-
1 brzmienie
* * *n.1. (o głosie, barwie dźwięku) sound, voice, tone; brzmienie piosenki the sound of a song; doskonałe brzmienie kwartetu the perfect harmony of the quartet; zaskakujące brzmienie śpiewaczki the amazing voice of the singer; brzmienie skrzypiec the voice of the violin; brzmienie starych organów the sound of the old organ.2. (= dosłowne znaczenie, zawartość) content; brzmienie dokumentu/umowy the letter of the document/agreement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzmienie
-
2 barwa
barwa ochronna — ZOOL protective colo(u)ring
* * *f.1. (= kolor) color, hue; barwy podstawowe primary colors; barwy pochodne secondary colors; barwy dopełniające complementary colors; barwy ochronne natural camouflage; widzieć coś w różowych, w jasnych barwach see sth through rose-colored spectacles; widzieć coś w czarnych barwach see the dark side of sth; przedstawiać coś w jaskrawych barwach paint sth in bright colors; malować coś jasnymi/ciemnymi barwami paint sth in bright/dark colors.2. (sztandar, godło) colors; barwy klubowe team colors; barwy narodowe national colors; reprezentować czyjeś barwy represent sb/sth.3. myśl. blood.4. muz. ( brzmienie głosu) timbre; barwa głosu timbre; barwa samogłoski jęz. vowel quality l. timbre.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > barwa
-
3 zabarwienie
-a; nt( barwa) tint; ( brzmienie głosu) tone; (przen: charakter) overtone* * *n.1. (= barwa) tinge, tint.2. (= charakter) overtone.3. (= brzmienie głosu) tone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabarwienie
-
4 dzwon
Ⅰ m (G dzwonu) (kościelny, alarmowy) bell- dzwony pogrzebowe a. żałobne (death) knell- dzwon na Anioł Pański the Angelus (bell)- bić a. uderzać w dzwony to ring the bells- brzmieć jak dzwon (o głosie) to resonateⅡ dzwony plt 1. pot. (spodnie) flares pot.; bell-bottoms 2. pot. (męskie narządy płciowe) nuts posp., goolies GB posp.- serce jak dzwon pot. a heart as sound as a bell* * *bell; ( dzwonienie) ringing- dzwony* * *mi1. bell; dzwon kościelny church bell; bicie dzwonów toll, bell ringing; bić w dzwon toll l. ring a bell; od wielkiego dzwonu once in a blue moon; serce jak dzwon sound heart; serce dzwonu clapper, tongue; dzwon alarmowy alarm bell; dzwon okrętowy żegl. ship bell; dzwon mgłowy żegl. fog bell; zespół dzwonów chimes, carillon; dzwony orkiestrowe l. rurowe muz. tubular bells.2. (= brzmienie, dźwięk dzwonu) bell, toll; wielkanocne dzwony Easter bells; dzwon pogrzebowy death-bell; dzwony weselne wedding bells.3. techn. bell; dzwon nurkowy diving bell, bell caisson; dzwon podwodny żegl. submarine bell; dzwon ratowniczy żegl. rescue diving bell.4. dzwony (= rodzaj spodni) bell-bottoms.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzwon
-
5 dzwonek
( urządzenie) bell; ( dzwonienie) ringing; BOT bluebelldzwonek do drzwi/roweru — door/bicycle bell
* * *mi- nk- Gen. -a1. (= sygnalizator) bell; dzwonek alarmowy alarm bell; dzwonek u drzwi door bell; nacisnąć dzwonek ring a bell; dzwonki orkiestrowe muz. glockenspiel.3. (= przedmiot o kształcie dzwonka) bell.4. bot. bellflower ( Campanula).5. karty, pot. (= karo) diamonds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzwonek
-
6 dźwięk
