-
1 poner mucha ropa
-
2 ropa
f1) одежда, платье3) тога; мантия (судьи, адвоката, профессора и т.п.)- a quema ropa - de buena ropa - de poca ropa - no tener ropa - palpar la ropa - tentar la ropa - tentar a uno la ropa••ropa vieja — жаркое из варёного мясаguardar uno la ropa — быть осторожным, не рисковатьnadar y guardar la ropa — действовать осторожно (с наименьшим риском)no tocar a uno la ropa — не обижать( не задевать) кого-либоla ropa sucia se lava en casa погов. ≈≈ не выносить сор из избы -
3 ropa
f1) одежда, платьеropa de cámara (de levantar) — домашнее платье, халат
3) тога; мантия (судьи, адвоката, профессора и т.п.)- de buena ropa
- de poca ropa
- no tener ropa
- palpar la ropa
- tentar la ropa
- tentar a uno la ropa••a toca ropa loc. adv. — очень близко; рядом
guardar uno la ropa — быть осторожным, не рисковать
hay ropa tendida — осторожно, нас могут услышать
poner a uno como ropa de pascua — разругать, разнести ( кого-либо)
la ropa sucia se lava en casa погов. ≈≈ не выносить сор из избы
-
4 poner
1. vt1) a uno; algo + circ помести́ть, поста́вить, положи́ть, пове́сить, размести́ть, расста́вить и т п кого; что где; какpuso el libro en el estante — он поста́вил кни́гу на по́лку
hay que poner el espejo hacia aquí — на́до поверну́ть зе́ркало сюда́
pon el brazo levantado — подними́ ру́ку (повы́ше)
pon el agua a calentar — поста́вь во́ду гре́ться
puso la ropa (a secar) al sol — он | пове́сил | разве́сил | бельё (суши́ться) на со́лнце
3) algo a uno наде́ть что на кого5) + nc en algo положи́ть ( приправу), доба́вить чего в ( еду); посы́пать, запра́вить, поли́ть чем что6) algo + circle puse un cable — я посла́л ему́ телегра́мму
8) algo, N (de; por + nc) a uno дать (к-л имя; прозвище) комуle pusieron por nombre Juan — его́ назва́ли Хуа́ном
9) algo (a uno) поста́вить (задачу; условие) (кому)puso todas sus fuerzas al servicio de la causa — он о́тдал все си́лы служе́нию де́лу
no pones nada para mantener el orden — ты ничего́ не де́лаешь, что́бы подде́рживать поря́док
hay que poner orden en la administración — на́до навести́ поря́док в администра́ции
puso paz entre los hermanos — он помири́л бра́тьев друг с дру́гом
puso horror en mi ánimo — он | посели́л | посе́ял | у́жас в мое́й душе́
16) algo + circ (об)устро́ить, обору́довать что какpuso su casa con mucho lujo — он обста́вил свой дом с большо́й ро́скошью
17) пригото́вить что (к выполнению к-л функции); включи́ть ( прибор); завести́ ( будильник); накры́ть на ( стол); постели́ть ( постель); откры́ть ( торговое заведение)18) пока́зывать (фильм; спектакль и т п); дава́ть; тж передава́тьhoy ponen Don Juan — сего́дня | даю́т | игра́ют | ста́вят | "Дон-Жуа́на"
19) tb v absol [infrec] (a uno) + atr, circ поста́вить кого в ( к-л положение); привести́ кого в ( к-л состояние); сде́лать кого кем; какимel sol pone moreno — со́лнце обеща́ет хоро́ший зага́р
20)poner cara, gesto + atr — прида́ть своему́ лицу́ к-л выраже́ние; напусти́ть на себя́ к-л вид; сде́лать к-л ми́ну пренебр
21) разг внести́ что (в общее дело)tú pones el vino y yo, la comida — ты ста́вишь вино́, а я - заку́ску
22) a uno a + inf, de + nc разг устро́ить, пристро́ить кого (рабо́тать, служи́ть) кем; посла́ть кого + инф23) a uno de + adj, nc разг ↑ называ́ть, обзыва́ть, чести́ть кого кем; каким; руга́ть, разноси́ть кого (за к-л качество)2. v absollo puse de sinvergüenza — я обру́шился на него́ как на после́днего проходи́мца
снести́ ( яйцо); нести́сь3. vi разг1) = jugar 2. 3)2) frec Imper; x; que + Subj предположи́ть, допусти́ть (к-л величину, тж ход событий); исходи́ть из чегоpongamos una hora para llegar a la ciudad — поло́жим час на доро́гу до го́рода
pon que todo salga bien — счита́й, что всё ко́нчится хорошо́
-
5 накутать
сов.( надеть одежды) poner mucha ropa (a), abrigar mucho (a) -
6 накутывать
несов., вин. п., род. п.( надеть одежды) poner mucha ropa (a), abrigar mucho (a) -
7 накрутить
