-
41 aplikować
(-uję, -ujesz); vt; perf za-( lek) to administer, ( odbywać aplikację) to serve one's articles* * *ipf.1. (= stosować, zalecać, podawać) apply.2. prawn. train, intern, do one's internship.3. (nakładać wzór, zdobić) appliqué.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aplikować
-
42 blokować
(drogę, przejazd) to block, to obstruct; (miejsce, magazyn) to take up; ( stosować blokadę) to blockade* * *ipf.1. (= tarasować, zatrzymywać) block (up); blokować drogę block a road.2. polit., wojsk. (= obejmować blokadą) blockage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blokować
-
43 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
44 cieniować
* * *ipf.1. sztuka shade.2. przen. (= wysubtelniać) refine.3. (= modulować) modulate, vary the tone l. pitch.4. (= modelować fryzurę) layer.5. ( stosować makijaż) make up, apply make-up.6. (np. pokój) shade.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cieniować
-
45 dopochwowo
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopochwowo
-
46 dumping
/'dampiŋg/ m sgt (G dumpingu) Handl. dumping- stosować dumping to dump goods* * *miekon. dumping; uprawiać dumping dump.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dumping
-
47 handicap
/'xandikap/ m (G handicapu) Sport 1. (sztuczne wyrównanie szans) handicap- stosować handicap to impose a. assign a handicap2. (wyścig) handicap race 3. (ułatwienie) advantage- nasza drużyna ma handicap w postaci własnego boiska our team have/has the advantage of playing at home* * *misport handicap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > handicap
-
48 kolaż
m (G kolażu) 1. Szt. (obraz) collage- kolaże Picassa Picasso’s collages2. sgt Szt. (technika) collage, montage- stosować kolaż to employ collage (techniques)3. przen., książk. (mieszanka) collage przen.- kolaż filmowy a film collage- kolaż motywów ludowych i klasycznych a collage of folk and classical motifs* * *misztuka collage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolaż
-
49 kroplówka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f; MED* * *f.Gen.pl. -ek1. med. (zabieg l. płyn do zabiegu) drip feed; Br. drip; kroplówka dożylna intravenous drip, (an) IV; stosować kroplówkę administer drip feed, drip-feed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kroplówka
-
50 płodozmian
m (G płodozmianu) Roln. crop rotation, shifting cultivation a. agriculture- stosować płodozmian to rotate crops* * *-nu, -ny; loc sg - nie; m* * *miroln. crop rotation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płodozmian
-
51 polecenie
-nia, -nia; gen pl -ń; nt( rozkaz) command, order; ( rekomendacja) recommendation* * *n.1. (= nakaz) command, order; wykonać polecenie carry out an order; na czyjeś polecenie by order of sb; stosować się do czyichś poleceń follow sb's orders.2. (= rekomendacja) recommendation; godny polecenia recommendable; z czyjegoś polecenia on sb's recommendation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > polecenie
-
52 powierzchniowo
adv. stosować coś powierzchniowo to apply sth to the surface- środek powierzchniowo czynny surfactant* * *adv.superficially; substancja powierzchniowo czynna chem. surfactant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powierzchniowo
-
53 półśrodek
-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *mi- dk- Gen. -a half-measure, stopgap measure; stosować półśrodki use l. apply stopgap measures.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > półśrodek
-
54 praktycznie
Ⅰ adv. grad. [myśleć, działać] practically, in a practical way; [gospodarować, ubierać się] sensibly- trzeba działać praktycznie one has to be practical- ubierała się praktycznie she dressed sensibly, she wore practical clothes- pieniędzmi trzeba gospodarować praktycznie one should spend money sensiblyⅡ adv. [wykorzystać, zastosować] in practice- jak można tę teorię zastosować praktycznie? how can this theory be applied in practice?Ⅲ part. practically, virtually- to jest praktycznie niemożliwe this is practically a. virtually impossible- praktycznie odpowiadał za wszystko to all intents and purposes he was responsible for everything- praktycznie (rzecz) biorąc… to all intents and purposes…* * *practically; ( doświadczalnie) practically, in practice* * *adv.practically, in practice; stosować coś praktycznie use practically, make practical use of sth; postępować praktycznie act practically; praktycznie rzecz biorąc to all intents and purposes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praktycznie
-
55 praktykować
-uję, -ujesz; vi( o lekarzu) to practise (BRIT) lub practice (US) medicine, ( o adwokacie) to practise (BRIT) lub practice (US) law, ( być na praktyce) to be in training; ( jako Chrześcijanin) to be a practising (BRIT) lub practicing (US) Christian* * *ipf.1. (= szkolić się) be in training; ( u rzemieślnika) be an apprentice.2. (= wykonywać zawód) practice, pursue ( a profession).3. (= stosować) apply, use; tego się już nie praktykuje it is not practiced any more.4. (= spełniać obowiązki religijne) be a practicing Christian/Baptist/etc.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praktykować
-
56 procedura
-ry, -ry; dat sg - rze; f* * *f.1. (= przebieg czegoś) procedure; skomplikowana/zawiła/złożona procedura complex procedure; stosować procedurę follow a procedure.2. prawn. procedure, proceedings; procedura apelacyjna appellate procedure; procedura arbitrażowa arbitration procedure; procedura cywilna civil procedure; procedura karna criminal procedure; procedura sądowa court proceedings.3. komp. routine, procedure.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > procedura
-
57 profilaktycznie
adv. [stosować, przepisać] prophylactically- brać lekarstwo profilaktycznie to take a medicine prophylactically a. as a prophylactic measure* * *adv.prophylactically.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > profilaktycznie
