-
101 taryf|a
f 1. Admin. rate- taryfa kolejowa a table of fares- taryfa bagażowa/pocztowa baggage/postal charges- taryfa celna na zboże the tariff on grain2. pot., środ. (taksówka) taxi; hack US pot.- jeździć na taryfie to be a taxi-driver- wziąć/zamówić taryfę to take/order a taxi■ taryfa ulgowa pot. lenience- stosować taryfę ulgową wobec kogoś to go easy on a. with sb pot., to make allowance(s) for sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > taryf|a
-
102 terro|r
m sgt (G terroru) 1. (przemoc) terror; (przeciwko władzy) terrorism- terror policyjny/wojskowy police/military terror- akt terroru an act of terror/terrorism- ofiara terroru a victim of terror/terrorism- wprowadzić krwawy terror w państwie to embark on a. to launch a reign of terror in a country2. (nacisk) pressure- terror domowy domestic violence- terror okoliczności the pressure of events- terror psychiczny mental pressure- stosować terror to employ terrorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > terro|r
-
103 wskazów|ka
f 1. (zegara) hand; (wagi, szybkościomierza) pointer, indicator; (kompasu) needle- wskazówka minutowa/sekundowa the minute/second hand2. (pouczenie, rada) hint, tip- stosować się do czyichś wskazówek to follow sb’s instructions3. (oznaka) sign- apetyt jest wskazówką, że choroba pani córki minęła your daughter’s appetite is a sign that she’s recoveringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wskazów|ka
-
104 wymaga|nie
Ⅰ sv ⇒ wymagać Ⅱ n zw. pl (norma, warunek) condition, requirement; (postulat, żądanie) demand- wymagania sanitarne health requirements- wymagania mody the dictates of fashion- odpowiadać wymaganiom kogoś to meet sb’s requirements- spełniać wymagania to fulfil a. meet a. satisfy the requirements- ten kandydat nie spełnia naszych wymagań this candidate doesn’t meet our requirements- on nie jest w stanie sprostać naszym wymaganiom he’s not up to our standard- stawiać sobie wysokie wymagania to demand a lot from a. of oneself- mieć (duże) wymagania to be (very) demanding- stosować się do wymagań BHP to meet the health and safety requirements- mieć małe wymagania to be undemandingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymaga|nie
-
105 wymiennie
adv. [stosować, używać, zastąpić] interchangeablyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymiennie
-
106 wyróżnie|nie
Ⅰ sv ⇒ wyróżnić Ⅱ n 1. (nagroda) distinction, award- otrzymał dyplom i wyróżnienie pieniężne za efektywną pracę he was given a diploma and a monetary reward for his efficient work2. (odznaczenie) honourable GB a. honorable US mention, commendation- jury przyznało pięć wyróżnień the jury awarded five honourable mentions3. Druk. special typeface- stosować wyróżnienia w tekście to set parts of the text in special typefaceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyróżnie|nie
-
107 wyw|rzeć
pf — wyw|ierać impf vt książk. 1. (stosować) to exert- wywrzeć na kogoś nacisk to put pressure a. lean on sb- organizacje pozarządowe mogą wywierać ogromny wpływ non-governmental organizations can wield enormous influence- wywierał na nią ogromną presję he put a. exerted tremendous pressure on her2. (działać siłą) to apply- sprężony gaz wywiera nacisk na ścianki butli the compressed gas exerts pressure on the sides of the cylinder3. (wywołać) wywarła na komisji dobre/złe/niezatarte wrażenie she made a good/bad/indelible impression on the committee 4. (przynosić) to produce [efekt, rezultat]- nagana wywarła pożądany skutek the reprimand produced the desired effect■ wywrzeć zemstę przest., książk. to exact revengeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyw|rzeć
-
108 zalece|nie
Ⅰ sv 1. ⇒ zalecić 2. ⇒ zalecieć Ⅱ n (rada) recommendation; (rozkaz) order- zalecenia, jak dbać o zęby recommendations on how to look after one’s teeth- ściśle stosować się do zaleceń lekarza to closely follow the doctor’s orders a. instructions- wydać zalecenie, że… to issue an order that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zalece|nie
-
109 zastosować
vt pfanwenden, verwenden; → stosować -
110 taryfa
stosować taryfę ulgową fig milde behandeln, Nachsicht walten lassen -
111 unik
zrobić pf unik w bok zur Seite ausweichen;zrobić pf unik w prawo nach rechts ausweichen; -
112 zabezpieczać
zabezpieczać (-am) < zabezpieczyć> (-ę) ( przed I) schützen (vor D); (ab)sichern (gegen A); abschirmen, absichern; broń sichern; kradzione przedmioty sicherstellen;zabezpieczać się sich schützen; sich absichern; (stosować środki antykoncepcyjne) verhüten;zabezpieczać się na starość für das Alter vorsorgen;zabezpieczać się na przyszłość für seine Zukunft Vorsorge treffen -
113 zabezpieczyć
zabezpieczyć pf →LINK="zabezpieczać" zabezpieczaćzabezpieczać (-am) < zabezpieczyć> (-ę) ( przed I) schützen (vor D); (ab)sichern (gegen A); abschirmen, absichern; broń sichern; kradzione przedmioty sicherstellen;zabezpieczać się sich schützen; sich absichern; (stosować środki antykoncepcyjne) verhüten;zabezpieczać się na starość für das Alter vorsorgen;zabezpieczać się na przyszłość für seine Zukunft Vorsorge treffen -
