-
1 seine Meinung sägen
мест.общ. (j-m) высказать (кому-л.) своё мнение, отозваться -
2 gründlich seine Meinung sagen Meinung geigen
прил.фам. (j-m)(j-m die) сказать (кому-л.) правду в глазаУниверсальный немецко-русский словарь > gründlich seine Meinung sagen Meinung geigen
-
3 gründlich seine Meinung sägen
прил.общ. (j-m) сказать (кому-л.) правду в глазаУниверсальный немецко-русский словарь > gründlich seine Meinung sägen
-
4 offen seine Meinung sagen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > offen seine Meinung sagen
-
5 tüchtig seine Meinung sägen
нареч.общ. (j-m) сказать (кому-л.) правду в глазаУниверсальный немецко-русский словарь > tüchtig seine Meinung sägen
-
6 Meinung sagen
сущ.общ. (j-m seine) высказать (кому-л.) своё мнение -
7 Meinung
Meinung f =, -en мне́ние, сужде́ние (о ком-л., о чем-л.), взгляд (на что-л.), воззре́ние, о́браз мы́слейdie öffentliche Meinung обще́ственное мне́ниеganz meine Meinung! соверше́нно согла́сен с ва́ми!, и я так ду́маю!; не сме́ю спо́ритьes herrscht nur eine Meinung darüber об э́том не може́т быть двух мне́нийdie öffentliche Meinung aufpeitschen подогрева́ть обще́ственное мне́ниеeine bessere Meinung von j-m, von etw. (D) bekommen измени́ть (своё́) мне́ние (о ком-л., о чем-л.) в лу́чшую сто́рону; примири́ться (с кем-л., с чем-л.)eine gute [hohe, schlechte] Meinung von j-m haben быть хоро́шего [высо́кого, плохо́го] мне́ния о ком-л.eine gewisse Meinung von sich haben быть о себе́ высо́кого мне́ния, облада́ть самомне́ниемseine Meinung kundgeben [vorbringen] вы́разить своё́ мне́ниеseine Meinung sagen вы́сказать своё́ мне́ние, отозва́тьсяj-m gründlich [tüchtig] seine Meinung sagen сказа́ть кому́-л. пра́вду в глаза́j-m deutlich die Meinung über etw. (A) stecken чё́тко изложи́ть кому́-л. свой взгляд на что-л.seine Meinung verfechten отста́ивать своё́ мне́ниеsich der Meinung hingeben склоня́ться к мне́нию...der Meinung sein счита́ть; полага́тьich bin der Meinung, dass... я того́ мне́ния, что...anderer Meinung sein быть друго́го мне́ния, име́ть друго́й взгляд на что-л.ich bin ihrer Meinung я того́ же мне́ния, что и выwir sind einer Meinung мы одного́ и того́ же мне́нияauf seiner Meinung bestehen [beharren], bei seiner Meinung bleiben, seine Meinung aufrechterhalten оста́ться при своё́м (осо́бом) мне́нииin j-s Meinung steigen возвы́ситься в чьих-л. глаза́хin j-s Meinung sinken упа́сть в чьих-л. глаза́хes ist in guter Meinung geschehen э́то бы́ло сде́лано с благи́ми наме́рениямиmit seiner Meinung nicht hinter dem Berge halten не скрыва́ть своего́ мне́нияmeiner Meinung nach по мо́ему мне́нию, по-мо́емуnicht von seiner Meinung lassen не отступа́ть от своего́ мне́ния, не меня́ть свои́х убежде́нийMeinung f =, -en : keine Meinung пози́ция "возде́рживаюсь" (фехтова́ние) -
8 sagen
sagen vt сказа́ть; говори́тьj-m Dank sagen благодари́ть кого́-л.Lebewohl sagen (по)проща́тьсяj-m seine Meinung sagen вы́сказать кому́-л. своё́ мне́ниеj-m guten Morgen sagen пожела́ть кому́-л. до́брого у́траj-m guten Tag sagen поздоро́ваться с кем-л.man sagt... говоря́т...sagen Sie das nicht! не говори́те!, вы ошиба́етесь!bald hätte ich was gesagt я чуть бы́ло не сказа́л [не проболта́лся]wer hätte das von ihm gesagt? кто бы мог э́то о нём поду́мать?was sagst du dazu? что ты на э́то ска́жешь?mein Gefühl sagt mir, dass... моё́ чу́вство подска́зывает