-
101 sensation
sensation [sɑ̃sasjɔ̃]feminine nouna. ( = perception) sensation• avoir une sensation de malaise (psychologiquement) to feel ill at ease ; (physiquement) to feel weakb. ( = effet) faire sensation to cause a sensation► à sensation [littérature, roman] sensational* * *sɑ̃sasjɔ̃1) lit, fig feeling, sensation2) ( réaction) sensationla décision a fait sensation — ( a étonné) the decision caused a sensation
reportages à sensation — keyhole journalism [U]
* * *sɑ̃sasjɔ̃ nf1) (physique) [douleur] sensation, [plaisir] feeling2) (= impression) feelingDepuis plusieurs semaines, il avait la sensation d'être observé. — For several weeks he had had the feeling that someone was watching him.
3)faire sensation — to cause a sensation, to cause a stir
* * *sensation nf1 ( impression physique) feeling, sensation; sensation de brûlure burning feeling ou sensation; sensation de chaleur hot feeling; sensation de détente feeling of relaxation; sensation de bien-être sense of well-being; sensation désagréable unpleasant sensation; cela ne procure pas les mêmes sensations it doesn't have the same effect; on a la sensation de flotter you feel as if you're floating; aimer/rechercher les sensations fortes to like one's/to look for thrills;2 ( sentiment) feeling, sensation; sensation étrange strange sensation, funny feeling; sensation de liberté/puissance feeling ou sense of freedom/power; sensation d'euphorie sense of euphoria;3 ( réaction) sensation; la décision a fait sensation ( a étonné) the decision caused a sensation; le film a fait sensation ( a plu) the film was a sensation; tu vas faire sensation avec cette robe you'll be a sensation in that dress; un journal à sensation a tabloid; la presse à sensation the tabloid press; reportages à sensation keyhole journalism ¢.[sɑ̃sasjɔ̃] nom fémininsensation de fraîcheur feeling of freshness, fresh sensation2. [impact]faire sensation to cause a stir ou sensation————————à sensation locution adjectivaleun reportage à sensation a shock ou sensation-seeking report -
102 site
site [sit]masculine nouna. ( = environnement) setting• site naturel/historique natural/historic site• site protégé or classé conservation areab. ( = emplacement) site• site archéologique/olympique archeological/Olympic site* * *sitnom masculin1) ( lieu pittoresque) gén areasite touristique or pittoresque — place of interest
les merveilleux sites de la Côte d'Azur — the splendours [BrE] of the Côte d'Azur
2) Industrie, Commerce ( lieu d'une implantation particulière) site* * *sit nm1) (= lieu) spot, areaun site très sauvage — a totally unspoiled spot, a totally unspoiled area
2) (= emplacement) [ville, village] site3) INTERNET (site Web) site* * *site nm1 ( lieu pittoresque) gén area; site touristique or pittoresque place of interest; visitez les sites d'Égypte visit Egypt's places of interest; les merveilleux sites du Colorado/de la Côte d'Azur the splendoursGB of Colorado/of the Côte d'Azur; site archéologique archeological site; site classé conservation area;2 Ind, Comm ( lieu d'une implantation particulière) site; aménager un site de barrage to develop the site for a dam; rechercher un site d'implantation pour une entreprise to search for a site to start up a business; hors site off-site;3 Mil (angle de) site angle of sight;4 Ordinat site; site miroir mirror site.[sit] nom masculin1. [panorama] beauty spotil y a plusieurs sites touristiques par ici there are several tourist spots ou places of interest for tourists round here2. [environnement] settinga. [généralement] archeological siteb. [en cours d'excavation] archeological dig5. INFORMATIQUE site————————de site locution adjectivaleangle/ligne de site angle/line of sight -
103 souverain
souverain, e [suv(ə)ʀɛ̃, εn]1. adjectivea. [État, puissance] sovereign ; [assemblée, juge] supremeb. [mépris] supreme2. masculine noun, feminine noun( = monarque) sovereign• souverain absolu/constitutionnel absolute/constitutional monarch* * *
1.
souveraine suvʀɛ̃, ɛn adjectif1) ( indépendant) [État, peuple, droit, pouvoir] sovereign; [décision, autorité] supreme2) ( suprême) [bonheur, talent, mépris] supreme3) ( infaillible) [remède, potion] sovereign; [conseil, vertu] sterling4) ( hautain) [personne] haughty
2.
nom masculin, féminin sovereign, monarch
3.