114 głodówka
głodówka [gwɔdufka] fstosować głodówkę fasten, eine Abmagerungskur machen -
115 podporządkowywać
podporządkowywać [pɔtpɔʒɔntkɔvɨvaʨ̑] < perf podporządkować>I. vt1) ( poddawać czyjejś władzy)\podporządkowywać kogoś/coś komuś jdn/etw jdm unterstellen [ lub unterordnen]2) ( uzależnić od czegoś)chciał podporządkować ją swojej woli er wollte sie seinem Willen unterwerfenII. vr1) ( uznawać czyjąś władzę)\podporządkowywać się komuś sich +akk jdm unterordnen2) ( stosować się do czegoś)\podporządkowywać się czyimś poleceniom jds Anordnungen +dat folgen, sich +akk jds Anordnungen +dat fügen -
116 praktykować
-
117 sięgać
\sięgać po coś nach etw greifen2) ( zaczynać czytać)\sięgać po gazetę zur Zeitung greifen ( geh)3) ( zaczynać stosować)\sięgać po środki uspokajające zu Beruhigungsmitteln greifen ( geh)sięgnąć po ostre środki strenge Maßnahmen ergreifen [ lub treffen]4) (książk: sprawdzać)\sięgać do słownika ein Wörterbuch konsultieren, in einem Wörterbuch nachschlagen5) (książk: wykorzystywać)pisarz często sięga po motywy autobiograficzne der Schriftsteller greift häufig auf autobiografische [ lub autobiographische] Motive zurück6) (książk: cofać się)\sięgać pamięcią [wstecz] do czegoś an etw +akk zurückdenken, sich +akk an etw +akk zurückerinnern7) (książk: starać się zdobyć)\sięgać po władzę die Macht zu erlangen suchen, die Macht ergreifenwoda sięga mu do kolan das Wasser reicht ihm bis zu den Knienstraty sięgały milionów die Verluste gingen in die Millionenjak okiem sięgnąć so weit das Auge reichttradycja sięga średniowiecza die Tradition reicht bis ins Mittelalter zurück [ lub stammt aus dem Mittelalter] -
118 taryfa
-
119 używać
używać [uʒɨvaʨ̑]1) ( stosować)\używać czegoś etw gebrauchen [ lub benutzen]2) ( posługiwać się)\używać czegoś do czegoś etw für etw gebrauchen [ lub verwenden]3) ( zażywać)\używać czegoś lekarstwa etw einnehmenII. vi1) ( korzystać z)2) ( wyżywać się) -
120 wdrażać
1) ( wprowadzać)\wdrażać kogoś do czegoś jdn in etw +akk einarbeiten, jdn zu etw anleiten2) ( uczyć)\wdrażać kogoś w coś jdn in etw +akk einführen
См. также в других словарях:
stosować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, stosowaćsuję, stosowaćsuje, stosowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wprowadzać coś w życie, w czyn, realizować coś; używać czegoś w jakimś celu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stosować… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stosować — ndk IV, stosowaćsuję, stosowaćsujesz, stosowaćsuj, stosowaćował, stosowaćowany 1. «wprowadzać coś w życie, w czyn, realizować; używać czegoś w jakimś celu» Stosować metody, przepisy, reguły, zasady. Stosować leki, środki nasenne. Stosować wyniki… … Słownik języka polskiego
stosować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} godzić się z czymś, przestrzegać czegoś; dostosowywać się do czegoś lub kogoś, naginać się, ulegać komuś lub czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stosować się do przepisów, zakazów,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brać — I ndk IX, biorę, bierzesz, bierz, brał, brany 1. «ujmować, chwytać, obejmować ręką, oburącz (także narządem chwytnym, np. u zwierząt, albo narzędziem); przystosowywać do niesienia, trzymania» Brać co palcami, ręką, zębami, łyżką, widelcem, łopatą … Słownik języka polskiego
blokować — ndk IV, blokowaćkuję, blokowaćkujesz, blokowaćkuj, blokowaćował, blokowaćowany 1. «utrudniać przejście, zastawiać, zagradzać, tarasować» Blokować drogę, przejazd. 2. «stosować blokadę ekonomiczną, polityczną lub wojskową» 3. «zajmować… … Słownik języka polskiego
odchudzać — ndk I, odchudzaćam, odchudzaćasz, odchudzaćają, odchudzaćaj, odchudzaćał, odchudzaćany odchudzić dk VIa, odchudzaćdzę, odchudzaćdzisz, odchudzaćchudź, odchudzaćdził, odchudzaćdzony, rzad. «stosować komuś dietę, aby schudł, stał się szczuplejszy,… … Słownik języka polskiego
wprowadzić — dk VIa, wprowadzićdzę, wprowadzićdzisz, wprowadzićadź, wprowadzićdził, wprowadzićdzony wprowadzać ndk I, wprowadzićam, wprowadzićasz, wprowadzićają, wprowadzićaj, wprowadzićał, wprowadzićany 1. «prowadząc, przywieść kogoś, coś dokądś» Wprowadziła … Słownik języka polskiego
modulować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, modulowaćluję, modulowaćluje, modulowaćany {{/stl 8}}{{stl 7}}1. stosować modulację głosu, dźwięku, melodii : {{/stl 7}}{{stl 10}}Modulował głos, śpiew. Modulowane dźwięki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Господские праздники — Иисус. Раннехристианская фреска в римских катакомбах Господские праздники (также … Википедия
myśl — 1. Bić się, łamać się z myślami «nie móc się zdecydować na coś; wahać się»: (...) biłem się z myślami, czy się żenić. W. Myśliwski, Widnokrąg. 2. Błądzić gdzieś myślami «myśleć o różnych rzeczach, nie koncentrując się na żadnej z nich»:… … Słownik frazeologiczny
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny