-
1 saia
sai.a[s’ajə] sf jupe.* * *[`saja]Substantivo feminino jupe féminin* * *nome femininosaia de pregasjupe à plissaia plissadajupe plisséeêtre toujours dans les jupes de sa mère, être toujours dans les jupons de sa mère -
2 saia-calça
[͵saja`kawsa]Substantivo feminino(plural: saias-calça)jupe-culotte féminin* * *nome femininojupe-culotte -
3 saia-casaco
-
4 mini-saia
-
5 rabo-de-saia
-
6 barra da saia
ourlet de la jupe. -
7 roda
ro.da[r̄´ɔdə] sf 1 roue. 2 cercle. 3 tour. 4 contour. 5 ronde. dança de roda ronde.* * *[`xɔda]Substantivo feminino (de carro, bicicleta) roue féminin(de saia, vestido) ampleur féminin(de pessoas) ronde fémininà roda de environ* * *nome femininoveículo de quatro rodasvéhicule à quatre rouesDESPORTO fazer a rodafaire la rouefazer uma roda à volta defaire un cercle autour deas meninas fazem uma rodales petites filles font une ronde4( redor) à/ em rodaautourandar à roda detourner autour de quelqu'untourner sur soi-mêmeem roda da casaautour de la maisonsaia com rodajupe ampleamanhã anda à rodademain la roue tourneaplicar o suplício da rodafaire subir le supplice de la roueroue dentéeroue arrièreroue arrière -
8 barra
bar.ra[b‘ar̄ə] sf barre. barra da saia ourlet de la jupe. barra de chocolate barre de chocolat. barra de metal lingot de plomb. barra de ouro lingot d’or. barra do leme barre du gouvernail. é barra! gír c’est dur!* * *[`baxa]Substantivo feminino barre féminin* * *nome feminino1 (de aço, ferro) barre(veículo) barras de tejadilhobarres de fixation; barres de toitbarra de sabãobarre de savon; pan de savon(dança) exercícios na barraexercices à la barreTIPOGRAFIA barra oblíquabarre obliqueultrapassar a barra dosfranchir la barre desbarra das testemunhasbarre des témoinsbarra do tribunalbarre du tribunalnome 2 génerosé uma barra em matemáticail est très calé en mathématiquesbarre de céréalesbarre chocolatéebarre d'espacementbarres asymétriquesbarre fixebarres parallèles -
9 a
a[‘a] sm la première lettre de l’alphabet de la langue portugaise. nom de la lettre A. • art def f sing la. • pron f sing la, l’. • pron dem f sing celle. • prep 1 à: vou a Nice / je vais à Nice. 2 manière: comprar a crédito / acheter à crédit. 3 moyen: costurado à mão / cousu à la main. 4 caractéristique: opor-se a uma idéia / s’opposer à une idée. • contr prepos a+ art def f sing a à la, à l’.**A palavra a é craseada quando corresponde à contração da preposição a com o artigo definido a. Sua representação gráfica é o acento grave: ela saiu cedo para ir à feira / elle est partie tôt pour aller au marché. Veja outra nota em à (francês).*** * *a[a]Preposição1. (ger) àdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’undiga ao João que venha dis à João de venirmostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unnós vamos ao cinema nous allons au cinémafomos à praia nous sommes allés à la plagevou ao Egito/ao Japão/aos Estados Unidos je vais en Égypte/au Japon/aux États-Unisfica à saída do teatro c'est à la sortie du théâtreé à esquerda/direita c'est à gauche/droitefica a dez quilômetros c'est à dix kilomètresaos centos/às dezenas par centaines/dizainesa quanto …? à combien …?a quanto está vendendo as peras? à combien vendez-vous les poires?ganhamos por dois a um nous avons gagné deux à unentraram um a um ils sont entrés un par unfeito à mão fait (à la) mainescrever à máquina taper à la machinesal a gosto sel à volontéele ia a cem por hora il allait à cent à l'heureconduzir a 60 km/h conduire à 60 km/habertura às oito horas ouverture à huit heuresé a dez minutos daqui c'est à dix minutes d'icide … a … de … à …a loja tem de tudo, desde pregos a máquinas de lavar cette boutique vend de tout, des clous aux machines à lavertrês vezes ao dia trois fois par jourestou lá às terças e quintas-feiras j'y