-
41 einen Spion ins Land schleusen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Spion ins Land schleusen
-
42 Man sagt ihm nach, er sei ein Spion.
He is purported to be a spy.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Man sagt ihm nach, er sei ein Spion.
-
43 der Spion
- {beagle} chó săn thỏ, mật thám, gián điệp - {intelligencer} người đưa tin đến, người cho tin, đặc vụ - {plant} thực vật, cây, sự mọc, dáng đứng, thế đứng, máy móc, thiết bị, nhà máy là công nghiệp nặng), người gài vào, vật gài bí mật - {spy} người do thám, người trinh sát -
44 шпионский
Spion(en)- (опр. сл.); Spionage- (опр. сл.)шпионский центр — Spionagezentrum n, pl -ren -
45 enttarnen
* * *ent|tạr|nen [ɛnt'tarnən] ptp entta\#rntvtSpion to blow the cover of (inf); (fig = entlarven) to exposeer wurde enttarnt (Spion) — his cover was blown, he was exposed
* * *ent·tar·nen *vt▪ jdn [als etw] \enttarnen to expose sb [as sth]* * *transitives Verb uncover; (fig.) discoveretwas als etwas enttarnen — reveal something as something
* * *enttarnen v/t unmask, expose;* * *transitives Verb uncover; (fig.) discover -
46 Schnüffler
* * *der Schnüfflersnuffler (ugs.); snooper (ugs.); bloodhound (ugs.); dick (ugs.)* * *Schnụ̈ff|ler ['ʃnʏflɐ]1. m -s, -, Schnüff|le|rin[-ərɪn]2. f -, -nen (inf) (fig)snooper (inf), nosey parker (Brit inf curious George (US); (= Detektiv) sleuth (inf), private eye (inf); (von Drogen, Klebstoff) glue-sniffer* * *Schnüff·ler(in)<-s, ->* * *der; Schnüfflers, Schnüffler2) (Drogenjargon) [glue-, paint-, etc.]sniffer* * ** * *der; Schnüfflers, Schnüffler2) (Drogenjargon) [glue-, paint-, etc.]sniffer* * *m.snuffler n. -
47 abfangen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. (abwehren) (Angriff, Feind) intercept; (Boxhieb etc.) parry3. (bremsen) (Auto) bring under control; FLUG. auch pull out (of a dive); (Aufprall, Fall) absorb; (Tendenz) check4. SPORT (einholen) (Läufer) catch up with5. TECH. (Mauer etc.) shore ( oder prop) up, stay; mit Pfosten: timber; (Flüssigkeit) collect, recover; (Stöße) absorb, cushion; PHYS. (ATOME) capture* * *das Abfangeninterception* * *ạb|fan|genvt sep2) (= abstützen) Gebäude to prop up, to support* * *das1) interception2) (to stop or catch (a person, thing etc) before he, it etc arrives at the place to which he, it etc is going, being sent etc: The messenger was intercepted on his way to the king.) intercept* * *ab|fan·gen1. (vor dem Ziel einfangen)▪ etw \abfangen Funkspruch, Flugzeug to intercept sth▪ jdn \abfangen to catch sb2. (wieder unter Kontrolle bringen)ein Flugzeug/eine Maschine \abfangen to bring an aircraft/a machine back under control3. (abwehren)einen Schlag \abfangen to ward off sep a blow4. (mildernd auffangen)einen Aufprall/einen Fall \abfangen to cushion an impact/a fall* * *unregelmäßiges transitives Verb2) (auf-, anhalten) catch3) (abwehren) repel < charge, assault>; ward off <blow, attack>; (fig.) stop < development>; cushion < impact>; (unter Kontrolle bringen) get <vehicle, aircraft> under control* * *abfangen v/t (irr, trennb, hat -ge-)3. (bremsen) (Auto) bring under control; FLUG auch pull out (of a dive); (Aufprall, Fall) absorb; (Tendenz) check5. TECH (Mauer etc) shore ( oder prop) up, stay; mit Pfosten: timber; (Flüssigkeit) collect, recover; (Stöße) absorb, cushion; PHYS (Atome) capture* * *unregelmäßiges transitives Verb1) intercept <agent, message, aircraft>2) (auf-, anhalten) catch3) (abwehren) repel <charge, assault>; ward off <blow, attack>; (fig.) stop < development>; cushion < impact>; (unter Kontrolle bringen) get <vehicle, aircraft> under control* * *- n.enticing away a customer n. -
