-
1 bie|c
a. biegnąć impf (biegnę, biegniesz, biegł, biegła, biegli) vi 1. (poruszać się) to run- biec truchtem [osoba] to jog; [koń] to jogtrot- biec co sił w nogach to run as fast as one can a. as fast as one’s legs can carry one2. pot. (iść szybko) to run, to rush- biec na pomoc a. z pomocą to run to sb’s aid a. assistance3. (posuwać się) to run- obłoki biegną po niebie clouds are speeding a. scudding across the sky- śpiew biegnie w dal the singing floats away into the distance- mój wzrok biegnie po sali my eyes sweep over the room- łzy biegły jej po policzkach tears ran a. were running down her cheeks4. (rozciągać się) to run- droga biegnie wśród pól the road runs through the fields- przez policzek biegła mu szrama a scar ran across/down his cheek5. książk. (trwać) [czas, życie] to pass- okres ważności ubezpieczenia biegnie od… the insurance policy becomes valid from…6. książk. (kierować się) to turn- w takich chwilach myśl chrześcijanina biegnie ku Bogu at such moments a Christian’s thoughts turn to GodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bie|c
-
2 bie|da
f 1. sgt (ubóstwo) poverty- żyć w biedzie to live in poverty- doskwierała mu bieda he was poverty-stricken2. (kłopot) trouble C/U- wpakować się w biedę to get into trouble- (cała) bieda w tym, że… the problem a. trouble a. snag is…- napytać sobie biedy to make trouble for oneself- sam sobie napytał biedy he brought it on himself- napytać komuś biedy to cause sb trouble3. sgt pot. (biedacy) poor people, the poor 4. przest. (dwukółka) small, horse-drawn two-wheeled cart- u nich bieda z nędzą a. bieda aż piszczy they’re (living) on the breadline, they don’t have two pennies to rub together- klepać biedę to live from hand to mouth- od biedy (w braku czegoś lepszego) for want of anything better- to ujdzie od biedy it’ll do, just about a. for want of anything better- pół biedy the least of one’s worries- pół biedy z materiałami, dużo gorzej znaleźć ekipę the materials are the least of our worries, the worst thing is finding the men- to jeszcze pół biedy that’s not so bad- „co słychać”? – „stara bieda” ‘how are things?’ – ‘same as ever’- z biedą (w braku czegoś lepszego) just about; (niechętnie) if one (really) has to; (z trudnością) [robić coś, radzić sobie] just about, only justThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bie|da
-
3 bie|dzić się
impf v refl. biedzić się nad czymś to toil over sth [pracą, książką]- biedzić się nad zrobieniem czegoś to have a tough a. hard time doing sth- biedzili się nad tym, skąd wziąć pieniądze they racked their brains trying to work out where to get the money fromThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bie|dzić się
-
4 biec bie·c
-
5 bieda bie·da
-
6 bieg bie·g
-
7 porąbać
-bię, -biesz; vb od rąbać* * *pf.1. (= rąbiąc, pokawałkować) chop; dałby się porąbać za swoje dzieci he would die for his children.2. (= rąbać jakiś czas) do some chopping, chop ( for some time).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porąbać
-
8 rąbać
(-bię, -biesz); vt* * *ipf.1. (= rozłupywać) chop, hew.2. (= robić wręby) hack away, chop away.3. pot. (= uderzać) hit, whack.4. pot. (= jeść z apetytem) chow, chow down.5. pot. (= mówić bez ogródek) give it straight; rąbnąć komuś prawdę prosto w oczy talk straight from the shoulder, tell sb to their face.6. pot. (= strzelać) bang away.7. pot. (= grać hałaśliwie) bang.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rąbać
-
9 rozgrzebać
(-bię, -biesz); vb; od rozgrzebywać* * *pf.- bię -biesz, rozgrzebywać ipf.1. (= rozgarniać) rake; ( ziemię) dig up; przen. ( czyjąś przeszłość) rake up; rozgrzebywać brudne sprawki dig the dirt.2. (= wprowadzać nieład) ( łóżko) tumble.3. pot. (= zaczynać i nie kończyć) leave unfinished.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgrzebać
-
10 skrobać
(-bię, -biesz); vt(farbę, brud) perf; ze- to scrape off; (ziemniaki, rybę) perf; o- to scrape; ( drapać) perf; po- to scratch, (pot: bazgrać) perf; na- to scribble, to scrawl* * *ipf.1. (= zdrapywać) scrape off; skrobać rybę scale a fish; skrobać ziemniaki scrape potatoes; każdy sobie rzepkę skrobie each l. every man for himself (and the devil take the hindmost).2. (= drapać) scratch.3. żart. (= pisać) scribble.ipf.1. (= drapać się) scratch o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrobać
-
11 skubać
(-bię, -biesz); vt( szarpać) perf; -bnąć to pluck; ( wyrywać) perf; wy- to pluck; (o zwierzętach: zrywać i jeść) perf; -bnąć to nibble, ( odzierać z piór) perf; wy- to pluck* * *ipf.1. ( wyrywać) pluck; skubać kurczaka pluck a chicken; skubać kogoś z pieniędzy pot. (= wyłudzać) fleece sb.2. (chleb, trawę) nibble.ipf.( szarpać sobie coś) pluck; skubał się po brodzie he was plucking his beard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skubać
-
12 wydłubać
