-
1 principe
pʀɛ̃sipm1) Ursprung m2) ( maxime) Grundsatz m3) ( structure) Aufbau m4) ( doctrine) Leitspruch m5) ( règle) Prinzip nprincipeprincipe [pʀɛ̃sip]2 (règle de conduite) Prinzip neutre, Grundsatz masculin; Beispiel: principe fondamental Grundprinzip; Beispiel: avoir des principes Prinzipien haben; Beispiel: quelqu'un a pour principe de faire quelque chose es ist jemandes Prinzip etwas zu tun►Wendungen: en principe im Prinzip; par principe aus Prinzip; pour le principe um des Prinzips willen -
2 en principe
en principeim Prinzip -
3 par principe
par principeaus Prinzip -
4 pour le principe
pour le principeum des Prinzips willen -
5 a priori
apʀijɔʀiadva prioria priori [apʀijɔʀi]I Adjectifinvariable, apriorischII Adverbe(au premier abord) von vornherein; (en principe) a prioriinvariable, Apriori neutre -
6 base
bɑzf1) Grundlage f2) MATH Grundfläche f3) ( fondement) Basis f4) MIL Stützpunkt m5) (fig) Fundament n, Ausgangsbasis f6) CHEM Base f, Lauge f7) Database fbase de données — INFORM Datenbasis f
basebase [bαz] -
7 directeur
diʀɛktœʀ
1. m1) Direktor m, Präsident m, Geschäftsführer m2) ( chef) Leiter m3) ( d'école) Rektor m
2. adj1) leitend2) roues directrices TECH lenkbare Räder n/pldirecteurdirecteur , -trice [diʀεktœʀ, -tʀis]I AdjectifII Substantif masculin, fémininDirektor(in) masculin(féminin), Leiter(in) masculin(féminin); d'un théâtre Intendant(in) masculin(féminin); d'une école primaire Rektor(in) masculin(féminin), Schulleiter -
8 force
fɔʀsf1) Gewalt f2) ( puissance) Kraft f3) ( pouvoir) Macht f4) ( vigueur) Wucht f5)6)7)8)force centrifuge — PHYS Fliehkraft f
9)force antimissile — MIL Raketenabwehr f
10)forces armées — pl MIL Streitkräfte pl
11)forces aériennes — pl MIL Luftwaffe f
forceforce [fɔʀs]4 (pouvoir) Stärke féminin; Beispiel: force de dissuasion Abschreckungspotenzial neutre; Beispiel: force publique öffentliche Gewalt; Beispiel: employer la force Gewalt anwenden; Beispiel: l'union fait la force Einigkeit macht stark5 généralement pluriel (ensemble de personnes) Kräfte Pluriel; Beispiel: force électorale Wählerpotenzial neutre6 militaire Beispiel: force de frappe schlagwortartige Bezeichnung für die französische Atomstreitmacht; Beispiel: forces d'intervention Einsatztruppen Pluriel; Beispiel: forces d'occupation Besatzungsmacht féminin; Beispiel: forces de l'ordre Polizei féminin; Beispiel: force[s] armée[s]/militaire[s] Streitkräfte Pluriel7 de l'habitude, de la loi Macht féminin; d'un argument, préjugé Stärke féminin; Beispiel: avoir/faire/prendre force de loi Gesetzeskraft haben/bekommen; Beispiel: avoir force exécutoire rechtskräftig sein; Beispiel: par la force des choses zwangsläufig9 d'un choc, coup Wucht féminin; du vent, d'un tremblement de terre Stärke féminin; d'une carte Wert masculin; d'un désir, d'une passion Heftigkeit féminin; d'un sentiment Tiefe féminin; de l'égoïsme, de la haine Ausmaß neutre; Beispiel: force du son/bruit Lautstärke féminin; Beispiel: frapper avec force heftig schlagen; Beispiel: avec un vent de force 7 bei Windstärke 712 d'un style, terme Ausdruckskraft féminin; Beispiel: dans toute la force du terme im wahrsten Sinne des Wortes►Wendungen: être dans la force de l'âge in den besten Jahren sein; avoir une force de cheval familier Bärenkräfte haben; c'est une force de la nature er/sie steckt voller Vitalität; être de force à faire quelque chose in der Lage sein etwas zu tun; à force mit der Zeit; Beispiel: à force de pleurer durch das viele Weinen; faire quelque chose avec force etw mit Nachdruck tun; faire quelque chose de force etw unter Zwang tun; faire quelque chose par force etw gezwungenermaßen tun -