m (G dźwięku) 1. sound C/U- czysty/przeraźliwy dźwięk a clear/shrill sound- dźwięk telefonu the ring of a phone- od dłuższego czasu nie dochodziły stamtąd żadne dźwięki no sound could be heard there for quite a long time- piszczałka wydała ostry dźwięk the pipe gave (out) a high-pitched sound- człowiek wydał z siebie jakiś dziwny dźwięk the man issued a strange sound- stłumione dźwięki rozmowy muffled sounds of conversation2. Fiz. sound C/U 3. Muz. (ton) tone C/U 4. Jęz. (speech) sound 5. sgt Komput., Radio, TV sound* * *sound; MUZ tone* * *mi1. (= brzmienie) sound; dźwięk dzwonka ring, sound of a bell; nieartykułowane dźwięki inarticulate sounds; pusty dźwięk platitude.2. fiz. sound; zapis dźwięku sound record; wysokość dźwięku sound pitch; głośność dźwięku sound loudness; barwa dźwięku timbre; dźwięk prosty simple tone; dźwięk złożony complex tone; dźwięk rozproszony dispersed tone; dźwięk podsłyszalny infrasound; bariera dźwięku sound barrier; dźwięk prowadzący muz. leading tone; dźwięk nieakordowy muz. inharmonic sound; synteza dźwięku muz. sound synthesis.3. jęz. (= głoska) sound.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dźwięk
-
7 głos
m (G głosu) 1. (osoby) voice- niski/wysoki głos a deep/high-pitched voice- piskliwy/chrapliwy głos a shrill/husky voice- mówić donośnym/drżącym/stanowczym głosem to speak in a loud/trembling/firm voice- w słuchawce usłyszałem męski/kobiecy głos a man’s/woman’s voice came through the receiver- głos drżał mu ze wzruszenia his voice trembled with emotion- nie móc (wy)dobyć z siebie głosu to be unable to get a word out- głos uwiązł mu/jej w krtani a. w gardle his/her words stuck in his/her throat, he/she couldn’t get the words out- głos mu/jej się łamał his/her voice was breaking (up) a. cracking (up)- podnieść/zniżyć głos to raise/to lower one’s voice- stracić/odzyskać głos to lose one’s voice/to get one’s voice back- zawiesić głos to pause (for effect)- na głos [czytać, liczyć] aloud a. out loud- na cały głos [krzyczeć, wrzeszczeć] at the top of one’s voice- w głos [śmiać się, płakać] loud, out loud2. (zwierząt) cry- myśliwy usłyszał głos łani the hunter heard the cry of a doe- głosy ptaków bird calls3. książk. (dźwięk) sound- głos a. głosy miasta the sound a. sounds of the city- głos a. głosy ulicy the sound a. sounds of the street- głos a. głosy przyrody the sound a. sounds of nature- głos syren/trąb the sound a. sounds of sirens/horns4. książk., przen. (nakaz wewnętrzny) głos rozsądku the voice of reason- głos serca/sumienia one’s heart/conscience- słyszeć głos sumienia to hear one’s conscience speaking- iść za głosem serca to listen to a. follow one’s heart- głos wewnętrzny nakazywał mu zawrócić a (little) voice inside was telling him to turn back5. książk. (zdanie) opinion- głos znanego krytyka the opinion of a well-known critic- głos sprzeciwu a dissenting opinion6. (wypowiedź w dyskusji) comment- czy są jeszcze jakieś inne głosy? are there any other comments?- do głosu zapisało się 10 osób 10 people are signed up to speak- zabrać głos to speak, to take the floor- głos doradczy participation in a meeting without a vote- chciałbym zabrać głos w sprawie formalnej I’d like to raise a point of order- mieć głos to have the floor- głos ma minister finansów the Minister of Finance has the floor- dojść do głosu to take the floor- odebrać komuś głos to take the floor away from sb- udzielić komuś głosu to give sb the floor- zaraz panu udzielę głosu I’ll give you the floor in a minute- dopuścić kogoś do głosu to let sb say something; to let sb get a word in edgeways a. edgewise pot.7. (udział w głosowaniu) vote- większością głosów by a majority vote- wniosek przeszedł większością głosów the motion was carried by a majority vote- liczyć głosy to count a. tally the votes- oddać głos to vote- na kogo oddała pani głos? who did you vote for?