сов., вин. п.2) прост. ( навинтить) enroscar vt, atornillar vt••накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — poner como chupa de dómine, poner como un trapo -
8 vuelta
f1) поворотvuelta en redondo — поворот на 180°3) оборот, виток ( вокруг чего-либо)4) виток (проволоки и т.п.), кольцо5) возвращение7) возмещение, компенсация8) сдачаquedarse con la vuelta — не вернуть сдачу ( о продавце)9) повторение (действия, урока)10) оборот, оборотная сторона11) изменение, перемена12) побои, взбучка15) край плаща, закрывающий лицо16) ряд петель ( в вязании)17) резкое изменение, поворот ( событий)19) пахота, вспашка20) карт. ход, объявляющий козырь22) архит. свод23) блеск серебра ( после промывки)24) муз. ритурнель- media vuelta - vuelta de carnero - a la vuelta - a la vuelta de la esquina - a vueltas de - a vuelta de - a vuelta de correo - dar una vuelta - dar vueltas - estar de vuelta••a vuelta de dado loc. adv. — рискованно, с неопределённым исходомa vuelta de ojo(s) loc. adv. — в миг, в мгновение окаde vuelta loc. adv. — на обратном пути; возвращаясьla vuelta (de) — на пути к..., по дороге к...andar a uno a las vueltas — преследовать кого-либо, шпионить за кем-либоandar en vueltas — прибегать к увёрткам; вилятьbuscarle a uno las vueltas — стараться воспользоваться чьей-либо оплошностью (неосторожностью); придираться к кому-либоcoger la(s) vuelta(s) — хитрить, изворачиваться, искать увёрткиcogerle a uno las vueltas — раскусить кого-либо; угадать чьи-либо намеренияdar cien vueltas — дать сто очков вперёд ( кому-либо)darse una vuelta a la redonda — оглянуться на себя, прежде чем упрекать другогоtener vueltas — быть непостоянным, менять мнениеno hay que darle vueltas — как ни верти, лучше не придумаешь -
9 замочить
-
10 одеть
сов., вин. п.оде́ть тепло́ — abrigar bienоде́ть одея́лом разг. — cubrir con la (una) mantaоде́ть ке́м-либо ( нарядить) — vestir con la ropa de otro, disfrazarseоде́ть семью́ разг. — vestir a la familiaоде́ть зе́млю сне́гом — cubrir la tierra de nieve -
11 свежий
прил.све́жие проду́кты — productos frescosсве́жий хлеб — pan tiernoсве́жее белье — ropa limpiaсве́жий ветеро́к — vientecillo fresco, remusgo mсве́жая ра́на — herida recienteсве́жий но́мер газе́ты — periódico del díaсве́жая мысль — idea frescaсве́жие кра́ски — colores frescosсо све́жими си́лами — con nuevas fuerzasпо све́жим следа́м — por la pista recienteна све́жем во́здухе — al aire libreна у́лице све́жо́ — en la calle hace fresco, ha refrescado en la calleэ́то све́жо́ в мое́й па́мяти — lo tengo muy fresco (reciente) en la memoria••на све́жую го́лову — con la cabeza despejadaна све́жую па́мять — con la memoria frescaвы́вести на све́жую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir, desenmascarar vtпо све́жим следа́м — por las huellas frescasвлить (внести́) све́жую струю́ — introducir (enriquecer con) una corriente nueva -
12 сдать
сов., вин. п.сдать дежу́рство — rendir la guardiaсдать дела́ — hacer entrega de los asuntosсдать заво́д в эксплуата́цию — poner la fábrica en funcionamientoсдать ве́щи в бага́ж — facturar el equipajeсдать бага́ж на хране́ние — dar (dejar) el equipaje en la consignaсдать кни́ги в библиоте́ку — devolver los libros a la biblioteca3) разг. ( дать сдачу) dar la(s) vuelta(s); devolver (непр.) vtсдать с рубля́ — dar la(s) vuelta(s) de un rublo4) ( отдавать внаем) alquilar vtсдать в аре́нду — arrendar (непр.) vtсдать ко́мнату — alquilar una habitación5) ( раздать карты) dar (непр.) vt6) ( пройти испытания) rendir (непр.) vt, pasar vtсдать экза́мен — examinarse, dar ( pasar, rendir) el examen, aprobar (непр.) vtсдать но́рмы — aprobar normas (pruebas)7) (крепость, город) rendir (непр.) vt, entregar vtне́рвы сда́ли — los nervios fallaronон о́чень сдал с года́ми — con los años ha decaído mucho -
13 hecho
1. p de hacer1)bien hecho — хорошо́, пра́вильно сде́ланный
¡bien hecho! — (и) пра́вильно!; молоде́ц!
mal hecho — нева́жно, пло́хо сде́ланный
¡mal hecho! — (и) напра́сно!; (и) зря!