9 honneur
ɔnœʀmEhre ffaire honneur à (fig: obligation) — nachkommen
honneurhonneur [ɔnœʀ]1 sans pluriel (principe moral) Ehre féminin; Beispiel: promettre sur l'honneur que... sein Ehrenwort [dafür] geben, dass...2 sans pluriel (réputation) Ehre féminin, Ansehen neutre; Beispiel: être tout à l'honneur de quelqu'un jdm ganz zur Ehre gereichen3 (privilège) Ehre féminin; Beispiel: nous avons l'honneur de vous faire part de la naissance... langage formel wir haben die Ehre, die Geburt... bekannt zu geben langage formel; Beispiel: j'ai l'honneur de solliciter un poste de... langage formel [hiermit] bewerbe ich mich um die Stelle als...; Beispiel: j'ai l'honneur de vous informer que... langage formel ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass...; Beispiel: à toi l'honneur! du darfst anfangen!4 pluriel (marques de distinctions) Ehren Pluriel Ehrungen Pluriel; Beispiel: rendre les derniers honneurs à quelqu'un langage formel jdm die letzte Ehre erweisen5 (considération) Beispiel: faire un grand honneur à quelqu'un en faisant quelque chose jdm eine große Ehre erweisen, indem man etwas tut►Wendungen: faire les honneurs de la maison à quelqu'un jdn gebührend [bei sich] empfangen; (faire visiter les lieux) jemanden durch sein Haus/seine Wohnung führen; être à l'honneur hoch im Kurs stehen; faire honneur à un repas sich datif ein Essen gut schmecken lassen; en quel honneur? humoristique wozu? -
10 immortel
-
11 incontestable
ɛ̃kɔ̃tɛstabladjeinwandfrei, unanfechtbar, unstreitigincontestableincontestable [ɛ̃kõtεstabl]unbestreitbar; principe, réussite, droit unbestritten; fait, preuve nicht zu leugnen; qualité einwandfrei; Beispiel: il est incontestable que c'est cher es ist nicht zu leugnen, dass es teuer ist -
12 justice
ʒystisf1) Gerechtigkeit fCe n'est que justice. — Das ist nur gerecht.
En bonne justice. — Wenn man gerecht sein will.
2) ( loi) Recht n3) JUR Justiz f, Gerichtsbarkeit fjusticejustice [ʒystis]2 (loi) Gesetz neutre; Beispiel: rendre la justice Recht sprechen; Beispiel: obtenir justice zu seinem Recht kommen3 (juridiction) Justiz féminin; Beispiel: en justice vor Gericht; Beispiel: assigner quelqu'un en justice jdn vorladen►Wendungen: être raide comme la justice familier zugeknöpft sein; ce n'est que justice das ist nur recht und billig; faire justice à son mérite seine Tüchtigkeit anerkennen; se faire justice (se suicider) sich selbst richten soutenu; (se venger) sich datif selbst Recht verschaffen; il faut lui rendre cette justice das muss man ihm/ihr lassen -
13 méconnaître
mekɔnɛtʀv irrverkennen, falsch einschätzenméconnaîtreméconnaître [mekɔnεtʀ] < irr>1 (mésestimer) verkennen2 (ignorer) nicht kennen faits, vérité; Beispiel: ne pas méconnaître que ce [ne] soit vrai nicht verkennen, dass es wahr ist -
14 partir
paʀtiʀv irr1) (train, voiture) abfahren, ausgehen, gehen, fortgehen, weggehenà partir de — ab
Vous êtes mal parti. — Sie haben es falsch angefangen.
2)partir pour/partir à — reisen nach
3) ( commencer) startenL'affaire part bien. — Die Sache lässt sich gut an.
