar su nombre
5) (=sharply)6) (=closely)•
hard behind sth — justo detrás de algoI hurried upstairs with my sister hard behind me — subí las escaleras corriendo con mi hermana que venía justo detrás
heelthe launch of the book followed hard upon the success of the film — el lanzamiento del libro se produjo justo después del éxito de la película
3.CPDhard centre, hard center (US) N — relleno m duro
hard cider (US) N — sidra f
hard copy N — (Comput) copia f impresa
hard-corethe hard core N — (=intransigents) los incondicionales, el núcleo duro
hard court N — (Tennis) cancha f (de tenis) de cemento, pista f (de tenis) de cemento
hard currency N — moneda f fuerte, divisa f fuerte
hard disk N — (Comput) disco m duro
hard goods NPL — productos mpl no perecederos
hard hat N — (=riding hat) gorra f de montar; [of construction worker] casco m; (=construction worker) albañil mf
hard landing N — aterrizaje m duro
the hard left N — (esp Brit) la extrema izquierda, la izquierda radical
hard luck N — mala suerte f
•
to be hard luck on sb, it was hard luck on him — tuvo mala suertehard luck! — ¡(qué) mala suerte!
hard palate N — paladar m
the hard right N — (esp Brit) la extrema derecha, la derecha radical
hard rock N — (Mus) rock m duro
hard sell tactics — táctica fsing de venta agresiva
hard sell techniques — técnicas fpl de venta agresiva
hard shoulder N — (Brit) (Aut) arcén m, hombrillo m
hard stuff * N — (=alcohol) alcohol m duro, bebidas fpl fuertes; (=drugs) droga f dura
hard top N — (=car) coche m no descapotable; (=car roof) techo m rígido
hard water N — agua f dura, agua f con mucha cal
* * *
I [hɑːrd, hɑːd]adjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
-
7 measure
'meʒə
1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) medida2) (a unit: The metre is a measure of length.) medida3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) medida4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) medida5) (a certain amount: a measure of sympathy.) grado, cantidad6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) compás, ritmo
2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) medir2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) medir3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) evaluar4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) medir•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up
measure1 n medidameasure2 vb medir / tomar las medidastr['meʒəSMALLr/SMALL]1 (system) medida2 (indicator) indicador nombre masculino3 (ruler) regla4 (measured amount, unit) medida5 (amount, degree, extent) grado, cantidad nombre femenino6 (method, step, remedy) medida, disposición nombre femenino1 (area, object, etc) medir2 (person) tomar las medidas de1 (be) medir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbeyond measure inconmensurable, inconmensurablementefor good measure para que no faltehalf measures medias tintasin large measure en gran parte, en gran medidain some measure hasta cierto punto, en cierta medidato give somebody full measure dar la medida exacta a alguiento give somebody short measure dar de menos a alguiento have the measure of somebody tener calado,-a a alguiento make something to measure hacer algo a (la) medidato take measures tomar medidas, adoptar medidashe measured the table: midió la mesait measures 15 feet tall: mide 15 pies de alturameasure n1) amount: medida f, cantidad fin large measure: en gran medidaa full measure: una cantidad exactaa measure of proficiency: una cierta competenciafor good measure: de ñapa, por añadidura2) dimensions, size: medida f, tamaño m3) ruler: regla ftape measure: cinta métrica4) measurement: medida fcubic measure: medida de capacidad5) measuring: medición f6) measures npl: medidas fplsecurity measures: medidas de seguridadn.• cantidad s.f.• gestión s.f.• grado s.m.• ley s.f.• medida s.f.• medio s.m.• proyecto de ley s.m.• regla s.f.• tasa s.f.v.• aforar v.• graduar v.• medir v.• recorrer v.• tallar v.• tantear v.'meʒər, 'meʒə(r)
I
1)a) u ( system) medida fb) c ( unit) medida f, unidad fc) c u ( amount) cantidad fin large o great o no small measure — (frml) en gran medida, en gran parte
for good measure: take two for good measure — lleva dos por si acaso or para que no vaya a faltar
d) c u ( size) (BrE) medida fthe true measure of the problem — la verdadera magnitud or envergadura del problema
to have the measure of somebody: fortunately I had his measure o the measure of him — por suerte yo ya lo tenía calado (fam)
2) c ( device) medida f3) c ( step) medida fto take measures to + inf — tomar medidas para + inf
4) (AmE Mus) compás m
II
1.