-
58 przelicznik
m Ekon. conversion factor- przelicznik złotego na euro the conversion rate of zlotys into euro(s)- stosować przelicznik dolarowy do czegoś to express sth in dollars* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a1. ( waluty) conversion rate, exchange rate.2. techn. computer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przelicznik
-
59 przepis
m (G przepisu) 1. Kulin. recipe- przepis na gulasz a recipe for goulash- zgodnie z przepisem a. według przepisu according to the recipe2. (obowiązujące zarządzenie) regulation- przepisy ruchu drogowego/bezpieczeństwa traffic/safety regulations- luka w przepisach a loophole in the regulations- zbiór przepisów a set of regulations- zgodnie z nowymi przepisami under the new regulations- lekceważyć/naruszać/łamać przepisy to disregard/trespass upon/break the law- stosować się do przepisów to comply with the regulations- przestrzegać przepisów to observe a. follow the rules a. regulations- robić coś wbrew przepisom to do sth contrary to a. against the regulations3. Prawo article- przepis prawny a legal article- nowelizacja przepisów update of the laws* * *-su, -sy; loc sg - sie; m; KULINrecipe; ( zarządzenie) regulation"wydaje się z przepisu lekarza" — "only available on prescription"
* * *mi1. kulin. recipe; przepis na kurczaka/ciasto chicken/cake recipe.2. (= reguła) rule, regulation; przepisy drogowe/bezpieczeństwa traffic/safety regulations; przepis prawny precept l. rule of law.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepis
-
60 przymus
m sgt (G przymusu) 1. (presja) compulsion (robienia czegoś to do sth); (konieczność) obligation (robienia czegoś to do sth)- przymus wewnętrzny compulsion- przymus posyłania dzieci do szkoły the obligation to send children to school- pod przymusem under compulsion a. constraint a. duress- zrobić coś pod przymusem to do sth under compulsion a. constraint a. duress- zrobić coś bez przymusu to do sth of one’s own free will- odpowiadać komuś z przymusem to answer sb unwillingly- wywierać na kogoś przymus to coerce a. pressurize sb- stosować wobec kogoś przymus to bring pressure to bear on sb- od pewnego czasu w stosunkach z Adamem wyczuwam pewien przymus for some time now I’ve sensed some constraint in Adam’s attitude to me- nie ma przymusu! it’s a free country!2. Prawo constraints pl- środki przymusu coercive measures, means of coercion- □ przymus administracyjny administrative constraint- przymus fizyczny Prawo physical constraint- przymus moralny moral constraint a. obligation* * ** * *mi(= presja) coercion; (wewnętrzny, moralny) compulsion; przymus fizyczny physical constraint; robić coś bez przymusu do sth without any constraint; robić coś pod przymusem do sth under compulsion l. coercion; prawn. do sth under duress; środki przymusu measures of coercion l. compulsion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przymus
См. также в других словарях:
stosować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, stosowaćsuję, stosowaćsuje, stosowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wprowadzać coś w życie, w czyn, realizować coś; używać czegoś w jakimś celu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stosować… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stosować — ndk IV, stosowaćsuję, stosowaćsujesz, stosowaćsuj, stosowaćował, stosowaćowany 1. «wprowadzać coś w życie, w czyn, realizować; używać czegoś w jakimś celu» Stosować metody, przepisy, reguły, zasady. Stosować leki, środki nasenne. Stosować wyniki… … Słownik języka polskiego
stosować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} godzić się z czymś, przestrzegać czegoś; dostosowywać się do czegoś lub kogoś, naginać się, ulegać komuś lub czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stosować się do przepisów, zakazów,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brać — I ndk IX, biorę, bierzesz, bierz, brał, brany 1. «ujmować, chwytać, obejmować ręką, oburącz (także narządem chwytnym, np. u zwierząt, albo narzędziem); przystosowywać do niesienia, trzymania» Brać co palcami, ręką, zębami, łyżką, widelcem, łopatą … Słownik języka polskiego
blokować — ndk IV, blokowaćkuję, blokowaćkujesz, blokowaćkuj, blokowaćował, blokowaćowany 1. «utrudniać przejście, zastawiać, zagradzać, tarasować» Blokować drogę, przejazd. 2. «stosować blokadę ekonomiczną, polityczną lub wojskową» 3. «zajmować… … Słownik języka polskiego
odchudzać — ndk I, odchudzaćam, odchudzaćasz, odchudzaćają, odchudzaćaj, odchudzaćał, odchudzaćany odchudzić dk VIa, odchudzaćdzę, odchudzaćdzisz, odchudzaćchudź, odchudzaćdził, odchudzaćdzony, rzad. «stosować komuś dietę, aby schudł, stał się szczuplejszy,… … Słownik języka polskiego
wprowadzić — dk VIa, wprowadzićdzę, wprowadzićdzisz, wprowadzićadź, wprowadzićdził, wprowadzićdzony wprowadzać ndk I, wprowadzićam, wprowadzićasz, wprowadzićają, wprowadzićaj, wprowadzićał, wprowadzićany 1. «prowadząc, przywieść kogoś, coś dokądś» Wprowadziła … Słownik języka polskiego
modulować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, modulowaćluję, modulowaćluje, modulowaćany {{/stl 8}}{{stl 7}}1. stosować modulację głosu, dźwięku, melodii : {{/stl 7}}{{stl 10}}Modulował głos, śpiew. Modulowane dźwięki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Господские праздники — Иисус. Раннехристианская фреска в римских катакомбах Господские праздники (также … Википедия
myśl — 1. Bić się, łamać się z myślami «nie móc się zdecydować na coś; wahać się»: (...) biłem się z myślami, czy się żenić. W. Myśliwski, Widnokrąg. 2. Błądzić gdzieś myślami «myśleć o różnych rzeczach, nie koncentrując się na żadnej z nich»:… … Słownik frazeologiczny
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny