-
1 przypadać
przypadać k-u fig jemandem zufallen;przypadać w udziale k-u jemandem zuteil werden;święto przypada w czwartek der Feiertag fällt auf einen Donnerstag;przypadł jej do serca sie hat ihn in ihr Herz geschlossen, sie hat ihn lieb gewonnen;przypadać do drzwi zur Tür springen -
2 przypadać
vi1) ( przytulić się)przypaść do kogoś/czegoś sich +akk auf jdn/etw stürzen2) ( zdarzać się)\przypadać w sobotę auf einen Samstag fallen3) ( dostawać się w udziale) zuteil werdenprzypadł jej zaszczyt powitania gości ihr fiel die Ehre zu, die Gäste zu begrüßen\przypadać komuś w spadku jdm als Erbe zufallen4) ( spodobać się)przypaść komuś do gustu jdm [sehr gut] gefallen -
3 przypaść
-
4 przypaść
vi pf→ przypadać -
5 udział
udział m (-u; -y) Teilnahme f, Beteiligung f; EKON, HDL Anteile pl, Beteiligung f; Teilhaberschaft f; (wkład) Anteil m;udział w zbrodni JUR Täterschaft f;brać udział teilnehmen (w L an D);przypadać w udziale zuteil werden -
6 wypadać
wypadać (-am) < wypaść> (wypadnę) herausfallen (z G aus D); włosy ausfallen; (nagle wybiec) hinausstürzen; herausstürzen;wypadać z ręki aus der Hand fallen;wypadło mi z głowy es ist mir entfallen;wypadać z roli fig aus der Rolle fallen;wypadać na k-o (przypadać) auf jemanden entfallen;wypadać w niedzielę auf den Sonntag fallen;wypadać w Wielkanoc auf Ostern fallen;wypadać dobrze gut ausfallen;wypadać źle schlecht ausfallen;wypadałoby (+ inf) man müsste, man sollte (+ inf);tak wypada es gehört sich so;to nie wypada es gehört sich nicht, es ziemt sich nicht;tak wypadło es ist so gekommen;może coś mu wypadło vielleicht ist ihm etwas dazwischengekommen -
7 przypaść
-
8 udział
brać \udział w czymś an etw +dat teilnehmenpierwotna wartość \udziału der ursprüngliche Wert der Anteilemieć \udziały w spółce Anteile an einer Gesellschaft haben, an einer Gesellschaft beteiligt sein3) przypadać komuś w udziale jdm zuteil werden -
9 wypadać
1. vi2) ( wybiegać) hinausstürzen, hinausstürmen3) ( sprawiać jakieś wrażenie)dobrze/źle \wypadać gut/schlecht ausfallen4) ( przypadać w udziale)na każdego wypadają dwie brzoskwinie auf jeden entfallen zwei Pfirsiche5) ( zdarzać się)coś mu wypadło, dlatego nie mógł przyjść ihm ist etw dazwischengekommen, deswegen konnte er nicht kommenw tym roku Wigilia wypada w poniedziałek in diesem Jahr fällt Heiligabend auf einen Montag2. [vɨpadaʨ̑] vimpers sich +akk gehörennie wypada śpiewać przy jedzeniu es gehört sich nicht, beim Essen zu singenza zaproszenie wypada podziękować es gehört sich, für eine Einladung zu danken [ lub sich für eine Einladung zu bedanken] -
10 auf
auf [aʊf]I. prep + dat1) ( zur Angabe der Lage) na\auf dem Tisch/dem Teller na stole/talerzu\auf dem Boden na podłodze\auf der Straße na ulicy\auf dem Meeresgrund na dnie morza\auf dem Land na wsi\auf einer Insel na wyspie\auf Mallorca/Korsika na Majorce/Korsyce2) (in, bei) w, na\auf der Schule/Bank w szkole/banku\auf der Post na poczcie\auf einem Sparkonto na rachunku oszczędnościowym3) ( während) podczas\auf dem Weg w drodze\auf der Feier na uroczystości4) ( für)\auf einen Tee bleiben zostać na herbacieII. prep + akk1) ( zur Angabe der Richtung) na\auf den Tisch/den Teller/den Boden na stół/talerz/podłogę\auf die Straße gehen wyjść na ulicę\aufs Land fahren jechać [ perf wy-] na wieś2) (zu) do, na\auf die Schule/Bank do szkoły/banku\auf die Post na pocztę\auf das Fest gehen iść [ perf pójść] na uroczystość3) ( bei Zeitangaben)\auf einen Dienstag fallen przypadać we wtoreketw \auf die nächste Woche verschieben przesunąć coś na przyszły [o następny] tydzieńin der Nacht \auf Dienstag w nocy z poniedziałku na wtorek4) ( bei Maß- und Mengenangaben) nasich \auf zehn Meter nähern zbliżyć się na dziesięć metrów\auf die Sekunde genau co do sekundy\auf den Pfennig genau co do grosza5) ( pro) nafünf Liter \auf hundert Kilometer verbrauchen zużywać pięć litrów na sto kilometrów\auf Wunsch des Chefs na życzenie szefa\auf den Rat des Arztes [hin] za radą lekarza7) ( mittels)\auf diese Art w ten sposób8) ( in Trinksprüchen)\auf dein Wohl! na twoje zdrowie!9) ( mit Superlativen)jdn \auf das herzlichste begrüßen pozdrowić kogoś jak najserdeczniejIII. adv1) ( los)\auf geht's! zaczynamy!, ruszamy!\auf nach Kalifornien! w drogę do Kalifornii!2) (fam: setz/setzt \auf)Helm \auf! hełmy na głowę!3) (fam: offen)\auf sein być otwartym4) (fam: aufgestanden)\auf sein być na nogach ( pot)5) ( nach oben)\auf und ab fahren Aufzug: jeździć w górę i w dół6) \auf und ab gehen chodzić tam i z powrotemmit etw geht es \auf und ab z czymś jest raz lepiej raz gorzej\auf und davon sein uciec, zniknąćIV. conj -