мне, что...ein altes Sprichwort sagt... ста́рая посло́вица гласи́т...der Brief sagt darüber nichts в письме́ об э́том ничего́ не ска́заноich war, sagen wir, zehnmal dort я там был (ну, ска́жем) раз де́сятьsie macht, das mindeste zu sagen, einen unangenehmen Eindruck она́ произво́дит, по ме́ньшей ме́ре, неприя́тное впечатле́ниеdas ist, mit Verlaub zu sagen, eine Gemeinheit э́то, прости́те за выраже́ние, по́длостьwie man zu sagen pflegt как говори́тся, как при́нято говори́тьes ist nicht zu sagen, wie es mich gefreut hat не могу́ сказа́ть [вы́разить], как меня́ э́то обра́довалоdagegen ist nichts zu sagen про́тив э́того не прихо́дится возража́ть [не́чего возрази́ть]Sie haben mir gar nichts zu sagen не ва́ше де́ло мне ука́зыватьer hat hier nichts zu sagen от него́ здесь ничего́ не зави́сит, он здесь не игра́ет никако́й ро́лиer hat hier viel zu sagen он здесь по́льзуется больши́м авторите́том, он здесь влия́тельное лицо́; он здесь занима́ет ва́жную до́лжность; от него́ здесь мно́гое зави́ситer weiß auf alles etwas zu sagen он ве́чно возража́етwenn ich [man] so sagen darf е́сли мо́жно так вы́разиться [сказа́ть]Sie können sagen, was Sie wollen, ich bleibe dabei что бы вы ни говори́ли, я остаю́сь при своё́м мне́нииder kann von Glück sagen ему́ повезло́, э́то его́ сча́стьеer war immer nett, das kann ich nicht anders sagen до́лжен сказа́ть [не могу́ отрица́ть], что он всегда́ был о́чень мил [любе́зен]er ist fleißig, das muß man sagen он приле́жен, э́то сле́дует призна́тьwas wollen Sie damit sagen? что вы э́тим хоти́те сказа́ть?, что э́то зна́чит?das will ich nicht gesagt haben э́того я не утвержда́л [не говори́л]das läßt sich leicht sagen! говори́ть легко́!, э́то легко́ сказа́тьlaß es dir nicht zweimal sagen! не заставля́й повторя́ть тебе́ два́жды!, не жди напомина́ний!er ließ es sich nicht zweimal sagen он не заста́вил себя́ упра́шиватьj-m etw. sagen lassen переда́ть кому́-л. что-л. (на слова́х, че́рез тре́тье лицо́), ich habe mir sagen lassen... мне говори́ли..., я слыха́л...lassen Sie sich etwas sagen! да слу́шайте же!, послу́шайте (меня́)!sich (D) nichts sagen lassen никого́ не слу́шать, не слу́шаться сове́товlassen Sie sich das gesagt sein! име́йте э́то в ви́ду!, по́мните э́то! (угро́за)gesagt sagen getan! ска́зано - сде́лано!das ist leichter gesagt als getan, das ist leicht gesagt, aber schwer getan (э́то) ле́гче сказа́ть, чем сде́латьbeiläufig gesagt ме́жду про́чим (говоря́)gelinde gesagt мя́гко выража́ясьoffen gesagt открове́нно говоря́im Vertrauen gesagt....unter uns gesagt... ме́жду на́ми говоря́...wie gesagt как (уже́) ска́зано [говори́лось]damit ist alles gesagt э́тим всё ска́заноich habe es, zu meiner Schande sei es gesagt, ganz vergessen я э́то, к мо́ему стыду́, соверше́нно забы́лes ist nicht zuviel gesagt, dass... не преувели́чивая мо́жно сказа́ть, что...sagen vt зна́чить, означа́тьwas will dieser Ausspruch sagen? что означа́ют э́ти слова́?das will schon etwas sagen э́то уже́ ко́е-что (да) зна́читdas will nicht viel sagen э́то не ва́жно, э́то не суще́ственно, э́то ничего́ не зна́читes ist nicht gesagt, dass er nicht wieder gesund wird не исключена́ возмо́жность,что он вы́здоровеетdas hat nichts zu sagen э́то ничего́ не зна́чит, э́то не име́ет значе́ния; э́то не ва́жноund wenn (schon), was hat das (auch) zu sagen? а е́сли да́же так, како́е э́то име́ет значе́ние?er erklärte, sage und schreibe, folgendes... он заяви́л буква́льно [сло́во в сло́во] сле́дующее...das hat mich, sage und schreibe, tausend Rubel gekostet э́то мне обошло́сь [влете́ло] в це́лую ты́сячу рубле́й, я за э́то вы́ложил ни мно́го ни ма́ло ты́сячу рубле́йich habe ihn, sage und schreibe, zehnmal angerufen я звони́л ему́ ро́вно де́сять раз -