* * *suv(ə)ʀɛ̃, ɛn souverain, -e1. adj1) (pays) sovereign2) (mépris) supreme2. nm/fsovereign, monarch* * *A adj1 ( indépendant) [État, peuple, droit, pouvoir] sovereign; [décision, autorité] supreme; l'Allemagne unifiée et souveraine a unified, sovereign Germany;2 ( suprême) [bonheur, talent, mépris] supreme; faire preuve d'une indifférence souveraine to show supreme indifference; rechercher le souverain bien Philos to seek the sovereign good;3 ( infaillible) [remède, potion] sovereign; [conseil, vertu] sterling; essayez ça, c'est souverain contre les maux de gorge try this, it works wonders for sore throats;4 ( hautain) [personne] haughty.C nm ( monnaie) sovereign.( féminin souveraine) [suvrɛ̃, ɛn] adjectif3. [suprême] supreme4. PHILOSOPHIE5. RELIGIONle souverain pontife the Pope, the Supreme Pontiff————————, souveraine [suvrɛ̃, ɛn] nom masculin, nom féminin————————nom masculin[monnaie] sovereign (coin) -
104 traquer
traquer [tʀake]➭ TABLE 1 transitive verb* * *tʀake1) ( poursuivre) to track down, to hunt [somebody] down; ( importuner) [photographe] to hound [vedette]2) ( contrôler) to monitor [dépenses, surplus]3) ( à la chasse) to track down, to stalk [animal]* * *tʀake vt1) (= chercher) to track down2) (= harceler) to hound* * *traquer verb table: aimer vtr1 ( poursuivre) to track down [sb], to hunt [sb] down; ( importuner) [photographe] to hound [vedette];2 ( contrôler) to monitor [dépenses, surplus];3 Chasse to track down, to stalk [animal].[trake] verbe transitif1. [criminel, fuyard] to track ou to hunt down (separable)[vedette] to hound[erreur] to hunt down (separable)en le traquant, ils ont découvert où il habitait they tracked him down to his home[rabattre] to drive -
105 évasion
évasion [evazjɔ̃]1. feminine noun2. compounds* * *evazjɔ̃nom féminin lit, fig escapePhrasal Verbs:* * *evazjɔ̃ nfIls ont préparé leur évasion pendant des mois. — They spent months planning their escape.
évasion des capitaux ÉCONOMIE — flight of capital
* * *évasion nf1 ( de détenu) escape; tentative d'évasion escape attempt;évasion des capitaux flight of capital; évasion fiscale tax avoidance.[evazjɔ̃] nom féminin1. [d'un prisonnier] escape2. [distraction]3. FINANCE & DROIT4. ÉCONOMIE————————d'évasion locution adjectivale -
106 le ou les
сущ.общ. один или несколько (или ряд, или больше) (Comment rechercher le o[sub iii] les composants défectueux ?) -
107 lien hypertexte
сущ.Интернет. гиперссылка (http://www.google.fr/search?hl=fr&q=define:+hyperlink&btnG=Rechercher&meta=) -
108 sensationnel
sensationnel [sãsaasjonnel]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m.〉♦voorbeelden:1 rechercher le sensationnel • op sensatie belust zijn, sensatie zoeken= sensationnelle; adj1) sensationeel2) te gek, geweldig -
109 acheter
vt. ASHeTÂ (Albanais.001, Annecy, Bellecombe-Bauges, Cordon, Doucy- Bauges, Morzine, Praz-Arly.216b, St-Jean-Arvey, Ste-Reine, Thônes.004, Thonon, Villards-Thônes | Aix.017, Chambéry, Table), ashètâ (Arvillard.228), ashetêr (Montricher), ashètêzh (St-Martin-Porte.203), ashtâr (Ste-Foy), astâ (216a, Albertville, Bozel, Giettaz.215, Megève, Montagny-Bozel, St-Nicolas-Cha.125), assetâ (Notre-Dame-Be.), atsetâ (Moûtiers), tsetâ (Bessans), C.1. - E.: Retenir.A1) acheter des vêtements à sa femme ou à sa fiancée: atèlâ < atteler> vt. (Saxel.002).A2) acheter (des marchandises), faire des emplettes: anplêtâ < empletter> vt. (002), êplyètâ vt. (001b, Combe-Si.018), inplyétâ (001a), C. d'êplyêto < je fais des emplettes> (018) / d'êplyéto (001.BEA.) ; fére acheter lé // d' acheter komichon <faire acheter les // des acheter commissions // achats courants // provisions courantes> (001), fére inplyêta (d'na pipa) < acheter (une pipe)> (001.BEA.).A3) acheter occasionnellement => Trouver.A4) acheter habituellement, être client, (chez un commerçant): prêdre < prendre> vt., se sarvi < se servir> vp. (001).A5) rechercher, acheter facilement, (des objets pour les revendre ou les collectionner, la vieille ferraille, les peaux de lapins,...): ramassâ < ramasser> vt. (001,002).