-
1 sztandar
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztandar
-
2 chorągiew
* * *f.- gwi- pl. -e1. (= sztandar) flag, banner, standard; biało-czerwona chorągiew white and red flag; chorągiew kościelna gonfalon; wywiesić białą chorągiew t. przen. raise the white flag.3. hist. (= oddział jazdy) mounted company, squadron.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chorągiew
-
3 rozwijać
impf ⇒ rozwinąć* * *(rolkę, film) to unroll, ( skrzydła) to spread; ( sztandar) to unfurl, ( paczkę) to unwrap; (temat, zamiłowanie, zdolności) to develop; ( działalność) to expand* * *ipf.1. (= rozpościerać) unfold, unfurl, strech; (kłębek wełny, zwój drutu, rulon) uncoil, unreel, unroll, roll out; ( sprężynę) unwind; (flagę, sztandar) unfold, unfurl; (żagle, skrzydła) spread; rozwinąć pełne żagle ( o statku) be under l. in full sail; rozwinąć skrzydła przen. spread one's wings; późno rozwinęła skrzydła she's a late bloomer; rozwinąć pasek menu komp. pull the menu down.2. (= rozpakowywać) undo, open; (kwiaty, śniadanie, paczkę) unwrap.3. (= kształtować) develop; (talent, zamiłowania) cultivate; rozwijać horyzonty myślowe broaden one's mind l. horizons; podróże rozwijają travel broadens the mind; rozwijać w dziecku zamiłowanie do czytania instil(l) the love of reading in a child; te ćwiczenia rozwinęły go fizycznie these exercises enhanced his physical fitness.4. (= rozbudowywać) (handel, gospodarkę) develop, expand; rozwinąć interes set up l. establish a business; rozwijać (dużą) prędkość drive at great speed; jego samochód rozwija prędkość do 250 km/h his car is capable of reaching speeds of up to 250 kph; rozwijać prędkość żegl. log.5. (wypowiedź, temat) (= omawiać szczegółowo) expand, elaborate ( coś on sth); rozwijać plany na przyszłość make plans for the future.6. bot. (= wykształcać kwiaty, pędy) develop; wiosna rozwinęła kwiaty spring threw the flowers in bloom l. blossom.7. wojsk. (= ustawiać w szyku) deploy; rozwijać wojsko w tyralierę spread troops out in an extended line.ipf.1. (= rozpościerać, rozkręcać się) uncoil, unreel, unroll, roll out; ( o sztandarze) unfurl, unfold; (o taśmie, sznurku, sprężynie) unwind.2. ( o roślinach) (= wzrastać) develop, grow, sprout; (= otwierać się, kwitnąć) ( o kwiatach) bloom, blossom, be in bloom l. blossom; ( o płatkach kwiatów) expand; (o liściach, kwiatach) bud, open (out l. up).3. (= przechodzić stadia rozwojowe) develop, grow; emerge, evolve ( z czegoś w coś out of l. from sth into sth); ( o chorobie) develop; ( o talencie) bud, flourish; dziecko rozwijało się normalnie the child was developing l. growing up properly; Adam rozwija się wolniej od rówieśników Adam is a late developer; rozwijać się intelektualnie develop intellectually; kraje rozwijające się developing l. underdeveloped countries.4. (= toczyć się) ( o sytuacji) develop, progress; (o wątku, fabule) unfold; ( o konflikcie) escalate.5. (= nabierać rozmachu) (o rynku, produkcji) grow, develop; ( o interesie) thrive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwijać
-
4 gwiaździ|sty
adj. 1. (usiany gwiazdami) [niebo] starry; [tkanina] starred- gwiaździsta noc a starry night- gwiaździsty wzór a star(red) pattern- Gwiaździsty sztandar (hymn USA) the Star-spangled Banner- gwiaździsty sztandar (flaga USA) the Stars and Stripes2. (o spojrzeniu) bright, sparkling- gwiaździste oczy starry eyes- gwiaździste spojrzenie a sparkling look3. (w kształcie gwiazdy) star-shaped; (promienisty) radial- dwudziestościan gwiaździsty Mat. a stellated icosahedron- sklepienie gwiaździste Archit. a stellar a. star vault4. Miner. star attr.; asteriated spec.- gwiaździsty szafir/rubin a star sapphire/rubyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwiaździ|sty
-
5 barwa
barwa ochronna — ZOOL protective colo(u)ring
* * *f.1. (= kolor) color, hue; barwy podstawowe primary colors; barwy pochodne secondary colors; barwy dopełniające complementary colors; barwy ochronne natural camouflage; widzieć coś w różowych, w jasnych barwach see sth through rose-colored spectacles; widzieć coś w czarnych barwach see the dark side of sth; przedstawiać coś w jaskrawych barwach paint sth in bright colors; malować coś jasnymi/ciemnymi barwami paint sth in bright/dark colors.2. (sztandar, godło) colors; barwy klubowe team colors; barwy narodowe national colors; reprezentować czyjeś barwy represent sb/sth.3. myśl. blood.4. muz. ( brzmienie głosu) timbre; barwa głosu timbre; barwa samogłoski jęz. vowel quality l. timbre.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > barwa
