-
1 piano
-
2 piano de manubrio
piano de manubrioDrehorgel -
3 piano de cola
-
4 piano bar
-
5 acompañar a alguien con la guitarra/al piano
acompañar a alguien con la guitarra/al pianojemanden auf der Gitarre/auf dem Klavier begleitenDiccionario Español-Alemán > acompañar a alguien con la guitarra/al piano
-
6 aporrear el piano/la máquina de escribir
aporrear el piano/la máquina de escribirauf dem Klavier/auf der Schreibmaschine hämmernDiccionario Español-Alemán > aporrear el piano/la máquina de escribir
-
7 pianoforte
pǐano'fɔrtem MUSKlavier n -
8 acompañar
akɔmpa'ɲarv1)acompañar a alguien — jdn begleiten, jdm Gesellschaft leisten
2) ( adjuntar) anfügen3) ( asistir) beistehen4) ( participar en los sentimientos) Anteil nehmen¡Te acompaño en la pena! — Herzliches Beileid!
5) ( realizar un acompañamiento) MUS begleitenMi padre va a acompañarme con el piano. — Mein Vater wird mich auf dem Klavier begleiten.
verbo transitivo1. [hacer compañía] Gesellschaft leisten2. [llevar] begleiten3. [compartir emociones con]4. [adjuntar] beilegen5. [con instrumento musical, ir con] begleiten6. [guarnecer]————————verbo intransitivo[hacer compañía] Gesellschaft leisten————————acompañarse verbo pronominalacompañaracompañar [akompa'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num también música begleiten; acompañar a alguien a casa/en un viaje jdn nach Hause/auf einer Reise begleiten; acompañar a alguien de compras mit jemandem einkaufen (gehen); acompañar a alguien con la guitarra/al piano jdn auf der Gitarre/auf dem Klavier begleiten; acompañar el pollo con arroz y verduras Reis und Gemüse als Beilage zum Hühnchen reichen; te acompaño en el sentimiento herzliches Beileidnum3num (adjuntar) beilegen -
9 tecla
'teklafTaste fsustantivo femeninopulsar o tocar una tecla eine Taste drücken(figurado) [hacer muchas cosas] alles auf einmal machenteclatecla ['tekla]num1num (de piano, ordenador) Taste femenino; tocar una tecla (piano, máquina de escribir) eine Taste anschlagen; (ordenador) eine Taste drücken; dar en la tecla (familiar figurativo) den richtigen Dreh finden; hay que tocar muchas teclas para averiguar eso man muss alle Register ziehen, um das herauszufinden -
10 aporrear
apo'rrearv1) ( dar golpes con un palo) prügeln, schlagen2) (fig: dar golpes) (mit Argumenten) schlagenverbo transitivo[golpear]aporrearaporrear [aporre'ar]num1num (dar golpes) heftig schlagen; aporrear el piano/la máquina de escribir auf dem Klavier/auf der Schreibmaschine hämmern; aporrear la puerta gegen die Tür hämmernnum2num (molestar) belästigen; esta música me aporrea los oídos (por estar muy alta) bei dieser Musik platzt einem ja das Trommelfell; (por ser mala) diese Musik ist nicht zum Aushaltennum3num (moscas) verscheuchen■ aporrearse sich prügeln -
11 concierto
kɔn'θǐɛrtom1) MUS Konzert n2) ( orden de las cosas) Ordnung f3) ( convenio) Übereinkunft f, Übereinstimmung fsustantivo masculino2. [acuerdo] Übereinkunft dieconcierto económicoSystem des Finanzausgleichs einiger autonomer Regionen in Spanien mit der Zentralregierungconciertoconcierto [koṇ'θjerto] -
12 manubrio
-
13 teclear
-
14 tecleo
-
15 tocar una tecla
tocar una tecla(piano, máquina de escribir) eine Taste anschlagen -
16 tocar
to'karv1) berühren, angreifen, anfassen2)tocar algo — etw betasten, etw tasten
3) ( instrumento) MUS spielen4) ( las campanas) läuten5)Me toca a mí. — Ich bin an der Reihe.