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) ashéto (001), ashèto (203), ashto (004) ; (tu, il) ashéte (001,017,228), ashètê (203), ashtè (004), ashte (Magland) ; (nous) ashtin (001) ; (vous) ashtâ (001) ; (ils) ashéton (001,017), astan (125). - Ind. imp.: (je) ashtivou, (tu) ashtivâ, (il) ashtâve (001) ; (vous) ashtivâ (001) ; (ils) ashtivô (001), astâvan (215,216). - Ind. fut.: (je) ashtèrai, ash(é)trai (001), ashéterai (228). - Cond. prés.: (je) ashtèri, ash(é)tri (001) ; (il) ashétereu (228). - Subj. prés.: (que je) ash(é)tézo (001). - Subj. imp.: (que je) ash(é)tissou (001). - Ip.: ashéte, ashtin, ashtâ (001). - Ppr.: ashtêê (001). - Pp.: ashtâ, -â, -é (001) || ashetâ m. (203, Foncouverte, St-Pancrace, Villarembert- Corbier).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
110 courir
vi. ; se hâter, se dépêcher, se précipiter ; se mettre en quête ; souffler (ep. du vent) ; sévir, se répandre, (ep. d'une épidémie) ; ruisseler. - vt., courir (un risque, la compagne...) ; parcourir, sillonner ; chasser (les poules hors d'un jardin...): KORE (Aillon-Vieux.273, Albanais.001b.PPA., Annecy.003b, Montagny-Bozel.026, Thoiry, Thônes.004b), kori (001a,003a,004a, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228, Chambéry.025, Combe-Sillingy, Cordon, Cruseilles, Giettaz.215, Morzine.081, Moûtiers, Reyvroz.218, St-Pierre-Albigny, Saxel.002, TER.), koure (Compôte-Bauges.271, Houches), C.1 ; dromòzh (St-Martin-Porte.203), R. g. dromos < course> ; postâ < poster> (003,004). - E.: Diarrhée, Parcourir, Sévir, Souffler, Tracer.A1) courir après qq., rechercher, chercher, suivre en courant, poursuivre, courir derrière: kori // fron-nâ (228) / kore (001) courir apré.A2) arriver l'un après l'autre (comme s'ils se couraient après), se suivre de près ; se chercher, ne pas pouvoir se passer l'un de l'autre: s(è) courir kori / kore courir apré (001).A3) chasser, faire courir partir // fuir // courir, (les poules, d'un endroit) ; courir, vagabonder: kori vt. (002) / (fére) kore / koratâ // shouyî / chouyî < chouiller> (001) courir lé polalye < faire partir les poules>, koratâ (Épagny).A4) courir // aller courir çà et là, courir sans arrêt d'un côté de l'autre, vadrouiller, vagabonder ; chercher des aventures: KORyATÂ vi. (001,002,026,081 | Mésigny, Reignier), kouratâ (002) ; roulâ < rouler (sa bosse)> (025), rôdâ, grolâ, étre // alâ courir à la courir korata // rôda // grôla // barôda // marôda // varôda <être // aller courir à la courir courate // rôde // grôle> (001). - E.: Flâner.A5) courir vite, se presser, se dépêcher, se démener: pitatâ vi. (002).A6) marcher vite et beaucoup, courir ; faire aller les // jouer de courir jambes ; galoper, marcher un peu gauchement (ep. des enfants qui font leurs premiers pas): patalâ vi. (001), pat(e)lâ, C. u patéle (228). - E.: Fuite.A7) se mettre subitement à courir // détaler courir avec effroi la queue en l'air, (ep. des vaches): => Fuir.A8) marcher très vite, courir précipitamment, foncer, se presser, s'élancer: dâlyé < faucher> (021,228) / -î (001.BEA.).A9) courir à toutes jambes, ventre à terre: kori man on ra anpwaiznâ < courir comme un rat empoisonné> (002), kore m'on ra êpwaiznâ (001, CHA.).A10) courir très vite, s'enfuir à toute jambe: kavalâ vi. (001,003).A11) monter en courant: kori hyô vi. (228).A12) descendre en courant: kori drai bâ vi. (081).A13) courir derrière (qq.), emboîter le pas (à qq.), le talonner, le suivre de près: patlâ apré (kortyon) (228).Fra. Il lui emboîte le pas: u lyi patéle apré (228).A14) courir // se précipiter