48 Agent
* * *der Agentagent; solicitor; sales agent; selling agent* * *Agẹnt [a'gɛnt]1. m -en, -en, Agen|tin[a'gɛntɪn]2. f -, -nenagent; (= Spion) secret or foreign agent* * *Agent(in)<-en, -en>[aˈgɛnt]1. (Spion) [secret] agent, spy2. (Generalvertreter) agent, representative* * *der; Agenten, Agenten agent* * ** * *der; Agenten, Agenten agent* * *-en m.agent n. -
49 entlarven
I v/t unmask, expose* * *to debunk; to unmask* * *ent|lạr|ven [ɛnt'larfn] ptp entla\#rvtvt (fig)Spion, Dieb etc to unmask, to expose; Pläne, Betrug etc to uncover, to exposesich entlarven — to reveal one's true colours (Brit) or colors (US) or character
sich als Schuft etc entlarven — to reveal or show oneself to be a scoundrel etc
* * *(to make obvious: This light shows up the places where I've mended this coat.) show up* * *ent·lar·ven *[ɛntˈlarfn̩]vt (enttarnen)▪ jdn/etw [als etw] \entlarven Dieb, Spion to expose [or unmask] sb/sth [as sth]das verlockende Angebot wurde als Falle entlarvt the tempting offer was revealed to be a trapsie entlarvte sich als Lügnerin she showed herself to be a liar* * *transitives Verb expose* * *A. v/t unmask, exposeB. v/r:sich entlarven als turn out ( oder prove) to be* * *transitives Verb expose* * *v.to debunk v.to unmask v. -
50 umdrehen
(trennb., -ge-)I v/t (hat) turn ([a]round); fig. (Spion etc.) turn; jemandem den Arm umdrehen twist s.o.’s arm; die Taschen umdrehen auch umg., fig. turn out one’s pockets; Hals, Magen, Mark3, Mund, Pfennig, Spieß etc.II v/i (hat, ist) turn (a)round, turn back (again)III v/refl (hat) turn (a)round; sich nach jemandem / etw. umdrehen turn (a)round to look at s.o. / s.th.; sich auf dem Absatz umdrehen fig. turn on one’s heel, turn tail; drehen III* * *to turn; to turn over; to turn around; to turn about;sich umdrehento turn around* * *ụm|dre|hen sep1. vt1) (= auf andere Seite drehen) to turn over; (auf den Kopf) to turn up (the other way); (mit der Vorderseite nach hinten) to turn (a)round, to turn back to front; (von innen nach außen) Strumpf etc to turn inside out; Tasche to turn (inside) out; (von außen nach innen) to turn back the right way; (um die Achse) to turn (a)round; Schlüssel to turnSee:→ Pfennig, Spieß2)einem Vogel/jdm den Hals umdrehen — to wring a bird's/sb's neck
3)(= verrenken)
jdm den Arm umdrehen — to twist sb's armSee:→ Wort2. vrto turn (a)round (nach to look at); (im Bett etc) to turn overSee:→ Grab3. vito turn (a)round or back* * *(to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) reverse* * *Um·dre·hen<-s>nt kein pl TYPO work and twist* * *1.2.jeden Pfennig [dreimal] umdrehen — (ugs.) watch every penny
reflexives Verb turn round; (den Kopf wenden) turn one's head3.sich nach jemandem umdrehen — turn/turn one's head to look at somebody
* * *umdrehen (trennb, -ge-)A. v/t (hat) turn ([a]round); fig (Spion etc) turn;jemandem den Arm umdrehen twist sb’s arm;die Taschen umdrehen auch umg, fig turn out one’s pockets; → Hals, Magen, Mark3, Mund, Pfennig, Spieß etcB. v/i (hat, ist) turn (a)round, turn back (again)C. v/r (hat) turn (a)round;sich nach jemandem/etwas umdrehen turn (a)round to look at sb/sth;* * *1.2.jeden Pfennig [dreimal] umdrehen — (ugs.) watch every penny
