-
1 piór|ko
n 1. dem. Biol. feather- unieść coś jak piórko to lift sth as if it were a feather- lekki jak piórko as light as a feather2. dem. Szt. pen (and ink)- miniatury rysowane piórkiem pen (and ink) miniatures- kilka drobnych prac: piórko, akwarela, ołówek a few minor works in pen and ink, watercolours, and pencil3. dem. środ., Budow. tongue 4. Muz. plectrum 5. dem. przen. lodowe piórka slivers of ice- cebula pokrojona w piórka chopped onion■ porosnąć a. obrosnąć w piórka (wzbogacić się) to feather one’s (own) nest; (osiągnąć znaczenie) to become too big for one’s boots, to become big a. swollen-headed- stroić się w cudze piórka to take credit for sb’s ideaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piór|ko
-
2 mączka z piór
• feather meal -
3 usuwanie piór
• deplumation -
4 zjadanie piór choroba drobiu
• feather eatingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zjadanie piór choroba drobiu
-
5 pierzasty
a.1. (= z piórami) fledged, feathered.2. (= z piór) feather; wachlarz z piór feather fan.4. bot. pinnate; liść pierzasty pinnate leaf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierzasty
-
6 boa
Ⅰ m inv. Zool. (wąż) boa Ⅱ n inv. (szal) boa- boa z piór a feather boa- □ boa dusiciel Zool. boa constrictor* * *1. m(inv) ZOOL boa (constrictor)2. nt* * *maindecl. zool. (= wąż z rodziny Boidae) boa; boa dusiciel boa constrictor ( Boa constrictor).n.indecl. ( szal) (feather) boa.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boa
-
7 czub
Ⅰ m pers. (N pl czuby) pot., pejor. (idiota) nutter pot., nutcase pot. Ⅱ m inanim. 1. (włosów) topknot; (piór) crest- koguci czub a cock’s crest- loki ułożone w czub hair arranged in a knot on the top of the head2. (na choinkę) Christmas tree spire 3. (wierzchołek) tip, peak- czuby butów the tips of the shoes- czuby drzew the tops of the trees- czub łodzi the prow of a boat- zanurzyła łyżkę w cukiernicy i nabrała z czubem she took a heaped spoonful of sugar from the sugar bowl- dać/dostać po czubie pot. to give sb/get a bash on the head pot.* * *( u ptaka) crestmieć w czubie — (przen) pot to be tipsy
* * *miGen. -a1. (= stercząca fryzura) mohican; wziąć się za czuby come to blows; dostać po czubie get slapped upside the head; komuś dymi się z czuba sb is drunk; mieć w czubie pot. be in one's cups.2. zool. crest.3. (= najwyższa część) top; łyżka z czubem heaping spoonful.4. (= wystająca część) point, tip.mppl. -y pot., pog. (= wariat) nut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czub
-
8 czubaty
adj(łyżka, talerz) heaped; ( ptak) crested* * *a.1. (z pękiem piór, włosów) crested.2. (= ostro zakończony) pointed, protruding.3. (= pełny) heaping, overflowing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czubaty
-
9 goły
adj2) (pot) ( bez pieniędzy) penniless, broke* * *a.1. (= nagi, rozebrany) naked, nude, bare; goły jak go Pan Bóg stworzył in one's birthday suit; z gołą głową bareheaded; robić coś gołymi rękami do sth with bare hands; obrać kogoś do gołej skóry rob sb of all his/her possessions; gołym okiem with the naked eye; pod gołym niebem in the open air; gołe baby pot. naked chicks.2. (= pusty, ogołocony) bare; (= bezwłosy) hairless; (= pozbawiony futra) furless; (= pozbawiony piór) featherless; (= bezlistny) leafless; spać na gołej ziemi sleep on the bare ground.3. (= bez dodatków) naked, bare, basic; goła pensja basic wage l. salary; goła prawda the naked truth; gołe fakty the bare facts.4. pot. (= biedny) poor; goły jak święty turecki on one's uppers, as poor as a church mouse; goły, ale wesoły he may not have a pot to piss in, but he still knows how to have a good time.mp1. (= golas) naked person, nude; czuć się jak goły w pokrzywach be caught off-balance.2. pot. (= biedak) poor person.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > goły
-
10 kita
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kita
-
11 mucha