1) \<\<length/speed/waist\>\> medir*; \<\<weight\>\> pesar2) ( assess) calcular, evaluar*
2.
vi medir*what does it measure? — ¿cuánto mide?
Phrasal Verbs:['meʒǝ(r)]1. N1) (=system) medida fliquid/dry measure — medida para líquidos/áridos
beyond measure —
our knowledge has increased beyond measure — nuestros conocimientos han aumentado enormemente or de manera inconmensurable
- have the measure of sbmade-to-measurethe government had failed to get the measure of the crisis — el gobierno no había apreciado la magnitud de la crisis
3) (=indication) indicativo m4) (=amount measured) cantidad fto give (sb) good or full measure — dar la medida exacta (a algn)
for good measure —
5) (=step) medida f6) (=extent)in large measure — en gran parte or medida
this is due in no small measure to the problems we have had — esto se debe en gran parte or medida a los problemas que hemos tenido
in some measure — hasta cierto punto, en cierta medida
8) (Mus) (=beat) ritmo m ; (=bar) compás m2. VT1) [+ object, speed, length, width, height] medir; [+ person] (for height) medir; (for clothes) tomar las medidas ahow can you measure success? — ¿cómo puedes medir el éxito?
word 1., 1)to measure one's length (on the floor/ground) — caerse todo lo largo que se es (al suelo)
2) (=compare)to measure sth/sb against sth/sb — comparar algo/a algn con algo/algn
the competition will be a chance for him to measure himself against the best — la competición será una ocasión para medirse con los mejores
3.VI medirwhat does it measure? — ¿cuánto mide?
* * *['meʒər, 'meʒə(r)]
I
1)a) u ( system) medida fb) c ( unit) medida f, unidad fc) c u ( amount) cantidad fin large o great o no small measure — (frml) en gran medida, en gran parte
for good measure: take two for good measure — lleva dos por si acaso or para que no vaya a faltar
d) c u ( size) (BrE) medida fthe true measure of the problem — la verdadera magnitud or envergadura del problema
to have the measure of somebody: fortunately I had his measure o the measure of him — por suerte yo ya lo tenía calado (fam)
2) c ( device) medida f3) c ( step) medida fto take measures to + inf — tomar medidas para + inf
4) (AmE Mus) compás m
II
1.
1) \<\<length/speed/waist\>\> medir*; \<\<weight\>\> pesar2) ( assess) calcular, evaluar*
2.
vi medir*what does it measure? — ¿cuánto mide?
Phrasal Verbs: -
8 background
1) (the space behind the principal or most important figures or objects of a picture etc: He always paints ships against a background of stormy skies; trees in the background of the picture.) fondo2) (happenings that go before, and help to explain, an event etc: the background to a situation.) antecedentes3) (a person's origins, education etc: She was ashamed of her humble background.) orígenes, historial1. fondoa photo of a castle with mountains in the background una foto de un castillo con unas montañas en el fondo2. orígenes / familia / clase socialtr['bækgraʊnd]1 fondo2 figurative use trasfondo, antecedentes nombre masculino plural3 (of photograph, picture) último plano\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come from a humble background ser de origen humildeto have a criminal background tener antecedentes penalesto stay in the background mantenerse en segundo planobackground information información nombre femenino previabackground knowledge conocimientos nombre masculino plural previosbackground music música de fondobackground noise ruido de fondobackground ['bæk.graʊnd] n1) : fondo m (de un cuadro, etc.), antecedentes mpl (de una situación)2) experience, training: experiencia f profesional, formación fadj.• de segundo plano (Informática) adj.adj.• de segundo plano adj.• trasfondo, -a adj.n.• antecedentes s.m.pl.• educación s.f.• escenario s.m.• lejos s.m.• lontananza s.f.• trasfondo s.m.• último término s.m.
I 'bækgraʊnda) (of picture, scene) fondo mb) ( of events)background (to something) — antecedentes mpl (de algo)
c) ( of person - origin) origen m; (- education) formación f, currículum m; (- previous activities) experiencia fhe comes from a working-class/a religious background — es de clase obrera/creció en un ambiente religioso
II
adjective (before n) <noise/music> de fondo['bækɡraʊnd]background reading — lecturas fpl preparatorias (acerca del momento histórico, antecedentes etc)
1. N1) [of picture etc] fondo m ; (fig) ambiente min the background — al or en el fondo; (fig) en segundo plano, en la sombra
to stay in the background — mantenerse en segundo plano, no buscar publicidad
2) [of person] formación f, educación fwhat is his background? — ¿cuáles son sus antecedentes?