4)laisser partir — weglassen, gehen lassen
5)6) ( douleur) vergehen7) ( quitter) scheidenpartirpartir [paʀtiʀ] <10>1 (s'en aller) [weg]gehen; automobiliste, voiture, train abfahren; avion abfliegen; lettre hinausgehen; Beispiel: partir en courant/en vitesse losrennen/losstürmen; Beispiel: partir en ville in die Stadt fahren; Beispiel: partir pour [oder à] Paris nach Paris fahren; Beispiel: être parti pour [ses] affaires auf Geschäftsreise sein; Beispiel: partir à la campagne/dans le Midi aufs Land/in den Süden fahren; Beispiel: partir en vacances in die Ferien reisen; Beispiel: partir en voyage verreisen; Beispiel: partir à la recherche de quelqu'un/quelque chose sich auf die Suche nach jemandem/etwas machen; Beispiel: partir chercher quelqu'un jdn abholen gehen2 (après un séjour) abreisen6 (se mettre à) Beispiel: partir dans de grandes explications zu weitschweifigen Erklärungen ausholen7 (disparaître) weggehen; odeur, tache herausgehen; Beispiel: ce pantalon part en lambeaux die[se] Hose löst sich auf9 (venir de, dater de) Beispiel: ce train part de Berlin dieser Zug fährt von Berlin ab; Beispiel: la deuxième personne en partant de la gauche die zweite Person von links10 (commencer une opération) Beispiel: partir d'un principe/d'une idée von einem Prinzip/einem Gedanken ausgehen -
15 poser
pozev1) legen2) ( placer debout) stellen3)4) ( pansement) MED anlegen5) ( câble) TECH verlegen6) ART Modell sitzen, posieren7)se poser — auftreten, sich aufspielen
8)poserposer [poze] <1>1 (mettre) [hin]legen livre, main; [hin]stellen échelle, bagages; [hin]setzen pieds; Beispiel: poser par terre auf den Boden stellen, abstellenBeispiel: poser pour quelqu'un/quelque chose jdm/für etwas Modell sitzen [ oder stehen]1 (exister) Beispiel: se poser question sich stellen; difficulté, problème auftauchen; Beispiel: il se pose la question si... es stellt sich die Frage, ob...; Beispiel: se poser des problèmes sich +datif [selbst] Probleme schaffen2 (cesser de voler) Beispiel: se poser dans/sur quelque chose insecte, oiseau sich auf etwas Accusatif setzen; avion in etwas datif /auf etwas datif landen3 (se fixer) Beispiel: se poser sur quelque chose regard, yeux sich auf etwas Accusatif richten; main sich auf etwas Accusatif legen4 (s'appliquer) Beispiel: se poser facilement moquette sich leicht [ver]legen lassen; papier peint sich leicht ankleben lassen; rideau sich leicht anbringen lassen -
16 pour
1. prep
2. konj1) ( par) um..., zu2)
3. advpourpour [puʀ]1 (but) für; Beispiel: pour le malheur/le plaisir de quelqu'un zu jemandes Unglück/Freude; Beispiel: c'est pour ton bien das geschieht zu deinem Besten2 (envers) Beispiel: pour quelqu'un sympathie, sentiment für jemanden; amour zu jemandem; respect vor jemandem4 (en direction de) nach; Beispiel: partir pour Paris/l'étranger nach Paris/ins Ausland fahren; Beispiel: pour où? wohin?5 (jusqu'à, pendant) für; Beispiel: pour demain für [ oder bis] morgen; Beispiel: pour le moment [oder l'instant] im Augenblick; Beispiel: j'en ai pour une heure! ich brauche eine Stunde!7 (en faveur de) Beispiel: pour quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas; Beispiel: être pour faire quelque chose dafür sein etwas zu tun9 (à cause de) wegen; Beispiel: pour son courage/sa paresse wegen seines Mutes/seiner Faulheit; Beispiel: fermé pour réparations wegen Reparaturarbeiten geschlossen; Beispiel: merci pour votre cadeau! danke für euer Geschenk!; Beispiel: remercier quelqu'un pour avoir fait quelque chose jdm danken, weil er etwas getan hat10 (à la place de) für, i. A.; Beispiel: pour le directeur, Beate Wengel der Direktor, i.A. Beate Wengel; Beispiel: œ il pour œil, dent pour dent Auge um Auge, Zahn um Zahn12 (comme) als; Beispiel: prendre pour femme zur Frau nehmen; Beispiel: j'ai pour principe de faire es ist mein Prinzip etwas zu tun; Beispiel: avoir pour effet zur Folge haben13 (pour ce qui est de) Beispiel: pour être furieux, je le suis! ich bin vielleicht wütend!; Beispiel: pour autant que je sache soviel ich weiß14 (dans le but de) Beispiel: pour faire quelque chose um etwas zu tun; Beispiel: ce n'est pas pour me déplaire das gefällt mir [ganz gut]; Beispiel: pour que tu comprennes damit du verstehstBeispiel: le pour et le contre das Für und [das] Wider; Beispiel: avoir du pour et du contre ein Für und ein Wider haben; Beispiel: il y a du pour et du contre es gibt Argumente dafür und dagegen -