reflexives Verb turn round; (den Kopf wenden) turn one's head3.sich nach jemandem umdrehen — turn/turn one's head to look at somebody
* * *v.to flip (over)(US) v.to turn over v.to turnabout v. -
51 Aufpasser
-
52 Aufpasserin
-
53 verkappt
1. 2. part adj1) скрытый, тайный, замаскированныйein verkappter Spion — тайный шпион2)ein verkappter Nebensatz — грам. бессоюзное придаточное предложение -
54 глазок
I м (мн. ч. глазки) уменьш. II м (мн. ч. глазки)2) бот. Knospe f, Blattknospe f; Auge n ( при прививке)•• -
55 разведчик
-
56 шпион
м -
57 глазок
-
58 разведчик
разведчик м 1. Aufklärer m 1d самолёт-разведчик Aufklärungsflugzeug n 1a 2. (сотрудник разведки) Geheimagent m 2c; Spion m 1a (шпион) 3. геол. Schürfer m 1d -
59 шпион
шпион м Spion m 1a -
60 шпионский
См. также в других словарях:
spion — SPIÓN, OÁNĂ, spioni, oane, subst. I. s.m. şi f. 1. Persoană însărcinată să culeagă clandestin informaţii secrete privitoare la un stat şi să le transmită altui stat; iscoadă. 2. Persoană care pândeşte, observă pe alţii (pentru a furniza cuiva… … Dicționar Român
Spion — Sm std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. espion, span. espión, it. spione. Dies ist eine Weiterbildung zu it. spia f. Späher , das aus einem germanischen Nomen agentis zu spähen entlehnt ist (vermutlich aus dem Gotischen). Verb:… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Spion — »Späher, Horcher; Person, die verbotene Informationen heimlich übermittelt«: Das seit dem Anfang des 17. Jh.s bezeugte Fremdwort ist aus gleichbed. it. spione entlehnt. Dies gehört als Ableitung zu it. spia »Späher, Beobachter« und damit weiter… … Das Herkunftswörterbuch
şpion — ŞPIÓN, OÁNĂ s.m. şi f. v. spion. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
Spion(in) — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Spionage treiben • spionieren Bsp.: • Er wurde als Spion verhaftet … Deutsch Wörterbuch
Spion — (franz. Espion, engl. Spy, lat. Explorator). ein Kundschafter, welcher gedungen ist, um von den Verhältnissen u. Absichten des Feindes heimlich Nachricht einzuziehen. Die Benutzung von Spionen ist ebensowenig dem allgemeinen Völkerrecht, als dem… … Pierer's Universal-Lexikon
Spion — (ital. spione, franz. u. span. espion), Späher, Kundschafter (s. d. und Spionage) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spion — Spiōn (ital.), Späher, heimlicher Kundschafter; Spionage (spr. nahsche), Ausspähung, bes. in bezug auf militär. Verhältnisse … Kleines Konversations-Lexikon
Spion — 1. Das ist ein schlimmer Spion, der beiden Parteien zugleich dient. – Altmann VI, 498. 2. Die besten Spione sind die, welche Schürzen tragen. – Volksgarten (Berlin 1864), Nr. 37, S. 563. 3. Wer einen guten Spion braucht, suche einen Neidigen. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spion — der Spion, e (Grundstufe) jmd., der für jmdn. Geheimnisse anderer entdeckt Beispiele: Er arbeitet als Spion für die englische Regierung. Der Spion wurde enttarnt … Extremes Deutsch
Spion — Der Ausdruck Spion bezeichnet: eine Person oder Software, die im Geheimen Informationen beschafft, siehe Spionage ein zu Sicherheitszwecken in Türen eingebautes Weitwinkelobjektiv, siehe Türspion ein kleines Fenster, um den Blick auf eine Straße… … Deutsch Wikipedia