-
6 chorąży
* * *mp1. wojsk. ( stopień wojskowy) chief warrant officer; młodszy chorąży warrant officer; starszy chorąży sztabowy master warrant officer.2. t. hist., wojsk. (= noszący sztandar) standard-bearer, colors-bearer, ensign-bearer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chorąży
-
7 czerwony
1. comp; - wieńszy; adj 2. m* * *a.1. ( o kolorze) red; czerwony jak burak l. jak rak (as) red as a beetroot; czerwona krew red blood; czerwony na twarzy red l. purple in the face; czerwona pomarańcza blood orange; czerwone wino red wine; czerwony sztandar (symbol komunizmu l. rewolucji) the Red Flag; Czerwony Krzyż the Red Cross; Czerwony Półksiężyc the Red Crescent.2. przen. (zw. wyraża ostrzeżenie) czerwone światło (= znak niebezpieczeństwa l. zakaz) red light; czerwony alarm red alert.3. ( w nazwach roślin i zwierząt) czerwona porzeczka bot. redcurrant ( Ribes rubrum); koral czerwony zool. red corral ( Corrallium).4. ( w terminach naukowych) czerwony karzeł/olbrzym astron. red dwarf/giant; krwinki czerwone l. czerwone ciałka krwi fizj. red bloodcells, red corpuscles, erythrocytes.5. pog. (= lewicowy, komunistyczny) Red; czerwoni the Reds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czerwony
-
8 gwiaździsty
adj* * *a.1. (= rozgwieżdżony) starry.2. (= ozdobiony gwiazdami) star-spangled; Gwiaździsty Sztandar (= flaga USA) the Star-Spangled Banner.3. (= podobny do gwiazdy) stellar, starlike; sklepienie gwiaździste bud. lierne vault, stellar vault.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwiaździsty
-
9 hufcowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hufcowy
-
10 pochylać
impf ⇒ pochylić* * *-am, -asz, -ić; perf; vt* * *ipf.pochylić pf. incline, slant; ( ciało) bend; (słup, drzewo) tip, tilt; (sztandar, flagę) dip; pochylać głowę przed kimś/czymś bow down before sb/sth.ipf.pochylić się pf.1. (o człowieku, drzewie) bend down; pochylać się nad kimś/czymś lean over sb/sth.2. (= przechylić się) tip, lean, incline.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochylać
-
11 przechodni
adj. 1. [pokój, dziedziniec] connecting 2. [puchar, sztandar] challenge attr. 3. Jęz. transitive* * *2) JĘZ transitive* * *a.2. gram. transitive; czasownik przechodni transitive verb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechodni
-
12 pułkowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pułkowy
-
13 znak
m (G znaku) 1. (symbol) sign, mark; (w naukach ścisłych) sign, symbol- znak zapytania a question mark- znak Czerwonego Krzyża the sign of the Red Cross- znak dodawania/odejmowania Mat. a plus/minus sign- znak mniejszości Mat. a smaller-than sign- znak większości Mat. a greater-than sign2. (sygnał) sign, signal- robić coś na dany znak to do sth on a given signal3. przest. (ślad) trace; (po operacji, ranie) scar, mark 4. (zapowiedź) sign, omen 5. (oznaka) sign, token- wyciągnął rękę na znak zgody he held out his hand in token of agreement- zwiesił głowę na znak skruchy he hung his head in a gesture of repentance- „przekażcie sobie znak pokoju” Relig. ‘give each other the sign of peace’6. daw., Wojsk. (herb, sztandar) banner- □ znak chromatyczny Muz. chromatic symbol- znak diakrytyczny Jęz. diacritic- znak drogowy Aut. traffic sign, road sign- znak drukarski Druk. character- znak jakości Handl. quality mark- znak krzyża Relig. the sign of the cross- znak wodny watermark- znaki szczególne książk. distinguishing marks■ znak czasu a. czasów a sign of the times- spod znaku postmodernizmu under the banner of postmodernism- być a. stać pod znakiem zapytania to be doubtful a. in doubt, to hang in the balance- stawiać a. postawić coś pod znakiem zapytania to call sth into question, to question sth- dać się a. dawać się we znaki [osoba, sytuacja] to make life a misery; [trudy, wysiłek] to make oneself felt- dawać znaki życia to show signs of life- nie dawać znaku życia (nie wykazywać objawów życia) to show no sign(s) of life; (nie odzywać się) to not be in touch- od wybuchu wojny nie dawał znaku życia we haven’t heard from him since the outbreak of war- (wszystkie) znaki na niebie i ziemi wskazują na to, że wyjazd dojdzie do skutku all the signs are that the trip will in fact take place* * *znak drogowy — traffic lub road sign
znak interpunkcyjny lub przestankowy — punctuation mark