suis tous les mardis et jeudis3. (seguido de infinitivo) enengasgou-se ao comer il s'est étouffé en mangeantpartiu a chorar il est parti en pleuranta não ser que à moins que* * *I.a1 /á/nome masculino(letra) aformat A4vitamine A◆ de A a Zdepuis A jusqu'à Z, de A à Z◆ provar por a + bprouver par a + bII.a2 /â/preposiçãochezde Faro ao Portode Faro à Portoir a Françaaller en Franceir à escolaaller à l'écoleir a casa de alguémaller chez quelqu'unvamos ao museuon va au muséeestar à janelaêtre à la fenêtreficar à mesarester à tablea uns metrosà quelques mètresfica a cem quilómetros de Parisc'est à cent kilomètres de Parisdansa dez de Janeirole dix Janviera duas semanas do campeonatoà deux semaines du championnatdaqui a uma semanadans une semaineenfalar aos gritosparler en criantfeito à mãofait à la mainfeito à pressafait en vitesseir a péaller à pied6 (característica, qualidade) àà prova de balapare-balles(relógio, máscara) à prova de águawaterproofsaia às riscasjupe à rayuresa 100 eurosà 100 eurosàs centenasaux centainesdois a doisdeux par deuxpasso a passopas à pas10 [complemento indirecto] àdar um brinquedo ao sobrinhodonner un jouet à son neveuIII.o, aartigo definido=> o -
10 aba
[`aba]Substantivo feminino (de chapéu) aile féminin(corte de carne) côte féminin* * *nome feminino -
11 abaixo
a.bai.xo[ab‘ajʃu] adv dessous, ci-dessous, par-dessous. • prep sous. abaixo-assinado soussigné. abaixo de au-dessous de.* * *[a`bajʃu]Advérbio au-dessousInterjeição abaixo o governo! à bas le gouvernement!mais abaixo plus basdeitar abaixo (árvore) abattre(argumento) démolirabaixo de (em espaço) après(em hierarquia) au-dessous de* * *advérbiodeitar abaixojeter par terre; renverser; mettre à baspelas escadas abaixole long des escaliersen basdessousau-dessousa saia fica-lhe abaixo do joelhosa jupe lui descend au-dessous du genoumais abaixoplus bas; au-dessous; ci-dessousvenham cá abaixo!venez en bas!10.°C abaixo de zero10.°C au-dessous de zéronão ficar abaixo de ninguémne pas être au-dessous de personneinterjeiçãoabaixo!à bas!au bas de -
12 altear
verborehaussersurhausseraltear um murosurhausser un muraltear uma saiamonter une jupehausseraltear a vozhausser la voixaltear o somaugmenter le volume du son -
13 apertar
a.per.tar[apert‘ar] vt serrer, fermer, presser. apertar o cinto, economizar serrer la ceinture.* * *[apex`ta(x)]Verbo transitivo (interruptor) appuyer sur(casaco, vestido) fermer(cordões) attacher(comprimir) serrer* * *verboapertar a mão a alguémserrer la main à quelqu'un( abotoar) boutonnerapertar o cinto de segurançamettre sa ceinture de sécuritéapertar o cintoserrer la ceinturemandar apertar uma saiafaire resserrer une jupe7 (disciplina, vigilância) serrer; resserrer8 (frio, calor) intensifierapertar com alguémfaire pression sur quelqu'un -
14 atrapalhar
a.tra.pa.lhar[atrapaλ‘ar] vt 1 troubler, embarasser. vpr 2 s’embrouiller. não estou atrapalhando? je ne vous dérange pas? não quero atrapalhar je ne veux pas vous déranger.* * *[atrapa`ʎa(x)]Verbo transitivo (confundir) perturber(dificultar) gênerVerbo Pronominal (em discurso) se troubler(face ao perigo) s'affoler* * *verbotroublerconfondreesta saia, muito apertada, atrapalha-me os movimentoscette jupe, trop serrée, me gêne dans mes mouvements -
15 bainha
ba.i.nha[ba‘iñə] sf 1 ourlet, fourreau. 2 gaine d’une épée. fazer a bainha à mão, à máquina faire l’ourlet à la main, à la machine.* * *[ba`iɲa]Substantivo feminino (de calças, saia) ourlet masculin(de espada) fourreau masculin* * *nome femininofazer uma bainha nas calçasfaire un ourlet au pantalon -
16 balão
ba.lão[bal‘ãw] sm ballon. Pl: balões.* * *[ba`lãw]Substantivo masculino(plural: - ões)(de borracha) ballon masculin(de transporte) ballon masculin dirigeablesoprar no balão ( informal) souffler dans le ballon* * *nome masculinoviajar em balãovoyager en ballonsoprar no balãosouffler dans le ballon4(roupa) saia de balãojupe ampleballon d'oxygène -