9 Meinung
f =, -enganz meine Meinung! — совершенно согласен с вами!, и я так думаю!; не смею споритьes herrscht nur eine Meinung darüber — об этом не может быть двух мненийdie öffentliche Meinung aufpeitschen — подогревать общественное мнениеeine bessere Meinung von j-m, von etw. (D) bekommen — изменить (своё) мнение о ком-л., о чём-л. в лучшую сторону; примириться с кем-л., с чем-л.eine gute ( hohe, schlechte) Meinung von j-m haben — быть хорошего ( высокого, плохого) мнения о ком-л.eine gewisse Meinung von sich haben — быть о себе высокого мнения, обладать самомнениемeine voreingenommene ( vorgefaßte) Meinung von j-m haben — иметь предвзятое мнение о ком-л.seine Meinung kundgeben ( vorbringen) — выразить своё мнениеseine Meinung sagen — высказать своё мнение, отозватьсяseine Meinung verfechten — отстаивать своё мнениеsich der Meinung hingeben — склоняться к мнению...ich bin der Meinung, daß... — я того мнения, что...anderer Meinung sein — быть другого мнения, иметь другой взгляд на что-л.ich bin Ihrer Meinung — я того же мнения, что и выauf seiner Meinung bestehen ( beharren), bei seiner Meinung bleiben, seine Meinung aufrechterhalten — остаться при своём (особом) мненииin j-s Meinung steigen — возвыситься в чьих-л. глазахin j-s Meinung sinken — упасть в чьих-л. глазахes ist in guter Meinung geschehen — это было сделано с благими намерениямиmit seiner Meinung nicht hinter dem Berge halten — не скрывать своего мненияnicht von seiner Meinung lassen — не отступать от своего мнения, не менять своих убеждений2)keine Meinung — позиция "воздерживаюсь" ( фехтование) -
10 Meinung
(über jdn./etw.) мне́ние (о ком-н. чём-н.). Ansicht взгляд <взгля́ды> (на что-н.). eine bestimmte Meinung haben < vertreten>, einer bestimmten Meinung sein име́ть како́е-н. мне́ние, быть како́го-н. мне́ния. prinzipiell приде́рживаться како́го-н. мне́ния. eine bessere Meinung von jdm. bekommen изменя́ть измени́ть своё мне́ние о ком-н. в лу́чшую сто́рону <к лу́чшему>. der Meinung sein, daß … быть [приде́рживаться] того́ мне́ния, что … mit jdm. einer [derselben / ein und derselben] Meinung sein быть одного́ [того́ же / одного́ и того́ же] мне́ния с кем-н. ich bin Ihrer Meinung я того́ же мне́ния, как < что> и вы / я согла́сен с ва́ми. ganz meine(r) Meinung! я соверше́нно согла́сен с ва́ми [тобо́й]. jds. Meinung nach по чьему́-н. мне́нию. meiner [deiner/unserer/eurer] Meinung nach auch по-мо́ему [по-тво́ему по-на́шему по-ва́шему]. meiner unmaßgeblichen Meinung nach по моему́ скро́мному мне́нию <разуме́нию>. was ist Ihre Meinung dazu? каково́ ва́ше мне́ние об э́том ?, как вы к э́тому отно́ситесь ? Meinungen <seine Meinung> austauschen обме́ниваться /-меня́ться мне́ниями. sich in seiner Meinung bestätigt fühlen чу́вствовать [ус] свою́ правоту́. seine Meinung durchsetzen проводи́ть /-вести́ свою́ то́чку зре́ния, наста́ивать /-стоя́ть на своём. jdn. um seine Meinung fragen < bitten>, jds. Meinung erfragen проси́ть по- кого́-н. вы́сказать своё мне́ние. jdm. gründlich seine Meinung sagen < geigen> как сле́дует выска́зывать вы́сказать кому́-н. своё мне́ние. die Wahrheit говори́ть сказа́ть кому́-н. пра́вду в глаза́. umg ре́зать кому́-н. пра́вду-ма́тку. in jds. Meinung sinken [steigen] па́дать упа́сть [возвыша́ться/-вы́ситься ] в чьих-н. глаза́х. mit seiner Meinung (nicht) zurückhalten < hinter dem Berg halten> (не) скрыва́ть /-крыть своего́ мне́ния -