- wstrzymać się od głosu to abstain (from voting)8. Muz. (linia melodyczna) part, voice- utwór na dwa głosy a piece for two voices- śpiewać na dwa/trzy/cztery głosy to sing in two/three/four parts- śpiewać pierwszym/drugim głosem to sing the first/second voice9. Muz. (skala głosu wokalisty) voice- głos altowy/basowy/sopranowy (the) alto/bass/soprano voice- głos koloraturowy a coloratura voice- głos operowy an operatic voice- śpiewać pełnym głosem to sing in a full voice■ mały głos Muz. weak (singing) voice- głos krwi książk. (poczucie więzi) blood loyalties, blood ties; (popęd naturalny) (natural) instinct(s)- głos natury książk. (natural) instinct- dojść do głosu książk. (uzewnętrznić się) to come to the fore; (zdobyć popularność) to gain popularity- wołać/krzyczeć/mówić wielkim głosem książk. (mówić głośno) to call/shout in a loud voice; (domagać się) to plead; (ostrzegać) to warn- zedrzeć głos (uszkodzić) to strain one’s voice, to talk oneself hoarse- psie głosy nie idą w niebiosy przysł., przest. ill wishes never come true* * *voice; ( prawo przemawiania) voice, say; ( w wyborach) votedojść ( perf) do głosu — ( w dyskusji) to be allowed to speak; ( uzewnętrznić się) to find expression
podnosić (podnieść perf) głos na kogoś — to raise one's voice to sb
udzielać (udzielić perf) komuś głosu — to grant lub give the floor to sb
* * *mi1. ( dźwięk) voice; (= brzmienie) sound; ( ptaka) call; (trąbki, dzwonu) sound; na cały głos at the top of one's voice; płakać na cały głos cry out loud; stracić głos lose one's voice; mieć głos (np. do śpiewania) have a great voice; podnieść głos raise one's voice; głos wołającego na puszczy a voice crying in the wilderness.2. (= nakaz wewnętrzny) call, voice; głos sumienia voice of one's consciousness; iść za głosem serca let one's heart rule one's head, follow the call of one's heart.3. muz. part; utwór na cztery głosy four-part piece.4. ( na zebraniu) (= prawo przemawiania) permission to speak, the floor; dojść do głosu get a chance to speak; mieć głos have the floor; prosić o głos ask for permission to speak, ask to be recognized; udzielić komuś głosu give sb permission to speak, give sb the floor; zabrać głos w sprawie... speak out on the matter of...5. (= zdanie) voice, opinion; głos krytyki voice of criticism; głos sprzeciwu dissenting voice; rozstrzygający głos (w głosowaniu, wyborach) casting vote; ( czyjaś opinia w jakiejś sprawie) final say; rozstrzygający głos należy do ciebie you have the final say; mieć głos doradczy act as an advisor.6. (= opinia wyrażona w głosowaniu) vote; oddać swój głos cast one's vote; zwyciężyć dużą liczbą głosów win by a large number of votes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głos
-
8 ton