(pot) pot to move at a snail's pace* * *f.1. ent. fly; mucha domowa housefly ( Musca domestica); mucha końska horsefly, cleg, gadfly; mucha tse-tse tsetse fly ( Glossina); lep na muchy flypaper; packa na muchy flyswatter, swatter; pełen jajeczek l. larw much flyblown; upstrzony przez muchy flyspecked; Władca Much (= Belzebub) Lord of the Flies.3. ( w wyrażeniach idiomatycznych) zachowuje się, jakby go mucha ugryzła he's like a bear with a sore head; mucha nie siada everything's in apple-pie order; on (nawet) muchy by nie skrzywdził he wouldn't harm l. hurt a fly; padać jak muchy drop (off) like flies; ruszać się jak mucha w smole pot. move at a snail's pace.4. wędkarstwo łowienie ryb na muchę flyfishing; sztuczna mucha ryb. fly lure, doctor; ( z piór) hackle; ( imitacja larwy muchy) dunfly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mucha
-
12 nieopierzony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieopierzony
-
13 ogon
m 1. (część ciała zwierzęcia) tail- pies zamachał ogonem the dog wagged its tail2. (pęk włosia lub piór) tail- paw rozłożył ogon the peacock spread its tail3. (przedłużenie) [komety, latawca] tail; [spódnicy, sukni] train 4. środ., Teatr a bit part- jako początkujący aktor zawsze grywał same ogony at the beginning of his acting career he would always get the bit parts5. augm. pot. (kolejka) line, queue 6. pot. (zwierzę hodowlane) head- mieć trzy świńskie ogony to have three pigs7. (osoba śledząca kogoś) tail- udało mu się zgubić policyjny ogon he managed to lose the police tail□ jaskółczy ogon Techn. dovetail■ z ogonem pot. (z nadwyżką) odd- kilometr z ogonem over a kilometre- sto złotych z ogonem a 100-odd zlotys- diabeł ogonem (coś) nakrył ≈ it vanished into thin air- trząść się jak barani ogon to be all of a tremble* * ** * *miGen. -a1. ( u zwierząt) tail; ( w języku fachowym) cauda; ( lisi) brush; ( zająca) bun; odwracać kota ogonem pot. (= przeinaczać swoje słowa) shift one's ground; (= przeinaczać czyjeś słowa) distort the facts; przyczepić się jak rzep do psiego ogona stick l. cling to sb like a leech, cling to sb like a barnacle; koński ogon ( fryzura) ponytail; jaskółczy ogon bud. dovetail; chwytać dwie sroki za ogon have l. keep several l. many irons in the fire.2. (= tył czegoś) tail; ( samolotu) tail; ( fraka) trail; ( sukienki) train, trail; bez ogona tailless; zostawać w ogonie lag behind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogon
-
14 skubać
(-bię, -biesz); vt( szarpać) perf; -bnąć to pluck; ( wyrywać) perf; wy- to pluck; (o zwierzętach: zrywać i jeść) perf; -bnąć to nibble, ( odzierać z piór) perf; wy- to pluck* * *ipf.1. ( wyrywać) pluck; skubać kurczaka pluck a chicken; skubać kogoś z pieniędzy pot. (= wyłudzać) fleece sb.2. (chleb, trawę) nibble.ipf.( szarpać sobie coś) pluck; skubał się po brodzie he was plucking his beard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skubać
-
15 czuba|ty
adj. 1. (z kępką piór na głowie) [kaczka, kura] crested, tufted 2. (ostro zakończony) [dach, kopiec] pointed, peaked 3. (napełniony) [talerz] heaped-up; [łyżka] heaped; [wóz] fully loadedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czuba|ty
-
16 czub|ek
Ⅰ m pers. (N pl czubki) pot., pejor. (idiota) nutcase pot., head case pot. Ⅱ m inanim. 1. (wierzchołek) tip, top- czubki palców the tips of one’s fingers/toes- czubek buta the tip a. toe of a shoe- czubek nosa the tip of one’s nose- czubek głowy the top of the a. one’s head- czubek drzewa the top of a tree- czubek noża the point of a knife- chodzić na czubkach palców to walk on tiptoe2. (piór) crest- czubek sójki a jay’s crestⅢ czubki plt pot., pejor. (szpital dla chorych psychicznie) nuthouse pot., loony bin pot., obraźl.- odwieźli go do czubków he was taken to a nuthouse- skończę u czubków, to pewne I’ll end up in the nuthouse one day, I’m sure of it■ po czubek głowy from head to toe, from top to toe- opatulony w koc po czubek głowy wrapped from head to toe in a blanketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czub|ek
-
17 kiś|ć
f (G pl kiści) 1. Bot. bunch, cluster- kiść akacji/jarzębiny/porzeczek a cluster of acacia flowers/rowan berries/currants- kiść winogron/bananów a bunch of grapes/bananas2. pot. (pęk) bunch- kiść piór a bunch of feathers3. Anat. kiść ręki handThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kiś|ć