11 sagen
vt1) сказать; говоритьj-m Dank sagen — благодарить кого-л.j-m guten Morgen sagen — пожелать кому-л. доброго утраj-m guten Tag sagen — поздороваться с кем-л.zu j-m du sagen — говорить кому-л. "ты", обращаться к кому-л. на тыman sagt... — говорит...sagen Sie das nicht! — не говорите!, вы ошибаетесь!bald hätte ich was gesagt — я чуть было не сказал ( не проболтался)was Sie (nicht) sagen! — да что вы!, неужели!ein altes Sprichwort sagt... — старая пословица гласит...der Brief sagt darüber nichts — в письме об этом ничего не сказаноich war, sagen wir, zehnmal dort — я там был (ну, скажем) раз десятьsie macht, das mindeste zu sagen, einen unangenehmen Eindruck — она производит, по меньшей мере, неприятное впечатлениеdas ist, mit Verlaub zu sagen, eine Gemeinheit — это, простите за выражение, подлостьwie man zu sagen pflegt — как говорится, как принято говоритьes ist nicht zu sagen, wie es mich gefreut hat — не могу сказать ( выразить), как меня это обрадовалоdagegen ist nichts zu sagen — против этого не приходится возражать ( нечего возразить)Sie haben mir gar nichts zu sagen — не ваше дело мне указыватьer hat hier viel zu sagen — он здесь пользуется большим авторитетом, он здесь влиятельное лицо; он здесь занимает важную должность; от него здесь многое зависитSie können sagen, was Sie wollen, ich bleibe dabei — что бы вы ни говорили, я остаюсь при своём мненииder kann von Glück sagen — ему повезло, это его счастьеer war immer nett, das kann ich nicht anders sagen — должен сказать ( не могу отрицать), что он всегда был очень мил ( любезен)was wollen Sie damit sagen? — что вы этим хотите сказать?, что это значит?das läßt sich leicht sagen! — говорить легко!, это легко сказать!laß es dir nicht zweimal sagen! — не заставляй повторять тебе дважды!, не жди напоминаний!er ließ es sich nicht zweimal sagen — он не заставил себя упрашиватьich habe mir sagen lassen... — мне говорили..., я слыхал...lassen Sie sich etwas sagen! — да слушайте же!, послушайте (меня)!lassen Sie sich das gesagt sein! — имейте это в виду!, помните это! ( угроза)das ist leichter gesagt als getan, das ist leicht gesagt, aber schwer getan — (это) легче сказать, чем сделатьbeiläufig gesagt — между прочим (говоря)ich habe es, zu meiner Schande sei es gesagt, ganz vergessen — я это, к моему стыду, совершенно забылes ist nicht zuviel gesagt, daß... — не преувеличивая можно сказать, что...2) значить, означатьwas will dieser Ausspruch sagen? — что означают эти слова?das will schon etwas sagen — это уже кое-что (да) значитdas will nicht viel sagen — это не важно, это не существенно, это ничего не значитes ist nicht gesagt, daß er nicht wieder gesund wird — не исключена возможность, что он выздоровеетdas hat nichts zu sagen — это ничего не значит, это не имеет значения; это не важно••das hat mich, sage und schreibe, tausend Rubel gekostet — это мне обошлось ( влетело) в целую тысячу рублей, я за это выложил ни много ни мало тысячу рублейich habe ihn, sage und schreibe, zehnmal angerufen — я звонил ему ровно десять раз -