3) [of situation, event] antecedentes mpl2.CPDbackground check N — verificación f de antecedentes
they are calling for fingerprinting and background checks for airport employees — están pidiendo la verificación de antecedentes y la toma de huellas digitales de los empleados de aeropuerto
you have to have a background check before you can buy a gun — para comprar una pistola tienen que verificar tus antecedentes
background music N — música f de fondo
background noise N — ruido m de fondo
background reading N — lecturas fpl de fondo, lecturas fpl preparatorias
background report N — (Jur) informe de los peritos sobre la vida de alguien
background studies NPL — estudios mpl del ambiente histórico (en que vivió un autor etc)
background task N — (Comput) tarea f secundaria
* * *
I ['bækgraʊnd]a) (of picture, scene) fondo mb) ( of events)background (to something) — antecedentes mpl (de algo)
c) ( of person - origin) origen m; (- education) formación f, currículum m; (- previous activities) experiencia fhe comes from a working-class/a religious background — es de clase obrera/creció en un ambiente religioso
II
adjective (before n) <noise/music> de fondobackground reading — lecturas fpl preparatorias (acerca del momento histórico, antecedentes etc)
-
9 search
sə:
1. verb1) ((often with for) to look for something by careful examination: Have you searched through your pockets thoroughly?; I've been searching for that book for weeks.) buscar2) ((of the police etc) to examine, looking for eg stolen goods: He was taken to the police station, searched and questioned.) cachear, registrar
2. noun(an act of searching: His search did not take long.) búsqueda, registro, cacheo- searcher- searching
- searchingly
- searchlight
- search party
- search warrant
- in search of
search1 n búsquedaafter a long search, they found the lost child después de una larga búsqueda, encontraron al niño perdidosearch2 vb1. buscarI searched everywhere, but I couldn't find her busqué por todas partes, pero no la encontré2. registrartr[sɜːʧ]1 (gen) búsqueda ( for, de); (of building) registro; (of person) cacheo; (of records, files, etc) inspección nombre femenino, examen nombre masculino1 (gen) buscar ( for, -); (records, files) buscar en, examinar; (building, suitcase, etc) registrar; (person) cachear, registrar■ volunteers are searching the woods for the missing child unos voluntarios están registrando el bosque en busca del niño desaparecido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin search of en busca desearch me! ¡yo qué sé!, ¡ni idea!to search one's conscience examinar la concienciato search one's memory hacer memoriasearch engine buscador nombre masculinosearch party equipo de rescatesearch warrant orden nombre femenino de registrosearch ['sərʧ] vt: registrar (un edificio, un área), cachear (a una persona), buscar ensearch vito search for : buscarsearch n: búsqueda f, registro m (de un edificio, etc.), cacheo m (de una persona)n.(§ pl.: searches) = busca s.f.• buscada s.f.• búsqueda s.f.• examen s.m.• indagación s.f.• localización s.f.• pesquisa s.f.• registro s.m.v.• buscar v.• cachear v.• examinar v.• explorar v.• localizar v.• registrar v.• solicitar v.