courir au devant de (qq.): kori kontro (kortyon) (228).B1) an., personne qui court toujours, qui est toujours pressée ; enfant un peu gauche qui commence à marcher: patalî, -re, -e an. (001) || patalré nm. (001) || patala nf. chf. (001). - E.: Marcher.B2) personne qui aime à courir çà et là, vagabonder, chercher des aventures, (péj.): koratî (001,002b,081) / kouratî (002a), -re, -e. - E.: Flâneur.C1) n., groupe de personnes qui aiment courir çà et là ensemble, (péj.): koratri nf., kouritèla nf. (002).C2) manie // besoin // forte envie courir de vagabonder, de courir çà et là: koratri nf. (001).D1) expr. (pour rabrouer ou éconduire un quémandeur): T'pu tozho kore < tu peux toujours courir> (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) koro (001,003, Vaulx.082), kouro (203) ; (tu, il) ko (001,003,082), kou(r) (228 | 017,021,025b, Table), kor(e) (025a,273 | 002, Hauteville-Sa.236, St- Nicolas-Cha.) ; (nous) korin (001, Bessans.128) ; (vous) korî (001,017,228), koride (218) ; (ils), koran (004), korjon (026), koron (001,017,236, Doucy-Bauges), kôron (Jarrier), koryon (025), kouran (228) / -on (021, Table). - Ind. imp.: (je) korivou (001), korivo (025) ; (tu) korivâ (001), korjâ (026) ; (il) korai (Megève), korive (001,017,081,228,271), koryéve (273) ; (ils) korivan (228), korivô (001), koryévon (273). - Ind. fut.: (je) korrai (001). - Cond. prés.: (je) korri (001). - Subj. prés.: (que je) korézo (001). - Subj. imp.: (que je) korissou (001). - Ip.: ko (001) / kore (002), korin (001,128), korî (001,025,228). - Ppr.: korêê (001), korin, koryan (025), koran (081,215, Flumet, JCH.). - Pp.: koru, -wà, -wè (001,021,025, Morzine) || kori m. (228), koru (203), koryâ (002).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
111 forer
vt., faire des forer trous // puits forer (pour rechercher du pétrole): forâ, C. é fore < il fore> (Albanais). -
112 informer
vt., prévenir, avertir ; renseigner: savai à dire < savoir à dire> (pour un fait plus rapproché dans le temps), fâre à savai < faire à savoir> (pour un fait plus éloigné dans le temps) (Saxel.002), fére savai < faire savoir> (à tout le monde), (fére) dire < (faire) dire> (à qq.) (Albanais.001) ; informâ (001), C. => Former.A1) s'informer, se renseigner ; interroger, rechercher, demander: s'épandre vp. (002), s'inpandre (Juvigny) ; s'ransènyî (001) ; s'inkyètâ < s'inquiéter> (001,002) ; s'intèrèssî < s'intéresser> (001,002) ; s'intrèvâ (Samoëns), étervâ (Vionnaz).A2) s'informer: se tnyi u korê < se tenir au courant>, rèstâ u korê < rester au courant> (001). -
113 poursuivre
vt., courir après (qq.), le suivre dans tous ses déplacements ; chasser, pourchasser ; tourmenter (qq.): PORSUIVRE (Albanais.001, Annecy.003, Chambéry.025, Demi-Quartier.104, Leschaux.006, Thônes.004), porchuivre (Beaufort.065, Conflans.087, Villard-Doron.088), porsui (Arvillard.228), pourchuivre (Balme-Si.020), poursuivre (Ste-Reine), C. => Suivre, sauf pp. PORSUI (001,003,004,006,104,228) / porchui (065,087,088) / pourchui (020), - TA, -E ; BALYÎ LA PORSUITA < donner la poursuite> (001,003,004) ; kore apré < courir après> (001).Fra. Pour le poursuivre: p'lo kore apré < pour lui courir après>.A1) poursuivre, pourchasser, courir après (qq.), faire fuir, faire partir, faire courir, chasser, forcer à fuir, faire prendre la fuite, prendre chasse: (a)koratâ vt. (001,003b, Combe-Si., St-Germaine-Ta. | 003a) ; fére poursuivre kore // modâ <faire poursuivre courir // partir>, kore // prandre poursuivre apré (001 // 002), garotâ (Cordon), possâ à ku < pousser au derrière> (228). - E.: Suivre.A2) poursuivre un animal qui s'écarte du troupeau pour le ramener vers les autres: => Ramener.A3) poursuivre en courant, courir après qq. pour le rattraper, après qc. pour la récupérer: kore / kori poursuivre apré vt. (001 / Arvillard).A4) poursuivre (qq. de ses assiduités), chercher (qq.), rechercher (surtout une personne de l'autre sexe): kore / kori poursuivre apré vt. (001 / 002) ; porsuivre (001,002) ; botyolâ (Reyvroz), R. => Bouc.A5) poursuivre, (ep. d'un souvenir, d'une idée...): kore / kori apré vt. (001 / 002), porsuivre (001,002), suivre (001).A7) se poursuivre, se courir après, (pour s'amuser): s'koratâ vp. (001,003), s'kore apré (001).A8) poursuivre violemment: akeûlyir vt. (Montricher) ; koratâ (001). -