17 radical
ʀadikal
1. adj1) radikal2) (fig) einschneidend
2. mGRAMM Wurzel fradicallinguistique Stamm masculin————————radical3 (foncier) fundamental; Beispiel: instinct radical Urinstinkt masculin(féminin); Beispiel: principe radical Grundprinzip neutre; Beispiel: islam radical orthodoxer Islam -
18 strict
stʀiktadj1) rigoros2) ( sévère) striktstrict1 (sévère) streng; Beispiel: être très strict sur le règlement es sehr genau mit den Bestimmungen nehmen; Beispiel: être strict avec quelqu'un streng mit jemandem sein2 principe, observation, respect streng, strikt4 antéposé minimum absolut; Beispiel: le strict nécessaire das Allernötigste; Beispiel: dans la plus stricte intimité im engsten Familienkreis6 vêtement, tenue streng geschnitten -
19 unificateur
-
20 vase
I vaz mGefäß n, Vase fvivre en vase clos — sehr zurückgezogen leben/sich abkapseln
II vaz f( boue) Schlamm mvase1vase1 [vαz]————————vase2vase2 [vαz]Schlamm masculin
- 1
- 2
См. также в других словарях:
principe — [ prɛ̃sip ] n. m. • 1265 « origine »; lat. principium « commencement, origine » I ♦ Cause, origine ou élément constituant. 1 ♦ Cause première active, primitive et originelle. « il faut commencer par la recherche de ces premières causes, c est à… … Encyclopédie Universelle
Príncipe — Saltar a navegación, búsqueda Corona del Príncipe de Asturias. Un príncipe (femenino princesa) es un miembro de una aristocracia gobernante o nobleza. Normalmente es un título asociado a la realeza, siendo usado por hijos del rey. Típicamente, en … Wikipedia Español
Principe — Príncipe Basisdaten Hauptstadt: Santo António Fläche: 142 km² … Deutsch Wikipedia
Príncipe — Karte Gewässer Golf von Guinea G … Deutsch Wikipedia
principe — Principe. s. m. Premiere cause. En ce sens il ne convient qu à Dieu seul. Dieu est le principe, le premier principe de toutes choses. Dieu est le principe de tout bien, le souverain principe, c est le principe par lequel tout est produit, par… … Dictionnaire de l'Académie française
príncipe — (Del lat. princeps, ĭpis). 1. m. Primero y más excelente, superior o aventajado en algo. 2. En España, título que se da al hijo del rey, inmediato sucesor en el trono. 3. Individuo de familia real o de la alta nobleza. 4. Soberano de un Estado. 5 … Diccionario de la lengua española
príncipe — Como adjetivo, dicho de la edición de una obra, ‘primera, cuando se han hecho varias’: «El texto reproduce la edición príncipe de 1624» (Abc [Esp.] 10.5.96). No debe mantenerse invariable en plural: ediciones príncipes, no ⊕ ediciones príncipe.… … Diccionario panhispánico de dudas
principe — PRÍNCIPE, principi, s.m. Titlu purtat de conducătorul unui principat şi de membrii unor familii princiare, regale sau imperiale; persoană având acest titlu; prinţ. – Din it. principe, lat. princeps, ipis. Trimis de RACAI, 22.11.2003. Sursa: DEX… … Dicționar Român
principe — / printʃipe/ [dal lat. princeps cĭpis il primo, il più grande, il più importante , comp. di primus primo e tema di capĕre prendere ; propr. che prende il primo posto ]. ■ agg., lett. [di più grande rilievo, prestigio e sim.] ▶◀ e ◀▶ [➨ principale … Enciclopedia Italiana
Principe — (Саронно,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Caduti Della Liberazione, 18, 210 … Каталог отелей
Principe — (Tuluá,Колумбия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Carrera 24 No, 26 46, 408469 Tuluá, Колум … Каталог отелей