I
1. sɜːrtʃ, sɜːtʃtransitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f[sɜːtʃ]1. Nafter a long search I found the key — después de mucho buscar, encontré la llave
police launched a massive search for the killer — la policía ha emprendido una enorme operación de búsqueda para encontrar al asesino
•
in search of — en busca de2) (=inspection) [of building, place] registro m ; [of records] inspección f•
she had to submit to a body search — tuvo que dejar que la registraran or cachearan•
police made a thorough search of the premises — la policía registró todo el local3) (Comput) búsqueda f4) (Brit) (Jur) comprobación de datos de un inmueble en el registro de la propiedadto get a (local authority) search done — ≈ sacar una nota simple en el registro de la propiedad (Sp)
2. VT1) [+ building, luggage, pockets] registrar, catear (Mex); [+ person] registrar, cachear, catear (Mex)•
to search sth/sb ( for sth/sb), he searched his pockets for change — se miró los bolsillos en busca de monedaswe searched the entire office but the file didn't turn up — registramos la oficina de arriba abajo pero no encontramos el archivo
they were searched for weapons as they left — los registraron or cachearon or (Mex) catearon a la salida para ver si llevaban armas
•
to search high and low (for sth/sb) — remover el cielo y la tierra (en busca de algo/algn)•
search me! * — ¡yo qué sé!, ¡ni idea!2) (=scan) [+ documents, records] examinarhis eyes searched the sky for the approaching helicopter — escudriñó el cielo en busca del helicóptero que se acercaba
his eyes searched my face for any sign of guilt — sus ojos escudriñaban mi rostro en busca de algún rastro de culpabilidad
3) (Comput) buscar en3.VI buscar•
to search after truth/happiness — buscar la verdad/la felicidad•
to search for sth/sb — buscar algo/a algn•
to search through sth (for sth), rescuers searched through the rubble for survivors — los del equipo de rescate buscaron supervivientes entre los escombros4.CPDsearch algorithm N — = search engine algorithm
search engine N — (Internet) buscador m, motor m de búsqueda
search engine algorithm N — algoritmo m de motor de búsqueda
search engine marketing N — márketing m de motor de búsqueda
search engine optimization N — optimización f para buscadores, posicionamiento m en buscadores
search party N — pelotón m de búsqueda
search warrant N — orden f de registro
* * *
I
1. [sɜːrtʃ, sɜːtʃ]transitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f -
10 weather
'weƟə
1. noun(conditions in the atmosphere, especially as regards heat or cold, wind, rain, snow etc: The weather is too hot for me; stormy weather; (also adjective) a weather chart/report, the weather forecast.) tiempo, clima
2. verb1) (to affect or be affected by exposure to the air, resulting in drying, change of colour, shape etc: The wind and sea have weathered the rocks quite smooth.) erosionar, desgastar2) (to survive safely: The ship weathered the storm although she was badly damaged.) resistir, aguantar, soportar•- weathercock
- weathervane
- weatherperson
- make heavy weather of
- under the weather
weather n tiempowhat is the weather like? ¿qué tiempo hace?the weather was cold hacía frío / el tiempo era fríotr['weðəSMALLr/SMALL]1 (gen) tiempo■ what's the weather like? ¿qué tiempo hace?■ in hot/cold weather cuando hace calor/frío1 (withstand, survive) aguantar, soportar, resistir2 (rocks) erosionar3 (wood) curar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin all weathers haga el tiempo que hagato keep a weather eye open for something estar atento,-a por si se ve algoto make heavy weather of something costar mucho trabajo hacer algoto weather the storm capear el temporalweather permitting si el tiempo no lo impideweather chart mapa nombre masculino meteorológicoweather forecast parte nombre masculino meteorológicoweather forecaster meteorólogo,-aweather map mapa nombre masculino meteorológicoweather report parte nombre masculino meteorológicoweather vane veletaweather ['wɛðər] vt1) wear: erosionar, desgastar2) endure: aguantar, sobrellevar, capearto weather the storm: capear el temporalweather n: tiempo mv.• curtirse a la intemperie v.adj.• atmosférico, -a adj.• meteorológico, -a adj.n.• cielo s.m.• temporal s.m.• tiempo s.m.'weðər, 'weðə(r)
I
mass noun tiempo mgood/bad weather — buen/mal tiempo
in hot weather — cuando hace calor, en tiempo caluroso
what's the weather like? — ¿cómo está el tiempo?, ¿qué tiempo hace?
what's the weather like in Mexico? — ¿qué clima tiene México?
to be under the weather — no estar* or (fam) no andar* muy bien
to make heavy weather of something — complicarse* la vida con algo (colloq)
you're making very heavy weather of sewing that button on! — qué manera de complicarse la vida para coser un simple botón!; (before n)
weather forecaster — meteorólogo, -ga m,f; <map, chart> meteorológico
weather forecast — pronóstico m del tiempo
II
1.
1)a) ( wear) \<\<rocks\>\> erosionar; \<\<surface\>\> desgastar; \<\<skin/face\>\> curtirb) \<\<wood\>\> secar*, curar
2.
vi \<\<rock\>\> erosionarse; \<\<surface\>\> desgastarse['weðǝ(r)]1.N tiempo mweather permitting — si el tiempo lo permite, si el tiempo no lo impide
in this weather — con el tiempo que hace, con este tiempo
what's the weather like? — ¿qué tiempo hace?
