Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(of+river+etc)

  • 81 bridge

    I [brɪdʒ]
    1) ponte m. ( over su)
    2) fig. (link) ponte m., collegamento m.
    3) (stage) (transitional) passaggio m.; (springboard) trampolino m. di lancio (to verso)
    4) (on ship) ponte m., plancia f. di comando
    5) (of nose) dorso m.
    6) (of spectacles) ponticello m.
    7) (on guitar, violin) ponticello m.
    8) med. ponte m.
    ••
    II [brɪdʒ]
    1) costruire un ponte su [ river]
    2) fig.

    to bridge the gap between two countriesgettare un o fare da ponte tra due paesi

    to bridge a gap in [sth.] — riempire un vuoto in [ conversation]; sanare un buco di [ budget]; colmare una lacuna in [ knowledge]

    3) (span) essere a cavallo di [ two eras]
    III [brɪdʒ]
    nome (card game) bridge m.
    * * *
    [bri‹] 1. noun
    1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) ponte
    2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) ponte, passerella
    3) (the bony part (of the nose).) dorso, ponte
    4) (the support of the strings of a violin etc.) ponticello
    2. verb
    1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) costruire un ponte su
    2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) colmare
    * * *
    I [brɪdʒ]
    1) ponte m. ( over su)
    2) fig. (link) ponte m., collegamento m.
    3) (stage) (transitional) passaggio m.; (springboard) trampolino m. di lancio (to verso)
    4) (on ship) ponte m., plancia f. di comando
    5) (of nose) dorso m.
    6) (of spectacles) ponticello m.
    7) (on guitar, violin) ponticello m.
    8) med. ponte m.
    ••
    II [brɪdʒ]
    1) costruire un ponte su [ river]
    2) fig.

    to bridge the gap between two countriesgettare un o fare da ponte tra due paesi

    to bridge a gap in [sth.] — riempire un vuoto in [ conversation]; sanare un buco di [ budget]; colmare una lacuna in [ knowledge]

    3) (span) essere a cavallo di [ two eras]
    III [brɪdʒ]
    nome (card game) bridge m.

    English-Italian dictionary > bridge

  • 82 mouth

    I [maʊθ]
    1) (of human, animals) bocca f.

    with my, his etc. mouth open — a bocca aperta

    he's got a big mouthcolloq. è un chiacchierone

    2) (of cave, tunnel) imbocco m.; (of river) foce f., bocca f.; (of volcano) bocca f.; (of valley) imboccatura f.; (of jar, bottle) imboccatura f., bocca f.; (of bag, sack) apertura f., bocca f.
    ••

    to leave a bad o nasty taste in one's o the mouth lasciare l'amaro in bocca; to take the words right out of sb.'s mouth togliere le parole di bocca a qcn.; wash your mouth out! — lavati la bocca col sapone!

    II [maʊθ]
    1) (move lips silently) formare [qcs.] con le labbra (senza emettere suoni) [ word]
    * * *
    1. plural - mouths; noun
    1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) bocca
    2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) collo; foce
    2. verb
    (to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) (dire qualcosa muovendo le labbra, ma senza emettere suoni)
    - mouth-organ
    - mouthpiece
    - mouthwash
    * * *
    I [maʊθ]
    1) (of human, animals) bocca f.

    with my, his etc. mouth open — a bocca aperta

    he's got a big mouthcolloq. è un chiacchierone

    2) (of cave, tunnel) imbocco m.; (of river) foce f., bocca f.; (of volcano) bocca f.; (of valley) imboccatura f.; (of jar, bottle) imboccatura f., bocca f.; (of bag, sack) apertura f., bocca f.
    ••

    to leave a bad o nasty taste in one's o the mouth lasciare l'amaro in bocca; to take the words right out of sb.'s mouth togliere le parole di bocca a qcn.; wash your mouth out! — lavati la bocca col sapone!