Ⅰ m (G tonu) 1. (dźwięk) Fiz. tone; Muz. (musical) tone, (musical) note- czyste/wysokie/niskie tony clear/high/low tones2. Muz. (miara) (whole) tone, (whole) step US- dźwięki odległe o cały ton/pół tonu sounds separated by a whole tone/a semitone a. half-tone US- śpiewać/grać o pół tonu wyżej/niżej to go up/down a half tone3. Muz. (tonacja) (concert) pitch 4. (sposób brzmienia) tone- głęboki ton altówki the mellow tone of a viola- miała głos o ciepłym/lirycznym tonie her voice had a warm/lyrical tone5. (zabarwienie stylistyczne, emocjonalne) tone, tenor- napastliwy/mentorski ton artykułu the aggressive/opinionated tone a. tenor of an article- uwagi w obraźliwym/pojednawczym tonie remarks abusive/conciliatory in tone- uderzyć w a. przybrać płaczliwy ton to adopt a. assume a whining tone- uderzyć w inny ton a. zaśpiewać z innego tonu to change tone- odpowiedział stanowczym tonem he replied in a firm tone of voice- nie mów do mnie takim tonem don’t speak to me in that tone of voice6. (odcień) tone- różne tony zieleni various tones a. shades of green- o ton jaśniejszy/ciemniejszy a slightly brighter/darker tone a. shade7. Jęz. (intonacja) tone- rosnący/opadający ton a rising/falling toneⅡ tony plt książk. (melodia) tunes; (odgłos dzwonu, zegara) chimes; (odgłos muzyki, instrumentu) strains- □ czysty ton serca Med. clear heart sound- nadawać ton (określać charakter) to give a tone; (wywierać wpływ) [osoba] to set the tone; [przedmiot, zdarzenie] to be the keynote- apodyktyczny ojciec nadawał ton rozmowie/życiu rodzinnemu the authoritarian father set the tone of the conversation/family life- podnieść głos o jeden ton to raise one’s voice- spuścić z tonu pot. to come down a peg (or two)- w dobrym tonie the done thing- być/nie być w dobrym tonie to be/to not be the done thing- w dobrym tonie jest a. do dobrego tonu należy… it’s the done thing to…- palenie (nie) należało wtedy do dobrego tonu smoking was (not) the done thing then pot.* * *w dobrym/złym tonie — in good/poor taste
* * *I.ton1mi1. fiz., muz. (= dźwięk) tone, sound; cały ton one tone; mów o pół tonu ciszej! speak quieter, please; nadawać czemuś ton przen. take the lead, lead the fashion; spuścić z tonu come down a peg or two, sing another tune.2. (= sposób wypowiadania się) tone (of voice); nie mów do mnie takim tonem! don't talk to me like that!; uderzyć w podniosły ton take on a solemn tone (of voice).3. (= odcień) tone, tint; o ton jaśniejszy one tone lighter.4. (= etykieta, konwenans) form; w dobrym, złym tonie it is good/bad form, it is the proper/improper thing to do; to nie należy do dobrego tonu it's not good form.5. jęz. tone.II.ton2michem. (= glinka kredowa), potter's earth l. clay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ton
-
9 toń
Ⅰ m (G tonu) 1. (dźwięk) Fiz. tone; Muz. (musical) tone, (musical) note- czyste/wysokie/niskie tony clear/high/low tones2. Muz. (miara) (whole) tone, (whole) step US- dźwięki odległe o cały ton/pół tonu sounds separated by a whole tone/a semitone a. half-tone US- śpiewać/grać o pół tonu wyżej/niżej to go up/down a half tone3. Muz. (tonacja) (concert) pitch 4. (sposób brzmienia) tone- głęboki ton altówki the mellow tone of a viola- miała głos o ciepłym/lirycznym tonie her voice had a warm/lyrical tone5. (zabarwienie stylistyczne, emocjonalne) tone, tenor- napastliwy/mentorski ton artykułu the aggressive/opinionated tone a. tenor of an article- uwagi w obraźliwym/pojednawczym tonie remarks abusive/conciliatory in tone- uderzyć w a. przybrać płaczliwy ton to adopt a. assume a whining tone- uderzyć w inny ton a. zaśpiewać z innego tonu to change tone- odpowiedział stanowczym tonem he replied in a firm tone of voice- nie mów do mnie takim tonem don’t speak to me in that tone of voice6. (odcień) tone- różne tony zieleni various tones a. shades of green- o ton jaśniejszy/ciemniejszy a slightly brighter/darker tone a. shade7. Jęz. (intonacja) tone- rosnący/opadający