-
18 ki|ta
f 1. pot. (ogon) bushy tail- puszysta kita wiewiórki a squirrel’s bushy tail- lisia kita a brush (of a fox)2. Biol. tuft- ogon zakończony białą kitą a white-tipped tail3. (ozdoba z piór lub włosia) crest; (pióropusz) plume- kapelusz z pierzastą kitą a hat with a plume4. Bot. spike, tassel- kity traw/trzcin grass/reed spikes5. augm. (uczesanie) (po bokach) pigtail zw. pl; (z tyłu) ponytail- czesać się w kitę to wear a ponytailThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ki|ta
-
19 nagoś|ć
f sgt 1. (golizna) nudity, nakedness 2. (brak włosów, piór) nakedness- nagość pisklęcia the nakedness of a hatchling3. (brak ozdób) bareness- nagość ścian the bareness of the walls4. (brak osłonek) ukazać prawdę w całej nagości to bare the whole truthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagoś|ć
-
20 nal|ecieć1
pf — nal|atywać2 impf (nalecisz, naleciał, nalecieli — nalatuję) Ⅰ vi 1. [ptaki, owady] to fly in- naleciało komarów a. komary naleciały do namiotu lots of mosquitoes have flown into the tent2. (nagromadzić się) [dym, gaz] to come flying in- na podłogę naleciało piór feathers came flying onto the floor3. (spłynąć) to flow in- z kranu naleciało wody a. naleciała woda do wanny water from the tap has run into the bath4. pot. (wpaść biegnąc) nalecieć na kogoś/coś to run up a. knock up against sb/sth- biegnące dzieci nalatywały na siebie the running children were bumping into each other5. pot. (zarzucić) nalatywać na kogoś to lash out at sb pot., to tear into sb pot.; (niesłusznie) to run sb down- naleciał na nią, że się znowu spóźniła he tore a. laid into her for being late againⅡ nalecieć się [gapie] to throng (around), to flock (around)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nal|ecieć1
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pior — |ó| adj. 1. Comparativo de superioridade de mau; mais mau. 2. Que excede outro em maldade, em ruindade, em qualidades más. • adv. 3. Comparativo de superioridade de mal; mais mal. 4. De modo mais mau; mais mal. • s. m. 5. O mais inconveniente,… … Dicionário da Língua Portuguesa
PIOR — Monachus insignis, cum de domo patris ad philosophiam conversionis exiret, promisit denuo, nullum se propinquorum fore visurum. Post 50. vero annos, cum soror eius ipsum videre vellet, non cessabat donec eum in spiceret: quam dum Episcopus loci… … Hofmann J. Lexicon universale
Pior, S. — S. Pior (Prior), Anachor. (17. Juni). Der hl. Pior, welcher bei Butler irrig den Namen Prior führt, steht bei den Griechen in besonderer Verehrung. Als er die Welt verließ, machte er in der Aufwallung jugendlichen Eifers das Gelübde, die Seinigen … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Pior a emenda que o soneto — Pior a emenda que o soneto. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Pior é nada, já dizia uma velha amasiada com um burro — Pior é nada, já dizia uma velha amasiada com um burro. (Bras net, RS) … Provérbios Brasileiras
pa' pior — para mal de males; para peor; peor; cf. el colmo, para más remate; y, pa pior, justo cuando ya estaba terminando el documento, se corta la luz y pierdo todo lo que había escrito , si le discutes te va a salir pa pior … Diccionario de chileno actual
A melhor espiga é pro pior porco — A melhor espiga é pro pior porco. (MG) … Provérbios Brasileiras
A melhor espiga é sempre para o pior porco — A melhor espiga é sempre para o pior porco. (MS) … Provérbios Brasileiras
Dinheiro espalhado é pior de se juntar, do que égua de se arribar — Dinheiro espalhado é pior de se juntar, do que égua de se arribar. (RS) … Provérbios Brasileiras
Existem várias maneiras de ser chato, mas o chato escolhe sempre a pior — Existem várias maneiras de ser chato, mas o chato escolhe sempre a pior. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Má companhia torna o bom mau e o mau pior — Má companhia torna o bom mau e o mau pior. (SP) … Provérbios Brasileiras