    II [maʊθ]
    1) (move lips silently) formare [qcs.] con le labbra (senza emettere suoni) [ word]

    English-Italian dictionary > mouth

  • 83 wade

    intransitive verb
    waten; (in snow, sand) stapfen
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/93548/wade_in">wade in
    * * *
    [weid]
    1) (to go or walk (through water, mud etc) with some difficulty: He waded across the river towards me; I've finally managed to wade through that boring book I had to read.) sich durcharbeiten
    2) (to cross (a river etc) by wading: We'll wade the stream at its shallowest point.) (durch)waten,passieren
    * * *
    [weɪd]
    I. n usu sing Waten nt kein pl
    to go for a \wade waten
    II. vi
    1. (walk in water) waten
    to \wade across [or through] sth durch etw akk waten, etw durchwaten
    to \wade into the river/the sea/water in den Fluss/das Meer/das Wasser hineinwaten
    to \wade ashore an Land waten
    2. ( fig: attack)
    to \wade into sb/sth jdn/etw angreifen
    3. ( fig: deal with)
    to \wade into sth etw anpacken
    to \wade through sth sich akk durch etw akk durchkämpfen
    III. vt
    to \wade sth etw durchwaten
    * * *
    [weɪd]
    1. vt
    durchwaten
    2. vi
    waten
    * * *
    wade [weıd]
    A v/i waten:
    a) hineinwaten,
    b) fig umg sich einmischen,
    c) fig umg sich reinknien;
    a) waten in (akk),
    b) fig umg auf jemanden losgehen,
    c) fig umg sich in eine Arbeit reinknien, ein Problem anpacken;
    a) waten durch, durchwaten,
    b) fig umg sich kämpfen durch, Fachliteratur etc auch durchackern umg
    B v/t durchwaten
    C s Waten n
    * * *
    intransitive verb
    waten; (in snow, sand) stapfen
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    waten v.

    English-german dictionary > wade

  • 84 wade

    [weɪd]
    vi

    to wade across( river etc) przechodzić (przejść perf) (w bród) przez +acc

    to wade through(fig: a book) brnąć (przebrnąć perf) przez +acc

    * * *
    [weid]
    1) (to go or walk (through water, mud etc) with some difficulty: He waded across the river towards me; I've finally managed to wade through that boring book I had to read.) brodzić
    2) (to cross (a river etc) by wading: We'll wade the stream at its shallowest point.) przejść w bród

    English-Polish dictionary > wade

  • 85 loop

    loop [lu:p]
    1 noun
    (a) (of ribbon, film etc) boucle f; (of fingerprint) anse f; (of river) méandre m, boucle f; (in skating) croisé m; (of spiral, spool) tour m;
    a loop of string served as a handle une ficelle servait de poignée;
    the film/the tape runs in a loop le film/la bande défile en continu;
    the Loop = quartier des affaires de Chicago (délimité par une ligne de métro faisant une boucle);
    American familiar to be out of the loop ne pas être dans le coup;
    American familiar to cut sb out of the loop mettre qn aux oubliettes
    (b) Computing boucle f
    (c) Electricity boucle f, bouclage m; Nuclear (of reactor) boucle f, circuit m
    (e) Aviation boucle f, looping m
    (f) Railways (line) voie f d'évitement, voie f de raccordement; (at terminus) boucle f d'évitement
    (a) (in string, rope etc) faire une boucle à;
    loop the rope around your waist/through the ring passez la corde autour de votre taille/dans l'anneau;
    streamers were looped across the room la pièce était tendue de guirlandes
    to loop the loop faire un looping, boucler la boucle
    (road) faire des lacets; (river) faire des méandres ou des boucles;
    the path looped round the side of the mountain le sentier montait en lacet à flanc de montagne
    ►► Radio loop aerial cadre m;
    Electricity loop circuit circuit m bouclé;
    Railways loop line voie f d'évitement, voie f de raccordement; (at terminus) boucle f d'évitement;
    loop stitch point m de bouclette
    (curtain) retenir avec une embrasse
    (river etc) faire une boucle; Computing (program) faire une boucle pour retourner (to à)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > loop