- keep a weather eye on sth- make heavy weather of sthhe only needed to change the bulb but he made such heavy weather of it — ¡solo tenía que cambiar la bombilla pero lo complicó de una manera!
- be under the weather2. VT1) [+ storm] aguantarwe've weathered worse criticism than this — hemos superado peores críticas que estas, hemos hecho frente a peores críticas que estas
- weather the storm2) (Geol) [+ rock] erosionar; [+ wood] curar; [+ skin, face] curtirthe rocks had been weathered into fantastic shapes — las rocas tenían formas fantásticas debido a la erosión
3) (Naut) [+ cape] doblar3.VI [rocks] erosionarse; [wood] curarse; [skin, face] curtirse4.CPD [station, balloon] meteorológicoWeather Bureau (US), Weather Centre (Brit) N — Instituto m Nacional de Meteorología
weather chart N — (=map) mapa m del tiempo, mapa m meteorológico; (=other type of chart) gráfico m del tiempo
weather conditions NPL — estado m del tiempo
weather forecast N — pronóstico m del tiempo, boletín m meteorológico
weather forecaster N — meteorólogo(-a) m / f
weather girl N — mujer f del tiempo, meteoróloga f
weather map N — mapa m del tiempo, mapa m meteorológico
weather report N — boletín m meteorológico
weather ship N — barco m del servicio meteorológico
weather side N — (Naut) costado m de barlovento
weather strip N — burlete m
weather vane N — veleta f
* * *['weðər, 'weðə(r)]
I
mass noun tiempo mgood/bad weather — buen/mal tiempo
in hot weather — cuando hace calor, en tiempo caluroso
what's the weather like? — ¿cómo está el tiempo?, ¿qué tiempo hace?
what's the weather like in Mexico? — ¿qué clima tiene México?
to be under the weather — no estar* or (fam) no andar* muy bien
to make heavy weather of something — complicarse* la vida con algo (colloq)
you're making very heavy weather of sewing that button on! — qué manera de complicarse la vida para coser un simple botón!; (before n)
weather forecaster — meteorólogo, -ga m,f; <map, chart> meteorológico
weather forecast — pronóstico m del tiempo
II
1.
1)a) ( wear) \<\<rocks\>\> erosionar; \<\<surface\>\> desgastar; \<\<skin/face\>\> curtirb) \<\<wood\>\> secar*, curar
2.
vi \<\<rock\>\> erosionarse; \<\<surface\>\> desgastarse -
11 causante
causante adjetivo: ■ sustantivo masculino y femenino ( causa) cause; la causante de todas mis desgracias the cause of all my misfortunes
causante
I adjetivo causal, causing
II mf cause: ella fue la causante del divorcio, she was the cause of the divorce
el causante del incendio, the person who caused the fire ' causante' also found in these entries: Spanish: material -
12 coolly
adverb tranquilamente, con calmatr['kʊːllɪ]1 (unenthusiastically) fríamente, con frialdad2 (calmy) con serenidad, con calma3 (boldly) descaradamentecoolly ['ku:lli] adv1) calmly: con calma, tranquilamente2) coldly: fríamente, con frialdad'kuːllia) ( calmly) con serenidad or calmab) ( boldly) descaradamente, con la mayor frescurac) (with reserve, hostility) fríamente, con frialdad['kuːlɪ]ADV1) (=calmly) [react, behave] con serenidad, con sangre fríahe very coolly put out his hand and picked up the snake — con una serenidad or con una sangre fría increíble alargó la mano y cogió la serpiente
2) (=unemotionally) [say, reply] con tranquilidad, con sangre fría3) pej (=audaciously) descaradamente, con mucha frescura4) (=unenthusiastically) fríamente, con frialdad* * *['kuːlli]a) ( calmly) con serenidad or calmab) ( boldly) descaradamente, con la mayor frescurac) (with reserve, hostility) fríamente, con frialdad -
13 heedful
adjective ((with of) paying attention to; responding to: heedful of danger.) atentoadj.• atento, -a adj.• cuidadoso, -a adj.['hiːdfʊl]ADJto be heedful of sb's warning/advice — hacer caso al aviso/consejo de algn
it is small wonder that sailors are heedful of hurricane warnings — no es de extrañar que los marineros hagan caso de las alertas de huracán
heedful of the crisis gripping the country... — consciente de la crisis de la que era presa el país...