114 quêter
vt. (à l'église ou pour des bonnes oeuvres): klyêtâ, fére la klyêta < faire la quête> (Albanais 001), R. klyuêdre < cueillir> ; kétâ (1, Saxel), tyétâ (Montagny- Bozel). - E.: Demande.A1) quêter, chercher, rechercher, rôder: dâroulâ vt. (Arvillard). - E.: Voyage. -
115 abandonner
v.tr. (de abandon) 1. изоставям, напускам; 2. отказвам се (от имот, богатство); abandonner sa fortune а qqn. давам богатството си на някого; 3. занемарявам, пренебрегвам; 4. поверявам; abandonner son pourvoir а qqn. поверявам властта си на някого; 5. прекратявам; abandonner les recherches прекратявам проучванията; 6. отпускам; abandonner les rênes отпускам юздите; s'abandonner v. pron. 1. оставям се, предавам се на; 2. ост. отдавам се (за жена); 3. отпускам се; 4. доверявам се ( на някого). Ќ abandonner un bâtiment navigable изоставям кораб след крушение. Ќ Ant. rechercher, soigner, soutenir; continuer, garder, maintenir; résister; raidir(se); (se)méfier. -
116 affecter1
v.tr. (lat. affectare "rechercher, poursuivre") 1. преструвам се, престорвам се; affecter1 une gaieté правя се на весел; 2. ост. търся, много искам да постигна нещо; affecter1 de опитвам се да; 3. приемам форма; affecter1 la forme globuleuse приемам обла форма; 4. предпочитам. -
117 compétiteur,
trice m., f. (lat. competitor, de competere "rechercher") съперник, конкурент. -
118 craindre
v.tr. (lat. pop. °cremere, altér. de tremere "trembler") 1. боя се, страхувам се, плаша се; опасявам се; craindre l'ennemi боя се от неприятеля; il ne craint pas la mort той не се страхува от смъртта; il ne craint ni Dieu, ni diable той не се страхува от нищо; craindre que (+ subj.) je crains qu'il ne soit mort страхувам се, че той е мъртъв; ça ne craint rien разг. няма никаква опасност за; craindre de (+ inf.) страхувам се да; 2. чувствителен съм към; ces arbres craignent le froid тези дървета са чувствителни към студа; 3. v.intr. разг. не съм на висота, слаб съм, неуверен съм; son attitude craint поведението му е неуверено, не е на висота. Ќ craindre qqch. comme le feu боя се от нещо като от огън; être а craindre опасен съм; se faire craindre вдъхвам страх. Ќ Ant. affronter, braver; désirer, espérer, mépriser, oser, rechercher, souhaiter. -
119 enquête
f. (lat. pop °inquњsita, class. inquisita, p. p. subst. au fém. de inquirere "rechercher") 1. разследване, проверка, проучване, разпит, разпитване, следствие, дознание, анкета; faire une enquête правя разследване; enquête judiciaire съдебно следствие; enquête sur les accidents разследване на нещастните случаи; enquête directe съдебно дирене в полза на тъжителя; enquête contraire съдебно дирене в полза на ответника; enquête préliminaire, préparatoire предварителен разпит; commission d'enquête анкетна комисия; 2. издирване, изследване; enquête scientifique научно изследване; 3. анкета, проучване; enquête sociologique социологическо проучване; enquête statistique статистическо проучване. -
120 éviter
v. (lat. evitare) I. v.tr. 1. избягвам, отбягвам, предотвратявам; éviter un danger избягвам опасност; 2. въздържам се от нещо; II. v.tr.indir. мор. въртя се около котвата си (за кораб); éviter au vent променям посоката ( за кораб), като се обръщам по посока на вятъра; s'éviter отбягваме се, избягваме се ( един друг). Ќ Ant. chercher, rechercher.