12 kein Blatt vor den Mund nehmen
ugs.говорить напрямик, начистоту, без обиняков, не стесняясь"Wer ist denn hier der Chef am Rechner?" fragte ich, und da man in meiner Arbeitsgruppe kein Blatt vor den Mund nimmt, fuhr ich Lehmann an: "Mach das gefälligst selbst mit Schneider ab!" (D. Noll. Kippenberg)
Klaus Laasch, Direktor der Universitätsbibliothek (UB) der Technischen Universität, nimmt kein Blatt vor den Mund. Die Situation an der TU und den zentralen Bibliotheken der Humboldt-Universität und Freien Universität ist katastrophal. (BZ. 1991)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > kein Blatt vor den Mund nehmen
-
13 knallhart
1.а) не на жизнь, а на смерть. In dem Krimi ging es knallhart zu. Eine Schießerei folgte der anderen,б) жестокий, беспощадныйein knallharter Gegner, Bursche, Gangsterknallharte Männer.2.а) дерзкий, категоричный. Es kam zu knallharter Auseinandersetzung.Er hat sein Urteil über ihn knallhart formuliert.knallhart seine Meinung sagen "отрезать". Der [die] bringt es knallhart. Он [она] уж отрежет, так отрежет,б) прямой, без обиняков. "Du willst doch sicher etwas von mir", sagte sie knallhart.Das ist eine knallharte Werbung, ungeschminkt und unmißverständlich.3. резкий, жёсткийsein knallharter Vorhandschlag (beim Tennis)knallhart aufschlagen, einschießen (beim Fußball). 4.: ein knallhartes Getränk крепкий алкогольный напиток.5. требующий полной отдачи. Die Shqwbranche ist ein knallhartes Geschäft.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > knallhart
-
14 kneifen
vi (h)1. тянуть, жать (об одежде). Mach das Gummiband nicht zu eng, sonst kneift es.Das Kleid kneift unter den Achseln. Das Armloch muß noch mehr ausgeschnitten werden.Die Hose kneift.2. спасовать перед чем/кем--л.увиливать от чего-л. Die Aufgabe war zu schwer, er hat davor gekniffen.Vor einem Vorgesetzten kneift er.Als er seine Meinung sagen sollte, hat er einfach gekniffen.Alle haben morgen zum Kartoffeleinsatz zu erscheinen. Kneifen gibt's nicht! [Kneifen gilt nicht! Hier wird nicht gekniffen!] Dafür werden wir sorgen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kneifen
-
15 ungehemmt
-
16 geradeheraus
l. напрямик, без обиняков. Ich werde ihm geradeheraus sagen, was ich von ihm halte.Geradeheraus gesagt, ich bin dagegen.Er sagt immer seine Meinung geradeheraus.Er kann, um es geradeheraus zu sagen, mein und dein nicht unterscheiden.2. прямой, простой, "без фокусов". Sie ist schlicht und einfach, immer geradeheraus.Mit ihm kommt man gut aus, weil er so offen und geradeheraus ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > geradeheraus
-
17 mit etw. hinter dem Berg halten
ugs.(mit etw. hinter dem [hinterm] Berg halten)(seine Meinung nicht sagen; etw. absichtlich noch nicht mitteilen, aus taktischen Gründen für sich behalten)скрывать, утаивать (намерения, планы)Schwerins Ministerpräsident... hielt indes mit seiner Ablehnung des Vogel-Vorschlags nicht hinterm Berg. Er sprach sich für eine Investitionsoffensive Ost aus. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > mit etw. hinter dem Berg halten
-
18 etwas