-
14 overdrive
tr['əʊvədraɪv]1 superdirecta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go into overdrive ponerse a trabajar a toda marchan.• sobremarcha s.f.• superdirecta s.f.'əʊvərdraɪv, 'əʊvədraɪvnoun superdirecta f['ǝʊvǝdraɪv]N (Aut) superdirecta fto go into overdrive — (fig) ponerse or empezar a funcionar a toda marcha
phones and fax machines went into overdrive when the crisis struck — los faxes y teléfonos empezaron a funcionar a toda marcha or se dispararon cuando se produjo la crisis
* * *['əʊvərdraɪv, 'əʊvədraɪv]noun superdirecta f -
15 acentuarse
■acentuarse vr fig to become more pronounced o noticeable: se ha acentuado la crisis, the crisis has become worse ' acentuarse' also found in these entries: Spanish: acentuar - pronunciar English: deepen -
16 encarado
Del verbo encarar: ( conjugate encarar) \ \
encarado es: \ \el participioMultiple Entries: encarado encarar
encarado
◊ -da adjetivo (Esp, Méx): mal encarado ( enojado) bad-tempered;( de mal aspecto) nasty-looking
encarar ( conjugate encarar) verbo transitivo 1 ( enfocar) ‹ tarea› to approach; ( afrontar) ‹desgracia/problema› to face up to; ‹ futuro› to face 2 (AmL) ‹ persona› to stand up to encararse verbo pronominal encaradose con algn to face up to o stand up to sb
encarar verbo transitivo (un problema, una dificultad) to face (up to): encaró la crisis con sentido del humor, he faced up to the crisis with a sense of humour -
17 encarar
encarar ( conjugate encarar) verbo transitivo 1 ( enfocar) ‹ tarea› to approach; ( afrontar) ‹desgracia/problema› to face up to; ‹ futuro› to face 2 (AmL) ‹ persona› to stand up to encararse verbo pronominal encararse con algn to face up to o stand up to sb
encarar verbo transitivo (un problema, una dificultad) to face (up to): encaró la crisis con sentido del humor, he faced up to the crisis with a sense of humour ' encarar' also found in these entries: Spanish: abordar -
18 statement
1) (the act of stating.)2) (something that is stated: The prime minister will make a statement tomorrow on the crisis.)3) (a written statement of how much money a person has, owes etc: I'll look at my bank statement to see how much money is in my account.)statement n declaracióntr['steɪtmənt]2 SMALLFINANCE/SMALL estado de cuentas, extracto de cuenta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a statement SMALLLAW/SMALL prestar declaraciónstatement ['steɪtmənt] n1) declaration: declaración f, afirmación fn.• cuenta s.f.• declaración s.f.• estado de cuentas s.m.• exposición s.f.• informe s.m.• relación s.f.'steɪtmənt1)a) c ( declaration) declaración f, afirmación fofficial statement — comunicado m oficial
the poem was seen as a political/feminist statement — se interpretó el poema como una proclama política/feminista
b) c (to police, in court) declaración fto make a statement — ( Law) prestar declaración
c) c u ( exposition) exposición f['steɪtmǝnt]N1) (=declaration) (also Jur) declaración fa written statement of terms and conditions — una declaración escrita de los términos y las condiciones
•
to make a statement — (Jur) prestar declaración•
in an official statement, the government said... — en un comunicado oficial, el gobierno dijo...•
to issue a press statement — emitir un comunicado de prensapolicy I, 2.•
a signed and sworn statement — una declaración firmada bajo juramento2) (=exposition) [of views, facts, problem, theory] exposición fhe gave a detailed statement of his party's position — hizo una exposición detallada de la postura de su partido
3) (fig) (=critique) alegato m, proclama f•
the paintings are intended to make a statement about contemporary society — lo que se pretende con los cuadros es expresar una opinión acerca de la sociedad contemporánea4) (Econ) (also: statement of account) estado m de cuenta; (also: bank statement) extracto m de cuenta; financial5) (Ling) afirmación f6) (Comput) instrucción f, sentencia f* * *['steɪtmənt]1)a) c ( declaration) declaración f, afirmación fofficial statement — comunicado m oficial
the poem was seen as a political/feminist statement — se interpretó el poema como una proclama política/feminista
b) c (to police, in court) declaración fto make a statement — ( Law) prestar declaración
c) c u ( exposition) exposición f -
19 solely
adverb (only: She is solely responsible for the crisis.) únicamente, sólotr['səʊllɪ]1 (only) solamente, únicamente2 (exclusively) exclusivamentesolely ['so:li] adv: únicamente, sóloadj.• únicamente adj.adv.• meramente adv.• solamente adv.• sólo adv.'səʊllia) ( wholly) únicamente, exclusivamenteb) (only, simply) sólo, solamente, únicamente['sǝʊllɪ]ADV (=only) únicamente, solamente, solo, sólo; (=exclusively) exclusivamente In the past the standard spelling for solo as an adverb was with an accent (sólo). Nowadays the Real Academia Española advises that the accented form is only required where there might otherwise be confusion with the adjective solo.