znak dodawania/odejmowania — plus/minus sign
znak towarowy lub fabryczny — trademark
na znak protestu/przyjaźni — in token of protest/friendship
dawać (dać perf) znak — to signal
dawać się (dać się perf) komuś we znaki — (o osobie, sytuacji) to make sb's life miserable; (o pracy, wysiłku) to take its toll on sb
* * *mi1. (= symbol informujący) sign; znak diakrytyczny diacritic; znak dodawania/odejmowania/mnożenia/dzielenia plus/minus/multipli-cation/division sign; znak drogowy road sign, traffic sign; znak fabryczny l. towarowy trademark; znak interpunkcyjny punctuation mark; znak jakości quality symbol, mark of quality; znak korektorski proof-readers' mark; znak krzyża sign of the cross; znak wodny watermark; znak zapytania question mark; znak zodiaku sign of the zodiac; znaki szczególne distinguishing marks; pod znakiem czegoś under the banner of sth; dać znak signal; dać komuś znak ręką gesture for sb; dawać znaki życia show signs of life; dawać się komuś we znaki ( o osobie) give sb a hard time; ( o sytuacji) get on top of sb; (o pracy, trudach) take its toll on sb; być pod znakiem zapytania be open to doubt; stawiać coś pod znakiem zapytania call sth into question; jego przyszłość stoi pod znakiem zapytania there is a question mark over his future; stawiać między czymś a czymś znak równości equate sth and sth, make the equation between sth and sth.2. (= dowód) sign, token; znak przyjaźni/miłości sign of friendship/love; na znak wdzięczności as a token of gratitude.3. (= omen) sign, omen; to dobry/zły znak this is a good/bad sign, this is a good/bad omen; wszystkie znaki na niebie i na ziemi wskazują, że... all the signs are that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znak
-
14 cał|ować
impf Ⅰ vt to kiss- całować czyjeś usta a. kogoś w usta to kiss sb on the lips a. mouth- całować kogoś w policzek/rękę to kiss sb on the cheek/hand- całować kogoś na dobranoc/pożegnanie to kiss sb goodnight/goodbye- całował ją po włosach he kissed her hairⅡ vi (żegnać) (przez telefon) to say goodbye; (listownie) to sign off- całuję, muszę już iść I’ll say goodbye now, I have to go- całuję, muszę już kończyć (listownie) I must finish now, with love- wujek cię pozdrawia i całuje your uncle sends his love- całujemy Was serdecznie with all our love and best wishesⅢ całować się to kiss (z kimś sb)- całowali się namiętnie they were kissing passionately ⇒ pocałować się■ całuję rączki przest. (przy powitaniu, pożegnaniu) good day, madam- powinien całować ją/go po rękach he should be grateful to her/him, he should be kissing the ground she/he walks onThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cał|ować
-
15 chorąg|iew
f (G pl chorągwi) 1. (flaga) flag, ensign; (sztandar) standard; (proporzec) banner, streamer- biała chorągiew a white flag, a flag of truce2. (harcerska) regiment 3. Hist., Wojsk. (husarska) company- □ chorągiew kościelna church bannerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chorąg|iew
-
16 chorągiew|ka
f 1. dim. (flaga) flag, ensign; (sztandar) standard; (proporzec) banner, streamer- chorągiewka sygnalizacyjna a signal(ling) flag- dzieci machały kolorowymi chorągiewkami the children waved little coloured flags2. Muz. hook 3. Zool. vane■ chorągiewka na wietrze weathercock pejor.; trimmer- być zmiennym jak chorągiewka na dachu/wietrze to be as changeable as a weathercock- zwijać chorągiewkę to throw in the towel, to cut one’s losses- zwinął chorągiewkę i zamknął firmę he cut his losses and closed down the firmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chorągiew|ka
-
17 haft|ować
impf Ⅰ vt to embroider- haftować serwetkę/wzorki na bluzce to embroider a serviette/patterns on a blouse- haftować maszynowo/ręcznie to embroider by machine/by hand- haftowany obrus an embroidered tablecloth- sztandar haftowany złotem a flag embroidered with gold thread ⇒ wyhaftowaćⅡ vi pot. (wymiotować) to puke pot., to throw up pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > haft|ować
-
18 hufcow|y
Ⅰ adj. [sztandar] troop attr. Ⅱ hufcow|y m, hufcowa f (scout) troop leaderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hufcow|y
-
19 omdl|eć