11 entfallen
entfallen *jdm \entfallen być zapomnianymsein Name ist mir \entfallen zapomniałem jego nazwiska3) ( zukommen)auf jdn \entfallen Anteil: przypadać komuś4) (geh: entgleiten)die Vase entfiel ihr wazon wypadł jej z rąk -
12 fallen
fallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>vi sein1) (hinab\fallen)[auf den Boden] \fallen [s]padać [ perf [s]paść] [na ziemię][ins Wasser] \fallen spadać [ perf spaść] [do wody][vom Pferd/von der Leiter] \fallen spaść [z konia/drabiny][aus einem Fahrzeug/aus dem Fenster] \fallen wypaść [z pojazdu/przez okno]der Vorhang fällt kurtyna opadadurch/in etw ( akk) \fallen Licht: padać przez coś/do czegoś2) ( stolpern)3) (fam: nicht bestehen)durch die Prüfung \fallen oblać egzamindie Aktien sind ge\fallen kursy akcji spadły6) ( treffen)auf jdn \fallen Wahl, Verdacht: paść na kogośauf einen Dienstag \fallen przypaść we wtorekan den Erben \fallen przypadać [ perf przypaść] spadkobiercyjdm leicht \fallen łatwo komuś przychodzićes fällt mir schwer das zu sagen z trudem [o przykrością] muszę [to] powiedzieć -
13 zufallen
-
14 zustehen
zu|stehenvi irr1) ( gebühren)jdm \zustehen Erbschaft: przypadać [ perf przypaść] komuś2) ( zukommen)eine solche Äußerung steht Ihnen nicht zu takie słowa Panu nie przystoją
См. также в других словарях:
przypadać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przypadaćam, przypadaća, przypadaćają, przypadaćany {{/stl 8}}– przypaść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, przypadaćpadnę, przypadaćpadnie, przypadaćpadnij, przypadaćpadł, przypadaćpadła, przypadaćpadli {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przypadać – przypaść — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}w udziale {{/stl 13}}{{stl 7}} stawać się czyimś zadaniem do wykonania lub czymś, co spotyka kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przypadło mi w udziale napisać ten referat. Przypadło mi w udziale dzielić los… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przypadać — Coś przypadło komuś do smaku zob. smak 2. Przypaść komuś do gustu zob. gust 3. Przypaść sobie, komuś do serca; coś przypadło komuś do serca zob. serce 21 … Słownik frazeologiczny
przypadać — → przypaść … Słownik języka polskiego
pripulti — pripùlti; Q647, H 1. intr., tr. greit pribėgti, prišokti: Kaip tik pamatė motyną, pripuolė pry anos, apsikabino i nepaleida Kv. Ka tetis pradeda praustis, jis (vaikas) pripuõlna po pirmu Vdk. Pripuoliau prie jos rankos ir karštai ėmiau ją… … Dictionary of the Lithuanian Language
konweniować — ndk IV, konweniowaćniuje, konweniowaćował rzad. «być odpowiednim, zgodnym z czymś; przypadać do gustu; dogadzać, odpowiadać» Coś komuś (nie) konweniuje. ‹fr.› … Słownik języka polskiego
płaszczyć — ndk VIb, płaszczyćczę, płaszczyćczysz, płaszcz, płaszczyćczył, płaszczyćczony «robić coś płaskim, nadawać czemuś płaski kształt przez gniecenie, wałkowanie, prasowanie itp.; rozpłaszczać, spłaszczać» Płaszczyć nos o szybę okienną. płaszczyć się 1 … Słownik języka polskiego
przypaść — dk Vc, przypaśćpadnę, przypaśćpadniesz, przypaśćpadnij, przypaśćpadł, przypaśćpadłszy przypadać ndk I, przypaśćam, przypaśćasz, przypaśćają, przypaśćaj, przypaśćał, przypaśćany 1. «pochylając się przywrzeć do czegoś, przytulić się do kogoś;… … Słownik języka polskiego
przysługiwać — ndk VIIIb, przysługiwaćguje, przysługiwaćiwał «przypadać komuś w udziale, należeć się z tytułu ustawy, prawa, przywileju itp.» Komuś przysługuje urlop, premia, ubranie ochronne. Skorzystać z przysługującego prawa odwołania się do wyższych władz … Słownik języka polskiego
smakować — ndk IV, smakowaćkuję, smakowaćkujesz, smakowaćkuj, smakowaćował, smakowaćowany 1. «delektować się, rozkoszować się smakiem czegoś; określać smak czegoś, próbować» Pił powoli, smakując wino. przen. Smakował w staropolskiej mowie. 2. «o potrawach,… … Słownik języka polskiego
dostawać się – dostać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przypadać komuś w udziale, być komuś danym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dostało mi się najlepsze miejsce na widowni. Każdemu dostało się po trzy cukierki. Dostało mi się najtrudniejsze… … Langenscheidt Polski wyjaśnień