ton a rising/falling toneⅡ tony plt książk. (melodia) tunes; (odgłos dzwonu, zegara) chimes; (odgłos muzyki, instrumentu) strains- □ czysty ton serca Med. clear heart sound- nadawać ton (określać charakter) to give a tone; (wywierać wpływ) [osoba] to set the tone; [przedmiot, zdarzenie] to be the keynote- apodyktyczny ojciec nadawał ton rozmowie/życiu rodzinnemu the authoritarian father set the tone of the conversation/family life- podnieść głos o jeden ton to raise one’s voice- spuścić z tonu pot. to come down a peg (or two)- w dobrym tonie the done thing- być/nie być w dobrym tonie to be/to not be the done thing- w dobrym tonie jest a. do dobrego tonu należy… it’s the done thing to…- palenie (nie) należało wtedy do dobrego tonu smoking was (not) the done thing then pot.* * *w dobrym/złym tonie — in good/poor taste
* * *f.pl. -e lit. l. ekol. open waters; (otwarta) toń wodna the pelagic zone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > toń
-
10 barw|a
Ⅰ f 1. książk. (kolor) colour GB, color US, hue- barwy ciepłe warm colours- barwy zimne cool colours- martwe barwy dull colours- orgia barw a riot of colour(s)- natężenie/intensywność barwy colour intensity2. Muz. (brzmienie dźwięku) tone (colour), timbre- barwa głosu timbre3. (na owocach) down 4. Myślis. (krew) blood (from a wounded animal)- ślady barwy na śniegu bloodstains on the snowⅡ barwy plt (państwa, stowarzyszenia) colours GB, colors US- barwy narodowe national colours- barwy klubowe club colours- barwy polskie the national colours of Poland- grać w barwach Anglii to play in England’s colours- barwa samogłoski Jęz. vowel colour- barwy dopełniające się Fiz. complementary colours■ przedstawiać coś w jaskrawych barwach a. jaskrawymi barwami to blow sth up (out of all proportion)- widzieć coś w różowych a. jasnych barwach to see sth through rose-coloured spectacles- przedstawiać coś w ciemnych a. czarnych barwach to paint a gloomy picture of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > barw|a
-
11 brzmie|nie
Ⅰ sv brzmieć Ⅱ n sgt (muzyki) sound (czegoś of sth); (instrumentu) tone, sound (czegoś of sth)- piękne brzmienie tych skrzypiec the beautiful tone of this violinThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzmie|nie
-
12 dostr|oić
pf — dostr|ajać impf Ⅰ vt 1. (poprawić brzmienie) to tune (up) [fortepian, gitarę, skrzypce] 2. (wyregulować) to tune (in) [radio, telewizor] Ⅱ dostroić się — dostrajać się (dopasować się) to attune (do czegoś to sth); to adapt (oneself) (do czegoś to sth)- dostroił się do towarzystwa/otoczenia he adapted (himself) to his companions/surroundings- dostroił się do jej tonu/nastroju he adapted (himself) to (suit) her tone/moodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostr|oić
-
13 fałszyw|y
adj. 1. (podrobiony) counterfeit, fake- fałszywy paszport a fake a. false passport- fałszywe pieniądze counterfeit money- fałszywe klejnoty counterfeit jewels- fałszywe złoto pinchbeck2. (nieprawdziwy, niewłaściwy) false- fałszywy dowód manufactured evidence, a plant- fałszywy ślad a red herring- wyciągać fałszywe wnioski to draw wrong conclusions- złożyć fałszywe zeznanie to give false a. perjured testimony- podnieść fałszywy alarm to raise a. sound a false alarm, to cry wolf- uczynić fałszywy krok/ruch to make a false step/move3. (obłudny) insincere, false- fałszywy człowiek an insincere man- fałszywy sprzymierzeniec a false ally- fałszywy przyjaciel a back-stabber, a two-faced sneak; Jęz. a false friend- fałszywy pocałunek/uśmiech an insincere kiss/smile- fałszywa skromność coyness4. (pozorny) false- fałszywy książę/prorok a false prince/prophet- fałszywy świadek a perjured witness- obym był fałszywym prorokiem I hope I’m proved wrong5. Muz. false- zagrać fałszywą nutę to play a false note- fałszywe brzmienie discordanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fałszyw|y