1. что-л. важное, значительноекое--что. Sie wird es noch zu etwas bringen.Aus dem Jungen wird nochmal etwas werden.Er möchte gern etwas vorstellen.Seine Meinung gilt etwas.Zehn Mark, das ist für sie schon etwas.Das will schon etwas heißen [bedeuten].2. кое-что интересное. Der Plan hat etwas für sich.An der Geschichte muß etwas dran sein.3.: so etwas!а) такое (уж)!, ну кто бы мог подумать! So etwas kann schon mal vorkommen.An so etwas hatte niemand gedacht.Auf so etwas lasse ich mich nicht ein.Wie kannst du so etwas sagen, behaupten?Wer hätte so etwas von ihm gedacht, so etwas ahnen können!Also, so etwas hat es ja noch nie gegeben!So etwas von Dummheit, Frechheit ist mir noch nicht vorgekommen!б) nein, so etwas! ну надо же!, подумать только!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > etwas
-
19 Traute
/ -, o. PL смелость, решимость, дух. Er möchte gern mitmachen, ihm fehlt aber die Traute.Noch mal zum Bürgermeister zu gehen, habe ich keine Traute. Das erste Mal hat er mäch schon so schroff abgefertigt.Er möchte seine Meinung dazu sagen, aber ihm fehlt die Traute.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Traute
-
20 mögen
1) gern haben: auch in Verbindung mit gern u./ о. leiden; gerne essen люби́ть. jd. mag jdn./etw. (gern < leiden>) auch кто-н. что-н. нра́вится кому́-н. sich mögen люби́ть друг дру́га. sie mögen sich auch они́ друг дру́гу нра́вятся2) wollen, wünschen: meist verneint bzw. im Konjunktiv möchten хоте́ть. jd. möchte < mag> auch кто-н. хоте́л бы, кому́-н. хо́чется <хоте́лось бы>. kommst du mit? - ich mag nicht ты то́же придёшь ? - (я) не хочу́. ich mag nicht mehr bin satt я не хочу́ бо́льше. jd. mag < möchte> nicht fort кому́-н. не хо́чется уходи́ть. ich möchte nach Hause я хочу́ домо́й. ich möchte Sie um dieses Buch bitten я хоте́л бы попроси́ть у Вас э́ту кни́гу, мо́жно попроси́ть у Вас э́ту кни́гу ? das möchte ich nicht gehört haben! лу́чше бы я э́того не слы́шал ! das möchte ich dir auch geraten haben! вот тебе́ мой сове́т ! ich möchte dir mal eins sagen … вот что я хочу́ тебе́ сказа́ть … ich möchte (gern) wissen, … я о́чень хоте́л бы знать, … ich möchte für mein Leben gern wissen, … мне смерть как хо́чется узна́ть, … man möchte fast meinen … мо́жно почти́ с уве́ренностью сказа́ть … möchten Sie noch etwas Kaffee? - nein, ich möchte nichts mehr Вам ещё (доба́вить) ко́фе ? - нет, (я) не хочу́ бо́льше. was möchten Sie (haben)? что Вам уго́дно ? / что <чего́> Вы хоти́те <жела́ете>? zu wem möchten Sie? - ich möchte mit dem Chef sprechen Вы к кому́ ? - я хоте́л бы поговори́ть с нача́льником. möchten Sie mir wohl gestatten …? Вы (не) позво́лите мне́ …? / позво́льте мне, пожа́луйста …! Sie möchten aber auch alles wissen! всё бы Вы хоте́ли знать ! / всё бы Вам знать ! das möchtest du wohl! тебе́ то́лько э́того и на́до ! was möchtest du, Junge? - ich möchte gern einen Apfel что тебе́, ма́льчик ? - мне хо́чется (съесть) я́блоко. er hat nie zu Hause bleiben mögen он никогда́ не люби́л остава́ться до́ма. ich hätte dir manches erzählen mögen мне хоте́лось бы мно́гое тебе́ рассказа́ть. das hätte ich sehen [hören] mögen! хоте́л бы я ви́деть [слы́шать] э́то !3) zum Ausdruck v. Aufforderung, Begehren o. Wunsch a) an 3. Pers gerichtet (meist im Hauptsatz) пусть [umg пуска́й] mit finiter Verbform . das mag als Beispiel dienen пусть [пуска́й] э́то послу́жит приме́ром. das mag diesmal noch hingehen, aber beim nächsten Mal … на э́тот раз проща́ется, но на сле́дующий раз … er