  • 86 absuchen

    v/t (trennb., hat -ge-) search ( nach for); (Gelände) auch scour, comb (for); mit Scheinwerfer, Radar: sweep (in search of); mit den Augen: scan
    * * *
    ạb|su|chen
    vt sep
    1) Unfallstelle, Gelände, Gebiet, Umgebung, Ort, Internet, Daten to search; (MED, SCI) Körper, Flüssigkeit to scan

    jdn/etw nach etw absuchen — to search sb/sth for sth

    2) (= suchend absammeln) Raupen etc to pick off; Strauch etc to pick clean
    * * *
    1) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) drag
    2) (to make a thorough search of: They scoured the woods for the child.) scour
    * * *
    ab|su·chen
    vt
    etw [nach jdm/etw] \absuchen to search [or fam scour] [or fam comb] sth [for sb/sth]
    etw [nach etw dat] \absuchen to examine sth [for sth]
    wir haben den Baum nach Schädlingen abgesucht we've examined [or checked] the tree for pests
    etw [von etw dat] \absuchen to pick sth [off sth]
    * * *
    transitives Verb search ( nach for); (durchkämmen) comb ( nach for); drag < pond, river, etc.> ( nach for)

    den Himmel/Horizont absuchen — scan the sky/horizon ( nach for)

    * * *
    absuchen v/t (trennb, hat -ge-) search (
    nach for); (Gelände) auch scour, comb (for); mit Scheinwerfer, Radar: sweep (in search of); mit den Augen: scan
    * * *
    transitives Verb search ( nach for); (durchkämmen) comb ( nach for); drag <pond, river, etc.> ( nach for)

    den Himmel/Horizont absuchen — scan the sky/horizon ( nach for)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > absuchen

  • 87 Rauschen

    v/i
    1. (hat gerauscht) Wasser: rush; Bach: murmur; Brandung, Sturm: roar; Blätter, Seide etc.: rustle; Beifall: ring, thunder; es rauscht im Radio there’s (a lot of) interference ( oder static) on the radio
    2. (ist) fig. (schwungvoll gehen) sweep, sail; sie rauschte beleidigt aus dem Zimmer she swept out of the room in a huff
    * * *
    das Rauschen
    swoosh; sough
    * * *
    rau|schen ['rauʃn]
    vi
    1) (Wasser, Meer, Wasserfall) to roar; (sanft) to murmur; (Brandung) to boom, to roar; (Baum, Wald) to rustle; (Wind) to murmur; (Seide) to rustle, to swish; (Korn) to swish; (Regen) to pour down; (Radio, Lautsprecher etc) to hiss; (Muschel) to sing; (Applaus) to resound
    2) aux sein (= sich schnell bewegen) (Bach) to rush; (Bumerang, Geschoss) to whoosh (inf); (Auto etc) to whoosh (inf), to whizz (inf)
    3) aux sein (inf Mensch) to sweep

    sie rauschte in das/aus dem Zimmer — she swept into/out of the room

    * * *
    rau·schen
    [ˈrauʃn̩]
    vi
    1. Hilfsverb: haben (anhaltendes Geräusch erzeugen) Brandung, Meer, Wasser[fall], Verkehr to roar; (sanft) to murmur; Baum, Blätter to rustle; Lautsprecher to hiss; Rock, Vorhang to swish
    2. Hilfsverb: sein (sich geräuschvoll bewegen) Bach, Fluten, Wasser to rush; Vogelschwarm to swoosh
    3. Hilfsverb: sein (fam: zügig gehen) to sweep
    sie rauschte aus dem/in das Zimmer she swept out of/into the room
    4. PHYS
    weißes R\rauschen white noise
    * * *
    1) <water, wind, torrent> rush; <trees, leaves> rustle; <skirt, curtains, silk> swish; <waterfall, surf, sea, strong wind> roar; < rain> pour down

    rauschender Beifall(fig.) resounding applause

    2) mit sein (sich bewegen) <water, river, etc.> rush
    * * *
    Rauschen n; -s, nur sg; PHYS (random oder background) noise;
    weißes Rauschen white noise
    * * *
    1) <water, wind, torrent> rush; <trees, leaves> rustle; <skirt, curtains, silk> swish; <waterfall, surf, sea, strong wind> roar; < rain> pour down

    rauschender Beifall(fig.) resounding applause

    2) mit sein (sich bewegen) <water, river, etc.> rush
    * * *
    - (auf Übertragungsleitungen) n.
    hissing n. - n.
    noise n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Rauschen