См. также в других словарях:
rechercher — [ r(ə)ʃɛrʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1636; recherger XIIIe; recerchier « parcourir en cherchant » v. 1160; de re et chercher 1 ♦ Chercher de façon consciente, méthodique ou insistante. Rechercher un objet égaré. Rechercher une lettre dans… … Encyclopédie Universelle
rechercher — Rechercher. v. a. Chercher une autre fois. Je l ay cherché & recherché sans le pouvoir jamais trouver. Il signifie aussi, Chercher curieusement. Rechercher les secrets de la nature rechercher ce qu il y a de plus curieux dans les sciences, dans… … Dictionnaire de l'Académie française
rechercher — (re chèr ché) v. a. 1° Chercher de nouveau Je l ai cherché et recherché. • Ces superbes palais à qui elle donnait un éclat que vos yeux recherchent encore, BOSSUET Duch. d Orl.. 2° Revisiter, revoir. • Je venais rechercher le passé qui n… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RECHERCHER — v. a. Chercher de nouveau. Je l ai cherché et recherché sans le pouvoir jamais trouver. Il signifie aussi, Chercher avec soin. Rechercher les secrets de la nature. Rechercher ce qu il y a de plus curieux dans les sciences. Rechercher la cause… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RECHERCHER — v. tr. Chercher de nouveau. Je l’ai cherché et recherché sans le pouvoir jamais trouver. Il signifie aussi Chercher avec soin. Rechercher les secrets de la nature. Il recherche quelle peut être la cause de ce phénomène. Rechercher les moyens de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rechercher — vt. rsharshî (Albanais.001, Villards Thônes), restarstyé (St Nicolas Cha.), retsêrtché (Montagny B.), C. => Chercher. A1) chercher, rechercher, (dans un tiroir, un buffet) : roshafî <rochafer> vt. (001). A2) chercher, rechercher, (par la … Dictionnaire Français-Savoyard
Rechercher — Recherche (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Rechercher Victor Pellerin — est un film de la réalisatrice québécoise Sophie Deraspe sur l existence et la disparition mystérieuse d un peintre fictif, Victor Pellerin. Sommaire 1 Genre 2 Scénario 3 Distribution … Wikipédia en Français
Rechercher un terrain — Prospection immobilière Cet article fait partie de la fiche savoir faire autoconstruction qui donne les clés pour construire sa maison. La recherche d un terrain s appuie sur des besoins (un cahier des charges) à définir par l acheteur. Dans le… … Wikipédia en Français
Rechercher un terrain en France — Prospection immobilière Cet article fait partie de la fiche savoir faire autoconstruction qui donne les clés pour construire sa maison. La recherche d un terrain s appuie sur des besoins (un cahier des charges) à définir par l acheteur. Dans le… … Wikipédia en Français
Laboratoire de rechercher souterrain — Laboratoire de recherche souterrain Un laboratoire de recherche souterrain ((en) URL : underground research laboratory ou underground rock laboratory) est un laboratoire destiné à l étude des performances d une formation géologique vis à vis … Wikipédia en Français