-
14 funkow|y
/faŋ'kovı/ adj. [brzmienie, zespół] funky pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > funkow|y
-
15 ja|sny
Ⅰ adj. grad. 1. (dający światło) [ogień, lampa, słońce] bright- jasny jak słońce as clear as day(light)2. (widny) [pomieszczenie] bright, light 3 (bezchmurny) [dzień, niebo, noc] bright 4. (z dodatkiem bieli) [kolor] light- jasny brąz/fiolet (a) light brown/purple- jasna czerwień/zieleń (a) light red/green- jasna bluzka a light-coloured blouse5. [włosy] fair, blond(e); [skóra, cera] pale, light(coloured) 6. (przejrzysty) clear, transparent- jasne szkło clear glass7. przen. (zrozumiały) clear, lucid- jasny styl a clear a. lucid style- jasny tok rozumowania sb’s clear (line of) reasoning8. przen. (bystry) bright- jasny umysł a bright mind9. przen. (wesoły) bright- jasny uśmiech/jasna twarz/jasne spojrzenie a bright smile/face/look10. przen. (pomyślny) bright- jasne strony czegoś the bright(er) side of sth- jaśniejsze chwile w życiu life’s lighter a. brighter moments11. (dźwięczny) [głos, ton, dźwięk] bright, clear- jasne brzmienie skrzypiec the clear tones of the violinⅡ adj. przest. (w zwrotach grzecznościowych) jaśni panowie my dear sirs przest. Ⅲ najjaśniejszy adj. sup. (w tytule) najjaśniejszy pan/najjaśniejsza pani His/Her Majesty; (do władcy) najjaśniejszy panie/najjaśniejsza pani Your (Royal) Highness Ⅳ jasne n (piwo) lager C/U- wypić duże jasne to drink a large lagerⅤ jasne inter. pot. (oczywiście) of course; sure pot.- jasne, że wiem of course I know■ jasna sprawa of course, it goes without saying- jasny interes an honest deal a. business- rzecz jasna of course, sure (thing) US- rzucać jasne światło na coś a. ukazywać coś w jasnym świetle pot., kryt. to make sth as clear as daylight- spaść jak grom a. piorun z jasnego nieba to come like a bolt from the blue- zobaczyć coś w jasnym świetle to see sth clearlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ja|sny
-
16 nu|ta
Ⅰ f 1. Muz. (znak, dźwięk) note- wysokie/niskie nuty high/low notes- śpiewał na jednej nucie he was singing in a monotonous tone- cała nuta semibreve GB, whole note US2. (brzmienie) tone, note- w pieśni zabrzmiały tęskne nuty there were some sad tones in the song3. książk. (zabarwienie głosu, słów) note, touch- w jej głosie słychać było nutę smutku there was a note a. touch of sadness in her voice- pisząc o Chaplinie trudno uniknąć nuty sentymentalizmu it’s difficult to write about Chaplin without striking a sentimental note4. (odcień zapachu, smaku) flavour GB, flavor US- zapach o nucie kwiatowej/owocowej a scent with a floral/fruity note a. overtoneⅡ nuty plt 1. (partytura) score, music- śpiewać/grać z nut to sing/play from music2. (notacja) music- czytać nuty to read music■ grać jak z nut to play (very) skilfullyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nu|ta
-
17 ogr|ać