(-bię, -biesz); vb; od wydłubywać* * *pf.1. (= wydobyć) pick.2. ( wyciąć) gouge out, dig out, force out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydłubać
-
13 wyrąbać
(-bię, -biesz); vb; od wyrąbywać* * *pf.- bię -biesz, wyrąbywać ipf.1. (otwór, przejście) hew, cut, hack.2. ( usunąć) cut down.3. pot. (= powiedzieć wprost) rap out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrąbać
-
14 wyskubać
(-bię, -biesz); vb; od (skubać, wyskubywać)* * *pf.- bię -biesz, wyskubywać ipf.1. (= skubiąc, usunąć) pluck out.2. ( o zwierzętach) nibble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyskubać
-
15 chlubić się
(-bię, -bisz); vr* * *ipf.(= być dumnym) take pride (kimś/czymś in sb/sth); (= szczycić się) boast (kimś/czymś of sb/sth); chlubić się swoimi osiągnięciami w pracy boast of one's professional achievements; chlubić się utalentowaną córką boast of one's gifted daughter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlubić się
-
16 dłubać
(-bię, -biesz); vidłubać (w czymś) — ( drążyć) to hollow (sth) out
dłubać (przy czymś) — ( majstrować) to tinker (with/at sth)
dłubać w nosie/zębach — to pick one's nose/teeth
* * *ipf.- ę -esz1. (= grzebać) pick; dłubać w nosie/zębach/uchu pick one's nose/teeth/ear.2. (= drążyć) pick, scoop; dłubać w czymś hollow sth out; dłubać w ziemi pick l. dig holes in the ground.3. pot. zwł. żart. (= majstrować) tinker ( przy czymś with sth); (on) dłubie coś przy samochodzie he's tinkering about with his car.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dłubać
-
17 gnębić
(-bię, -bisz); vt* * *ipf.1. (= prześladować) oppress, torment.2. (= martwić) trouble, torment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gnębić
-
18 grabić
(-bię, -bisz); vt* * *ipf.1. (= wyrównywać grabiami) rake.2. (= kraść) plunder, loot, pillage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grabić
-
19 gubić
(-bię, -bisz); perf; z-; vtgubić wątek/myśl — to lose the thread
* * *ipf.1. (= tracić) lose; gubić drogę lose one's l. the way; gubić oczko drop a stitch; gubić myśl l. wątek lose the thread, lose sb's train of thought, get side-tracked; gubić rytm lose the rhythm l. beat.2. biol. (= zrzucać) shed.3. (= narażać) (bring to) ruin.ipf.1. (np. w mieście, lesie, budynku) lose sb's way, get lost.2. (np. w sytuacji) get confused; gubić się w domysłach speculate blindly; gubić się w szczegółach get bogged down in details.3. (= tracić się z oczu) lose sight of sb.4. (= ginąć) get lost, go missing, disappear.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gubić
-
20 hańbić
(-bię, -bisz); perf; z-; vtto disgrace, to dishonour (BRIT), to dishonor (US)* * *ipf.disgrace, bring disgrace on (sb); żadna praca nie hańbi any job's better than none.ipf.bring disgrace upon o.s.; mój wujek nie hańbił się pracą iron. my uncle didn't do one tick of work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hańbić
См. также в других словарях:
bie — bie·ber·ite; bie·brich; bie·le·feld; bob·bie; cho·bie; cor·bie·step; do·bie; keb·bie; swab·bie; tub·bie; bar·bie; doo·bie; free·bie; new·bie; bie·der·mei·er; cor·bie; dho·bie; dob·bie; jum·bie; to·bie; yab·bie; zom·bie; … English syllables
BIE — steht für: Bié, Provinz in Zentralangola, benannt nach dem Hochland von Bié Bie, Tätort in der schwedischen Provinz Södermanlands län Bie ist der Familienname folgender Personen: Ferdinand Bie (1888–1961), norwegischer Leichtathlet Jesper Bie (*… … Deutsch Wikipedia
bie — BIÉ s.n. Linie, direcţie oblică. ♢ loc. adj. şi adv. În bie = oblic. ♦ (concr.) Fâşie de material textil tăiată oblic, utilizată în croitorie. – Din fr. biais. Trimis de paula, 21.06.2002. Sursa: DEX 98 bié s. n., art … Dicționar Român
Bié — Basisdaten Staat Angola … Deutsch Wikipedia
Bié — (province) Province de Bié Pays Angola … Wikipédia en Français
Bie — Saltar a navegación, búsqueda B.I.E. es un acrónimo que dependiendo del contexto es empleado en: BIE como Oficina Internacional de Exposiciones (Bureau International des Expositions), organización internacional responsable de regular las… … Wikipedia Español
Bie — Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
Bié — may refer to:* Bié (province) in Angola * Bie, Ferdinand, co champion of the pentathlon at the 1912 Summer Olympics in Stockholm. * Bié Plateau, a highland region in Angola *Saint Bienheuré (Saint Bié) … Wikipedia
Bié — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Bie. Mapa de Angola resaltando la provincia … Wikipedia Español
BIE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homonymes, voir Bie. {{{image}}} … Wikipédia en Français
-bie — ♦ Suffixe, « qui vit », du gr. bioun « vivre » : aérobie.⇒ bio . bie ❖ ♦ Suffixe (du grec bios « vie ») qui a servi à former des mots scientifiques définissant les conditions de la vie de certains êtres. ⇒ Aérobie, hydrobie, nécrobie, et préf.… … Encyclopédie Universelle