* * *['səʊlli]a) ( wholly) únicamente, exclusivamenteb) (only, simply) sólo, solamente, únicamente -
20 sit out
1) (to remain seated during a dance: Let's sit (this one) out.) no bailar2) (to remain inactive and wait until the end of: They'll try to sit out the crisis.) aguantar (hasta el final)v + o + adv, v + adv + oa) ( wait until end of) \<\<siege\>\> aguantarb) ( not participate in) \<\<dance\>\> no bailar; \<\<game\>\> no tomar parte enVT + ADV1) (=not take part in) [+ dance] no bailar; (Sport) [+ game, event] no participar en2) (=endure) aguantarhe decided to sit the war out in Brussels — decidió aguantar en Bruselas hasta que terminara la guerra
* * *v + o + adv, v + adv + oa) ( wait until end of) \<\<siege\>\> aguantarb) ( not participate in) \<\<dance\>\> no bailar; \<\<game\>\> no tomar parte en
См. также в других словарях:
The Crisis — (deutsche Übersetzung: Die Krise ) ist der Titel eines 1901 erschienen Romans des amerikanischen Schriftstellers Winston Churchill. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Kritik 3 Ausgaben 4 Dramatisierung … Deutsch Wikipedia
The Crisis — in 1910. [http://www.thecrisismagazine.com/about.htm] The original title of the journal was The Crisis: A Record Of The Darker Races . From 1997 to 2003, it appeared as The New Crisis: The Magazine of Opportunities and Ideas , but the title has… … Wikipedia
The Crisis — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. The Crisis est un magazine américain, créé en 1910. The Crisis est un film avec William Farnum (1912) The Crisis est un film américain de Colin Campbell… … Wikipédia en Français
The Crisis and a Crisis in the Life of an Actress — ( da. Krisen og en Krise i en Skuespillerindes Liv) was a series of articles written by the Danish philosopher Søren Kierkegaard in 1847 and published in the Danish newspaper Fædrelandet ( The Fatherland ) in 1848 under the pseudonym Inter et… … Wikipedia
The Crisis of Democracy — The Crisis of Democracy: On the Governability of Democracies was initially a 1975 report written by Michel Crozier, Samuel P. Huntington, and Joji Watanuki for the Trilateral Commission and later published as a book. The report observed the… … Wikipedia
The Role of the Church in the Causation, Treatment and Prevention of the Crisis in the Priesthood — The Role of the Church in the Causation, Treatment and Prevention of the Crisis in the Priesthood, a report submitted to the Synod of Bishops in Rome in 1971, by Dr Conrad Baars, a Dutch born Catholic psychiatrist from Minnesota, and based on a… … Wikipedia
The Crisis (novel) — The Crisis is an historical novel published in 1901 by the American novelist Winston Churchill (novelist).It is set in the years leading up to the first battles of the U.S. Civil War, mostly in the divided state of Missouri. It follows the… … Wikipedia
The Crisis (magazine ) — Pour les articles homonymes, voir The Crisis. The Crisis est le magazine officiel de la National Association for the Advancement of Colored People (NAACP), une organisation qui se bat contre les discriminations envers les minorités aux États Unis … Wikipédia en Français
The Crisis (film, 1916) — Pour les articles homonymes, voir The Crisis. The Crisis est un film muet américain réalisé par Colin Campbell et sorti en 1916. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche techn … Wikipédia en Français
Hornblower and the Crisis — Infobox Book name = Hornblower and The Crisis title orig = translator = image caption = author = C. S. Forester illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = Horatio Hornblower genre = Historical novel… … Wikipedia
Dragonfly: NASA and the Crisis Aboard Mir — … Wikipedia