2) ¡hecho! [согласие; одобрение] ла́дно!; идёт!; отли́чно!2. adj( estar)1) гото́вый, зако́нченный: доде́ланный, достро́енный, допи́санный, дова́ренный и т дla carne me gusta poco hecha — мя́со мне нра́вится непрожа́ренное
2) сформирова́вшийся; зре́лый; зако́нченныйla niña está ya muy hecha — де́вочка уже́ вполне́ офо́рмилась
bien, mal hecho — а) хорошо́, пло́хо сложённый б) краси́вый; некраси́вый
3) зара́нее сде́ланный, пригото́вленный; гото́выйropa hecha — гото́вая оде́жда
4)hecho + pred — соверше́нно, вполне́ (какой; в каком состоянии)
3. mestá hecho una fiera — он - в бе́шенстве
1) де́ло; де́йствие; посту́пок; pl высок дея́ния; по́двигиhecho de armas — высок сраже́ние; бата́лия
2) юр де́йствие; дея́ниеhecho criminoso, ilícito, lícito, punible — престу́пное, незако́нное, зако́нное, уголо́вно наказу́емое дея́ние
3) де́ло; собы́тие; слу́чай; фактel hecho de + inf, de que + Subj — тот факт, что...; то, что...
el hecho es que... — де́ло в том, что...
4) pred (по́длинный, реа́льный) факт; действи́тельный слу́чай -
14 pelo
m1) во́лос; colect во́лосыa pelo — а) с непокры́той голово́й б) перен без подгото́вки; на аво́сь
2) волосо́к; шерсти́нка; щети́нка; ворси́нка; colect шерсть; щети́на; ворс; пух3) ( торчащее) волокно́; pl бахрома́; махры́ разг4) пушо́к ( на коже плода)6) то́нкая пи́лка; ло́бзик7) тех волосна́я тре́щина; волосови́на- agarrarse a un pelo
- al pelo
- colgado de un pelo
- con pelos y señales
- de pelo en pecho
- estar hasta los pelos
- no tener pelos en la lengua
- no tocar un pelo de ropa
- poner los pelos de punta
- sin venir a pelo
- soltarse el pelo
- tirarse de los pelos
- tomar el pelo -
15 pieza
1. f1) frec + atrpieza bruta, de forja, fundición, pieza intermedia — загото́вка, поко́вка, отли́вка, прокла́дка
pieza de recambio, repuesto — запасна́я часть, дета́ль; pl запча́сти
2) изде́лие; предме́т; вещьpieza de ropa — предме́т оде́жды
3) предме́т ( коллекции); экспона́т; экземпля́р, обра́зчик чего4) ( игровой) предме́т: фи́шка, ша́шка, чу́рка и т п5) ( шахматная) фигу́ра6) моне́таme dio cien pesos en cinco piezas — он дал мне сто пе́со пятью́ моне́тами
7) ( убитый на охоте) зверь, тж пти́ца; pl дичьhe | cazado | cobrado | cogido | tres piezas — я подстрели́л трёх за́йцев, у́ток и т п
8) ( пойманная) ры́ба; ры́бина9) кусо́к, отре́з ( ткани)de una pieza — из одного́ куска́; ( о платье) неотрезно́й
10) полоса́, поло́ска, ле́нта, тж руло́н ( бумаги)11) ко́мната ( к-л квартиры)vivienda de tres piezas — трёхко́мнатная кварти́ра
12) та́нец; танцева́льный но́мер; тж круг, тур та́нца2.1) запла́таechar, poner una pieza a algo — поста́вить запла́ту на что
2)tb pieza de artillería — (артиллери́йское) ору́дие
3)tb pieza teatral — (чаще одноактная) пье́са
4)tb pieza musical — (музыка́льная) пье́са
5)pieza oratoria — публи́чное, ора́торское выступле́ние; речь
6) pred разгes | está hecho | una | buena | gentil | linda | pieza — вот пройдо́ха!; хоро́шенькая шту́чка!; ( о мужчине) хоро́ш гусь!