pf — ogr|ywać impf vt 1. Gry to beat, to outplay- znowu mnie ograł w pokera he beat me at poker again- nie sądziliśmy, że Anglicy tak łatwo nas ograją we didn’t think the English would outplay us so easily2. Muz. (wydoskonalić brzmienie) to play- nowe skrzypce trzeba ograć a new violin has to be played in; (wydoskonalić wykonanie utworu) to perfect- ograć repertuar podczas koncertów to perfect the repertoire during concertsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogr|ać
-
18 syntezatorow|y
adj. Muz. [muzyka, brzmienie] synthesizer attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > syntezatorow|y
-
19 dźwięk dźwię·k
См. также в других словарях:
brzmienie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. brzmieć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}brzmienie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. brzmienieeń muz. {{/stl 8}}{{stl 7}} zespół akustycznych cech… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brzmienie — n I 1. rzecz. od brzmieć Brzmienie melodii walca. 2. muz. «całokształt odbieranego wrażenia dźwiękowego; dźwięczność, rozległość, donośność dźwięku (głosu); potocznie barwa dźwięku» Brzmienie fortepianu, skrzypiec. Piękne brzmienie głosu… … Słownik języka polskiego
głos — m IV, D. u, Ms. głossie; lm M. y 1. «dźwięk (artykułowany) wydawany przez istoty żyjące, mowa, śpiew; także wszelkie bodźce zewnętrzne oddziałujące na zmysł słuchu, brzmienie czegokolwiek» Donośny, mocny, słaby głos. Cienki, gruby głos. Dźwięczny … Słownik języka polskiego
barwa — ż IV, CMs. barwawie; lm D. barw 1. «właściwość ciała zależna od stopnia pochłaniania, rozpraszania lub przepuszczania promieni świetlnych; kolor» Ciemne, jasne, żywe, ostre, spokojne barwy. Barwa chabra, maku. Barwa nieba, śniegu, węgla.… … Słownik języka polskiego
Bayer Full — is one of the most popular disco polo bands from Poland. It was founded in 1984 by Sławomir Świerzyński.Discography* Blondyneczka 1992 * Wakacyjna dziewczyna 1993 * Kolorowe oczy 1994 * Krajobrazy 1994 * Idą święta 1994 * Wszyscy Polacy 1995 *… … Wikipedia
litera — 1. pot. euf. Cztery litery a) «pośladki»: Nie tak dawno bokser publicznie kopnął promotora w cztery litery, dając mu tym samym do zrozumienia, co o nim myśli. GWr 10/02/1999. b) «o człowieku niezaradnym; niedorajda, ciamajda» 2. Litera prawa… … Słownik frazeologiczny
brzmieniowy — przym. od brzmienie (zwykle w zn. 2) Jakość, struktura brzmieniowa. Efekty, tło brzmieniowe. Możliwości brzmieniowe instrumentu, zespołu orkiestrowego. Strona brzmieniowa wiersza … Słownik języka polskiego
dwudźwięk — m III, D. u, N. dwudźwiękkiem; lm M. i muz. «jednoczesne brzmienie dwóch dźwięków muzycznych» … Słownik języka polskiego
dźwięczny — dźwięcznyniejszy «mający donośne brzmienie, dźwięczący, brzmiący czysto, silnie, przyjemnie dla ucha» Dźwięczny głos, śmiech, śpiew. ∆ jęz. Głoski dźwięczne «głoski, przy których artykulacji wiązadła głosowe przybierając pozycję zwartą, wprawiane … Słownik języka polskiego
dźwięk — m III, D. u, N. dźwiękkiem; lm M. i 1. «wszelkie wrażenie słuchowe będące reakcją na bodziec zewnętrzny; brzmienie czegokolwiek; głos, szmer, hałas, zgrzyt, stuk» Dźwięki mazurka, walca. Dźwięk dzwonka, fletu, cymbałów. Maszerować przy dźwiękach… … Słownik języka polskiego
eufonia — ż I, DCMs. eufonianii, blm 1. jęz. «unikanie połączeń fonetycznych odczuwanych jako trudne, przez rozwijanie i wstawianie w nie nowych dźwięków ułatwiających wymowę, występujące np. w wymowie regionalnej; w zn. ogólnym: harmonijne, przyjemne… … Słownik języka polskiego