6) (fig: afectar) treffenverbo transitivo1. [gen] berühren2. [instrumento, canción] spielen3. [remover] anfassen4. [variar] anrühren5. [hacer sonar] läuten6. [abordar] behandeln————————verbo intransitivo1. [entrar en contacto] berühren2. [estar próximo]3. [en reparto] zustehen4. [corresponder]5. [caer en suerte] gewinnen6. (locución)en o por lo que toca a algo was etw betrifften o por lo que le toca a alguien was jn betrifft————————tocarse verbo pronominaltocartocar [to'kar] <c ⇒ qu>num1num (contacto) berühren; ¡tócala! schlag ein!; ¡toca madera! klopf auf Holz!; no tocar ni un pelo a alguien jdm kein Haar krümmen; tocar un tema ein Thema streifen; ¡mejor no toquemos el tema! lassen wir das Thema lieber!; tocar de cerca algo (figurativo) sich mit etwas dativo auskennennum2num música spielen; (campana) läuten; (tambor) schlagen; tocar la bocina hupen; tocar alarma Alarm schlagen; tocar a fuego Feueralarm auslösen; tocar a misa zur Messe läuten; tocar a muerto die Totenglocke läuten; tocar todos los registros alle Register ziehen; tocar el timbre klingelnnum3num (modificar) (ver)ändernnum6num (peinar) frisierennum1num (corresponder) zustehen; te toca jugar du bist dran; hoy me toca salir heute habe ich Ausgangnum2num (obligación) me toca barrer el patio todas las mañanas es ist meine Aufgabe, jeden Morgen den Hof zu kehrennum3num (llegar el momento oportuno) an der Zeit sein; toca ir a la compra es ist an der Zeit, einkaufen zu gehen■ tocarsenum1num (estar en contacto) sich berühren; los extremos se tocan (proverbio) Gegensätze ziehen sich annum2num (peinarse) sich frisierennum3num (cubrirse la cabeza) tocarse con un sombrero einen Hut aufsetzen; tocarse con un pañuelo sich dativo ein Tuch um den Kopf binden -
17 virtuoso
bir'twoso 1. adj1) tugendhaft2) ( excelente) meisterhaft2. mVirtuose mBela es un virtuoso del piano. — Bela ist ein Virtuose am Klavier.
————————virtuosovirtuoso , -a [birtu'oso, -a]num1num (con gran habilidad) virtuosnum2num (lleno de virtudes) tugendhaftnum3num (que alivia) wirksam -
18 macillo
ma'θiʎom( matillo de un piano) MUS Klavierhammer m -
19 Caminando despacio se llega lejos
Eile mit Weile. [ital.: chi va piano va lontano.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Caminando despacio se llega lejos
См. также в других словарях:
piano — Piano … English-Hawaiian dictionary
PIANO — Dans le monde occidental, le piano est devenu, après la guitare, l’instrument le plus répandu dans le grand public. En effet, sa polyphonie et sa tessiture (possibilité de jouer plusieurs notes ensemble sur une grande étendue d’octaves) en ont… … Encyclopédie Universelle
piano (1) — {{hw}}{{piano (1)}{{/hw}}A agg. 1 Che è piatto e disteso secondo la linea orizzontale: strada, tavola, piana. 2 (geom.) Che giace in un piano: figura piana | Geometria piana, che studia le figure giacenti in un piano; CONTR. Solido. 3 (fig.)… … Enciclopedia di italiano
piano — sustantivo masculino 1. Instrumento musical de diversas formas y tamaños, compuesto por diferentes cuerdas golpeadas por unos martillos controlados desde un teclado, que permite obtener distintos matices de sonido: tocar el piano, afinar el piano … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
piano — 1. (pi a no) adv. 1° Terme de musique, qu on écrit en abrégé sous cette forme, P, et qui indique qu il faut adoucir le son. Se prend quelquefois substantivement, en parlant de l expression d un passage (sans s au pluriel, parce qu il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Piano — Sn Klavier erw. obs. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. piano forte, eigentlich leise laut , dieses aus it. pianoforte, zu it. piano leise, schwach , aus l. plānus flach , und it. forte stark aus l. fortis (Fort). Das Instrument wurde so… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Piano — Pi*an o, Pianoforte Pi*an o*for te, n. [It. piano soft (fr. L. planus even, smooth; see {Plain}, a.) + It. forte strong, fr. L. fortis (see {Fort}).] (Mus.) A well known musical instrument somewhat resembling the harpsichord, and consisting of a… … The Collaborative International Dictionary of English
piano — »leise, schwach«: Das musikalische Fachwort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. it. piano entlehnt, das auf lat. planus »flach, eben« (vgl. ↑ plan) zurückgeht. – Dazu gehört die Steigerungsform pianissimo »sehr leise« (17. Jh.). – Mit dem Adjektiv… … Das Herkunftswörterbuch
Piano — »leise, schwach«: Das musikalische Fachwort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. it. piano entlehnt, das auf lat. planus »flach, eben« (vgl. ↑ plan) zurückgeht. – Dazu gehört die Steigerungsform pianissimo »sehr leise« (17. Jh.). – Mit dem Adjektiv… … Das Herkunftswörterbuch
piano — pianò fr. piano adv. et m. piano ; pianoforte > « Aqui li via dé flueito, dé clarineto, dé guitarro … dé piano dré, lon, carra, pounchu !…» V. Gelu [Mistral écrit normalement piano avec l accent tonique sur le a. Il cite d ailleurs ce vers de… … Diccionari Personau e Evolutiu
piano — piano, como un piano expr. grande, enorme, importante. ❙ «Una noche los amigos traen al hijo con una castaña como un piano.» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «En fin, es un bodrio como un piano.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙… … Diccionario del Argot "El Sohez"