pf — omdl|ewać impf (omdleję, omdlał, omdleli) vi 1. (stracić przytomność) (z bólu, upływu krwi, wskutek szoku) to faint; (z emocji, wzruszenia) to swoon książk.- omdleć od a. wskutek upału/braku powietrza to faint from the heat/lack of air- kobiety omdlewały z zachwytu na jego widok women used to swoon with delight at the sight of him2. (osłabnąć) [palce, kończyny] to weaken, to grow weary- trzymał wysoko sztandar, aż ręce mu omdlały he held the flag high until his arms grew wearyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omdl|eć
-
20 pochyl|ić
pf — pochyl|ać impf Ⅰ vt 1. (opuścić) to lower, to bend [głowę]; (z szacunkiem) to bow [głowę]; to dip [sztandar]- pochylić głowę na piersi to lower one’s head to one’s chest- stać z pochyloną głową to stand with one’s head lowered a. bowed a. bent- pochyl głowę przed ołtarzem bow your head to the altar- pochylić głowę przed kimś/czymś przen. to take one’s hat off to sb/sth przen.- przywitać kogoś lekkim pochyleniem głowy to greet sb with a slight bow a. nod of the head- byli pochyleni nad mapą/książką they were bent a. leaning over a map/book- zobaczyła pochylonego nad sobą mężczyznę she saw a man bending a. leaning over her2. (przekrzywić) to bend [słup, drzewo]- wiatr pochylał drzewa the wind was bending the treesⅡ pochylić się — pochylać się 1. (zgiąć się) [osoba] to bend- pochylić się do przodu to bend forward- pochylić się nad kimś/czymś to bend a. lean over sb/sth- pochylać się nad ubogimi przen. to reach out to the poor- pochylać się nad czyimiś problemami przen. to give one’s attention to sb’s problems- jego głowa pochyliła się jeszcze bardziej he bent his head even lower- słońce pochyliło się ku zachodowi książk. the sun went down towards the west2. (przekrzywić się) to tilt- statek pochylił się na prawą burtę the ship tilted to the rightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochyl|ić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sztandar — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. sztandararze {{/stl 8}}{{stl 7}} chorągiew o ustalonych barwach, często z godłem, będąca symbolem zorganizowanej zbiorowości, np. państwa, jednostki wojskowej, organizacji, szkoły : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sztandar — m IV, D. u, Ms. sztandararze; lm M. y «chorągiew o odpowiedniej barwie, czasem z wyhaftowanym lub wymalowanym godłem, stanowiąca znak państwa, jednostki wojskowej lub organizacji, towarzystwa, szkoły itp.» Sztandar narodowy, szkolny, pułkowy.… … Słownik języka polskiego
Sztandar Socjalizmu — ( Standard of Socialism ) was a Polish newspaper, founded in December 1918 as the main press organ of the Communist Workers Party of Poland. The first editorial board of the paper was elected at the founding congress of the party in 1918.… … Wikipedia
sztandar — 1. Ktoś, coś spod jakiegoś sztandaru «ktoś związany, coś związanego z określoną ideą»: Tymczasem lista ministrów do zdjęcia zaczęła się z woli kolegów spod tego samego sztandaru, rozszerzać. TŚ 10/02/1998. 2. Pod sztandarem (sztandarami) czegoś… … Słownik frazeologiczny
wznosić – wznieść sztandar — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} reprezentować, propagować jakąś ideę, przyczyniać się do sławy czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wznosić sztandar buntu. Wznieść sztandar niezależnej sztuki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Czerwony Sztandar (Lviv newspaper) — Satirical cartoon published in the September 1940 issue of Czerwony Sztandar Czerwony Sztandar (English: Red Banner) was a Polish language daily, published by the Soviet occupation authorities in the city of Lwów (Lviv, Ukraine), between 5… … Wikipedia
Czerwony Sztandar (Lwów newspaper) — Czerwony Sztandar ( en. Red Banner) was a Polish language daily, published by the occupational Soviet authorities in the city of Lwów, between October 5, 1939 and June of 1941. Its circulation was 40 000 copies daily and the publication contained … Wikipedia
Kurier Wileński — Type Daily newspaper Format A4 Owner VšĮ Kurier Wilenski Publisher UAB Klion … Wikipedia
Eastern Bloc — Map of the Eastern Bloc … Wikipedia
Warszawianka 1905 — The 1905 Warszawianka, despite its name, came into being in 1879. Wacław Święcicki wrote the song while serving a sentence in the Tenth Pavilion of the Warsaw Citadel for socialist activity. The song received its name during a May Day… … Wikipedia
Kommunistische Partei Polens — Vorsitzender Logo Bezeichnung Komunistyczna Partia Polski Kommunistische Partei Polens Basisdaten Vorsitzender Krzysztof Szwej Gegründet 9. Oktober 2002 Ideologie Marxismus Leninismus Wirtschaftsanschaung … Deutsch Wikipedia