mag das Buch behalten пусть [пуска́й] кни́га оста́нется у него́. er mag sehen, wie er fertig wird! ему́ видне́е, как он спра́вится (с э́тим)!, пусть [пуска́й] сам справля́ется как хо́чет ! es mag noch erwähnt sein, daß … сле́дует ещё упомяну́ть, что … dieser Hinweis mag < möge> hier genügen э́того указа́ния, очеви́дно, бу́дет здесь доста́точно. sage ihm, er möchte < möge> bald nach Hause kommen скажи́ ему́, пусть [пуска́й] он поскоре́е прихо́дит домо́й. möge dein Wunsch bald in Erfüllung gehen пусть [пуска́й] скоре́е испо́лнится твоё жела́ние. Sie möchten bitte morgen wiederkommen заходи́те зайди́те, пожа́луйста, ещё раз за́втра ! das möge der Himmel verhüten сохрани́ бо́же ! die Leute mögen reden, was sie wollen пусть [пуска́й] лю́ди говоря́т, что хотя́т … b) an 2. Pers gerichtet - im Russischen meist Imp . mögest du glücklich sein! будь сча́стлив ! möget ihr recht behalten! бу́дем наде́яться, что вы пра́вы c) an alle Pers gerichtet (häufig in indirekter Rede) , oft im Nebensatz - im Russischen meist что́бы mit Prät des Verbs . er bat mich, ich möge ihm helfen < daß ich ihm helfen möge> он попроси́л меня́ помо́чь ему́. sie bat dich, du mögest ihr schreiben она́ проси́ла (тебя́), написа́ть ей. sie fordern, wir mögen rechtzeitig kommen они́ тре́буют (от нас), что́бы мы пришли́ во́время4) als Ausdruck v. Möglichkeit o. Wahrscheinlichkeit возмо́жно, мо́жет быть. im Sinne von,wahrscheinlich` auch вероя́тно, наве́рно, пожа́луй, по-ви́димому. das mag sein э́то возмо́жно <мо́жет быть>. das mag wohl sein, aber … вполне́ возмо́жно, но … das mag ganz angenehm sein возмо́жно, э́то о́чень прия́тно. das mag für andere gut sein, aber nicht für dich э́то, возмо́жно, хорошо́ для други́х, но не для тебя́. er mag sich wohl geirrt haben, aber … мо́жет быть <возмо́жно>, он (и) оши́бся, но … es mag sein, daß … мо́жет быть <возмо́жно>, что … / могло́ быть и так, что … den einen oder anderen mag ich schon einmal gesehen haben, aber die meisten sind mir unbekannt того́ или друго́го я, возмо́жно, уже́ когда́-то ви́дел, но большинство́ из них мне незнако́мо. sie mag vierzig Jahre alt sein ей лет со́рок. es mochte wohl zwanzig Minuten gedauert haben э́то дли́лось, наве́рно, мину́т два́дцать. es mochte geschehen, daß … случа́лось (так), что … es mochte drei Uhr gewesen sein, als … бы́ло, о́коло трёх (часо́в), когда́ … es mochten < mögen> wohl zwanzig Menschen anwesend gewesen sein прису́тствовало, по-ви́димому, о́коло двадцати́ челове́к. die meisten mögen sich bei diesem Vortrag gelangweilt haben, aber … большинству́, возмо́жно, э́тот докла́д показа́лся ску́чным, но …5) zum Ausdruck verstärkter Ungewißheit (in Fragen) - meist Konjunktiv v. мочь. was mag das kosten? ско́лько бы э́то могло́ сто́ить ? wer mag das sein? кто бы э́то мог быть ? wer mag ihm das gesagt haben? кто бы мог сказа́ть ему́ э́то ? wie mag das gekommen <geschehen, passiert> sein? как э́то могло́ случи́ться <произойти́>? wo mag er sein? где же он мо́жет быть ? woher mag er das erfahren haben? отку́да бы он мог узна́ть об э́том ?6) in Verbindung mit verallgemeinernden Relativsätzen - im Russischen Interrogativpronomen mit durch ни negiertem Konjunktiv . es mag kommen, was (da) will, ich bleibe dabei что бы ни случи́лось, я остаю́сь при э́том. wer auch immer dort sein mag < möge>, er wird seine Meinung nicht ändern кто бы там ни был, он не изме́нит своего́ мне́ния. was sie auch tun mag, es ist ihm nicht(s) recht что бы она́ ни де́лала, ему́ всё не так <он всегда́ недово́лен>. das Geld wollte nicht reichen, wir mochten rechnen wie wir wollten де́нег не хвата́ло, ско́лько бы мы их не счита́ли. wo (immer) wir auch arbeiten mögen где бы мы ни рабо́тали. wann (immer) sie auch kommen mögen … когда́ бы они́ ни пришли́ [ mit Fahrzeug прие́хали] … was (immer) du auch tun mögest … что бы ты ни де́лал …