-
16 vuelta
f1) поворотvuelta en redondo — поворот на 180°
3) оборот, виток ( вокруг чего-либо)4) виток (проволоки и т.п.), кольцо5) возвращение7) возмещение, компенсация8) сдача9) повторение (действия, урока)10) оборот, оборотная сторона11) изменение, перемена12) побои, взбучка13) отворот; борт ( одежды)14) материал, бортовка ( ткань)15) край плаща, закрывающий лицо16) ряд петель ( в вязании)17) резкое изменение, поворот ( событий)18) дерзкий поступок, грубая выходка19) пахота, вспашка20) карт. ход, объявляющий козырь21) уст. ссора, спор22) архит. свод23) блеск серебра ( после промывки)24) муз. ритурнель- vuelta de carnero
- a la vuelta
- a la vuelta de la esquina
- a vueltas de
- a vuelta de
- a vuelta de correo
- dar una vuelta
- dar vueltas
- estar de vuelta••a la vuelta de loc. prep. — через, по истечении
a pocas vueltas loc. adv. — быстро, в два счёта
a vuelta de cabeza loc. adv. — мигом, мгновенно
a vuelta de dado loc. adv. — рискованно, с неопределённым исходом
a vuelta de ojo(s) loc. adv. — в миг, в мгновение ока
de vuelta loc. adv. — на обратном пути; возвращаясь
la vuelta (de) — на пути к..., по дороге к...
andar a vueltas — ссориться, враждовать
andar a uno a las vueltas — преследовать кого-либо, шпионить за кем-либо
andar en vueltas — прибегать к увёрткам; вилять
andar a vueltas con (para, sobre) una cosa — возиться с чем-либо; биться над чем-либо
buscarle a uno las vueltas — стараться воспользоваться чьей-либо оплошностью (неосторожностью); придираться к кому-либо
coger la(s) vuelta(s) — хитрить, изворачиваться, искать увёртки
cogerle a uno las vueltas — раскусить кого-либо; угадать чьи-либо намерения
darse una vuelta a la redonda — оглянуться на себя, прежде чем упрекать другого
guardar las vueltas — быть начеку, насторожиться
llevar de vuelta — заставить возвратиться, вернуть с полпути ( кого-либо)
poner de vuelta y media — оскорблять, обижать
tener vueltas — быть непостоянным, менять мнение
no hay que darle vueltas — как ни верти, лучше не придумаешь
См. также в других словарях:
poner — v tr (Modelo de conjugación 10c. Su participio es irregular: puesto) I. 1 Hacer que algo o alguien pase a estar o quede en cierto lugar, posición, circunstancia, estado: poner los platos en la mesa, poner la ropa en el cajón, poner al niño boca… … Español en México
ropa — (Del gót. *raupa, botín, y este der. del germ. *raupjan, pelar, arrancar; cf. a. al. ant. roufen, al. raufen). f. Prenda de vestir. ropa blanca. f. Conjunto de prendas de tela de hilo, algodón u otras materias, usualmente sin teñir, que se… … Diccionario de la lengua española
Ropa — (Del germ. raupa, botín.) ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir o conjunto de ellas: ■ aprovecha la ropa de sus hermanos mayores; lleva siempre ropa buena y muy bonita. SINÓNIMO ropaje vestimenta 2 TEXTIL Tela que sirve… … Enciclopedia Universal
poner — {{#}}{{LM P31027}}{{〓}} {{ConjP31027}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31772}} {{[}}poner{{]}} ‹po·ner› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Colocar o situar en un lugar o en una situación determinados, o disponer en la forma o en el grado adecuados: • Pon los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ropa blanca — ► locución INDUMENTARIA Y MODA La de uso doméstico como sábanas, toallas o manteles y las prendas de vestir interiores: ■ voy a poner una lavadora de ropa blanca … Enciclopedia Universal
poner a alguien o ponerse hecho una desdicha — ► locución coloquial Ensuciarle o ensuciarse mucho la ropa … Enciclopedia Universal
colar — I (Del lat. colare, pasar por el coladero.) ► verbo transitivo 1 Pasar un líquido por un utensilio especial para quitarle las impurezas: ■ colar el vino. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO filtrar 2 … Enciclopedia Universal
Anexo:Episodios de The Suite Life on Deck — Esta lista corresponde a los episodios de la Serie Original de Disney Channel, The Suite Life on Deck. Contenido 1 Temporadas 2 Temporada 1: 2008 2009 3 Temporada 2: 2009 2010 4 … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de Zack y Cody: Gemelos a bordo — Esta lista corresponde a los episodios de la Serie Original de Disney Channel, The Suite Life on Deck. Contenido 1 Temporadas 2 Temporada 1: 2008 2009 3 Temporada 2: 2009 2010 4 … Wikipedia Español
tender — v tr (Se conjuga como perder, 2a) 1 Poner alguna cosa a lo largo de una superficie horizontal o siguiendo una línea: tender una tela sobre la mesa, tender los papeles en el escritorio, tender las cartas, tender un cable telefónico, tender un… … Español en México
Rochom P'ngieng — o Ro Cham H pnhieng, niña salvaje camboyana nacida en 1979 que se informó como perdida a la edad de 8 años en la jungla, y apareció 19 años después, el 19 de enero de 2007. El anuncio de su aparición llamó la atención internacional. Su historia… … Wikipedia Español