17 cima
ci.ma[s‘imə] sf cime, sommet. de cima d’en haut. de cima para baixo sens dessus-dessous. em cima dessus, par-dessus. em cima de sur.* * *[`sima]Substantivo feminino de cima d'en haut(vizinho) du dessusde cima a baixo de haut en basde cima de desaia de cima da mesa descends de la tableem cima en hautem cima de surmais para cima plus haut(quantidade) plus depor cima de par-dessus* * *nome femininohaut m.em cima da mesasur la tablede cima para baixode haut en basna parte de cimasur la partie du dessuspor cima e por baixopar haut et par bas; par dessus et par dessous◆ de cimad'en haut◆ em cimaen hautau dessus delà-hauten haut, plus hautpar dessuset par dessus celaà la surface -
18 daí
da.í[da‘i] contr prep de+adv aí puis, d’où.* * *[da`i]Advérbio1.= de + aí2.daí em ou por diante depuissaia daí! sors de là!anda daí! allez, viens!daí a um mês/ano un mois/an aprèse daí? et alors?* * *anda daí!viens!sai daísors de làdaí a alguns diasdans quelques jours; quelques jours aprèsdaí resulta quede là vientBrasil e daí?et alors?depuis ce temps, dès lorsdepuis ce temps, dès lors -
19 do
do* * *do[du] = de + o = o* * *d|o, -ade; du; de l'; de laa culpa é do árbitroc'est de la faute de l'arbitreo cão da vizinhale chien de la voisineo gato da Mariale chat de Mariao computador do Pedrol'ordinateur de Pedrode cede celui; de celleenesta casa é a do meu irmãocette maison est celle de mon frèrenão fales do que não sabesne parle pas de ce que tu ne connais pasuma saia diferente da que trazia ontemune jupe différente de celle d'hier -
20 embainhar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
saia — s. f. 1. Peça de roupa, geralmente feminina, de comprimento variável, que se prende na cintura e que cobre os membros inferiores. 2. Parte do vestido, de comprimento variável, que cobre da cintura para baixo. 3. [Informal] Pessoa do sexo… … Dicionário da Língua Portuguesa
şăia — şăiá, şăiéz, vb. I (înv. şi pop.) a înşeua calul. Trimis de blaurb, 05.02.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
Saia — Infobox Company company name = SAIA Motor Freight company company type = Public (nasdaq|SAIA) foundation = flagicon|U.S. Houma, Louisiana (1924) location = flagicon|U.S. Johns Creek, Georgia area served = United States key people = Rick O Dell… … Wikipedia
saia — SAIÁ1, saiele, s.f. Aţă pentru însăilat; p. ext. cusătură provizorie, cu împunsături rare; şular. [pr.: sa ia] – et. nec. cf. î n s ă i l a . Trimis de LauraGellner, 17.07.2004. Sursa: DEX 98 SAIÁ2, saiele, s.f. (reg.) Adăpost (improvizat)… … Dicționar Român
saia — 1sà·ia s.f. TS tess. una delle tre armature fondamentali dei tessuti, caratterizzata dai punti di legatura disposti in diagonale e costituita, nel tipo base, da tre fili di ordito e tre di trama | tessuto confezionato con tale armatura {{line}}… … Dizionario italiano
Saia-burgess — Logo de SAIA Burgess Forme juridique SA Siège social Morat (Suisse) Direction … Wikipédia en Français
Saia-Burgess — Electronics Holding AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1989 Unternehmens … Deutsch Wikipedia
Saia-Burgess Electronics Holding AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1989 Unternehmens … Deutsch Wikipedia
Saia-Burgess Electronics — Тип … Википедия
Saia-Burgess Electronics — Holding AG Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1989 Sitz … Deutsch Wikipedia
Saia Maior — (ital.: Saia Maggiore) ist ein Titularbistum der römisch katholischen Kirche. Die in Nordafrika gelegene Stadt war ein alter römischer Bischofssitz, der im 7. Jahrhundert mit der islamischen Expansion unterging. Er lag in der römischen Provinz… … Deutsch Wikipedia