- 1
- 2
См. также в других словарях:
seine Meinung sagen — [Redensart] Bsp.: • Jeder sagte seine Meinung mit dem Ergebnis, dass es mehr eine Aneinanderreihung von Monologen war als eine lebhafte Diskussion … Deutsch Wörterbuch
Jemandem die \(auch: seine\) Meinung sagen \(oder salopp: geigen\) — »Jemandem die Meinung sagen (oder:) geigen« bedeutet »jemandem gegenüber unmissverständlich sein Missfallen, seinen Unmut zum Ausdruck bringen«: Einmal möchte jeder seinem Chef gründlich die Meinung sagen. Der folgende Beleg ist ein Zitat aus… … Universal-Lexikon
Meinung sagen — (sich) artikulieren; (seine Meinung) zum Ausdruck bringen; (seinen) Senf dazugeben (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
Meinung, die — Die Meinung, plur. die en, ein Hauptwort, welches nicht das Verbale des Zeitwortes meinen ist, weil es sonst die Handlung des Meinens bedeuten müßte, sondern aus demselben und der Ableitungssylbe ung, ein Subject, ein Ding, zusammen gesetzet… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sagen — besagen; äußern; bemerken; mitteilen; vermerken; reden; erläutern; berichten; erzählen; schildern; nennen; räsonieren; … Universal-Lexikon
sägen — schnarchen; gurgeln (umgangssprachlich) * * * sa|gen [ za:gn̩] <tr.; hat: a) Wörter, Sätze o. Ä. als lautliche Äußerung, als Mitteilung o. Ä. von sich geben: etwas laut, leise, im Flüsterton, vorwurfsvoll sagen; Mutter hat Nein dazu gesagt;… … Universal-Lexikon
Meinung — Betrachtungsweise; Auffassung; Standpunkt; Anschauung; Ansicht; Position; Sichtweise; Statement; Stellungnahme; Gutachten * * * Mei|nung [ mai̮nʊŋ], die; , en … Universal-Lexikon
Meinung — Mei·nung die; , en; 1 jemandes Meinung (zu etwas); jemandes Meinung (über jemanden / etwas) das, was jemand über jemanden / etwas denkt ≈ Auffassung, Ansicht <eine bestimmte Meinung haben; jemanden nach seiner Meinung fragen; zu einer Meinung… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
sagen — sa̲·gen; sagte, hat gesagt; [Vt] 1 (jemandem) etwas sagen; etwas (zu jemandem) sagen jemandem etwas mitteilen, indem man Wörter und Sätze ausspricht <etwas freundlich, laut, leise, frech, hastig, schüchtern, zögernd sagen; Bitte / bitte, Danke … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sagen — 1. As (wenn) man sugt (sagt) gestorben, glaüb. (Jüd. deutsch. Brody.) 2. As man sugt Meschige (verrückt), glaübe. (Jüd. deutsch. Brody.) 3. Auf das Sagen folgt Weinen oder Behagen. Es kommt sehr viel darauf an, wie man es darstellt; es kann eine… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
(Mal) hü und (mal) hott sagen — [Mal] hü und [mal] hott (auch: [mal] hott und [mal] har) sagen Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass jemand nicht weiß, was er eigentlich will, seine Meinung ständig ändert: Einmal sagt er hü und einmal sagt er hott. Da… … Universal-Lexikon