  • 88 punt

    1. noun
    (a type of flat-bottomed boat with square ends, moved by pushing against the bottom of the river etc with a pole.) pram
    2. verb
    (to travel in a punt: They punted up the river.) sejle i pram
    * * *
    1. noun
    (a type of flat-bottomed boat with square ends, moved by pushing against the bottom of the river etc with a pole.) pram
    2. verb
    (to travel in a punt: They punted up the river.) sejle i pram

    English-Danish dictionary > punt

  • 89 wade

    [weɪd]

    to wade across — guadare, passare a guado

    to wade through sth. — procedere o avanzare a stento attraverso qcs.

    * * *
    [weid]
    1) (to go or walk (through water, mud etc) with some difficulty: He waded across the river towards me; I've finally managed to wade through that boring book I had to read.) (farsi strada a stento); (avanzare con sforzo)
    2) (to cross (a river etc) by wading: We'll wade the stream at its shallowest point.) guadare
    * * *
    [weɪd]
    1. vi

    to wade through(water, mud) camminare in, (long grass, corn) farsi strada attraverso, (fig: book) leggere con fatica

    2. vt
    (river) guadare
    * * *
    wade /weɪd/
    n.
    2 guado.
    (to) wade /weɪd/
    A v. i.
    2 camminare a stento ( sul fango, fra l'erba alta, ecc.); diguazzare; sguazzare
    3 (fig.) aprirsi un varco ( fra mille difficoltà); farsi strada a stento
    B v. t.
    guadare: We waded the river, abbiamo guadato il fiume
    to wade in, ( di un guerriero) gettarsi nella mischia; (fig. fam.) buttarsi dentro (qc.); mettercisi ( al lavoro, ecc.) di buona lena (fam.: di buzzo buono) □ (fam.) to wade into sb., attaccare (o aggredire) q. con grande foga; ( sport) entrare decisamente su ( un avversario) □ (fam.) to wade into st., mettersi di buona lena a fare qc. to wade through blood (o slaughter), farsi largo seminando strage □ to wade through mud, avanzare faticosamente nel fango □ (fig.) to wade through urgent correspondence, sbrigare a fatica delle lettere urgenti.
    * * *
    [weɪd]

    to wade across — guadare, passare a guado

    to wade through sth. — procedere o avanzare a stento attraverso qcs.

    English-Italian dictionary > wade

  • 90 stream

    I [striːm]
    1) (small river) corso m. d'acqua, torrente m., ruscello m.
    2) (current) corrente f.

    a stream of — un flusso continuo di [traffic, customers]; una serie continua di [ questions]; un fascio di [ light]; una colata di [ lava]; un flusso di [ water]

    4) BE scol. = gruppo di studenti dello stesso livello

    the top, middle, bottom stream — = il gruppo di allievi del livello avanzato, intermedio, di base

    ••

    to come on stream — [ factory] entrare in funzione, cominciare la produzione

    II 1. [striːm]
    verbo transitivo BE scol. dividere in gruppi secondo il livello [class, children]
    2.
    1) (flow) [blood, water] scorrere, fluire
    2) (move) [cars, people] (into a place) affluire; (out of a place) defluire
    3) (flutter) [banners, hair] ondeggiare, fluttuare
    4) [ eyes] lacrimare (molto); [ nose] colare
    * * *
    [stri:m] 1. noun
    1) (a small river or brook: He managed to jump across the stream.) ruscello
    2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) torrente
    3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) corrente
    4) (in schools, one of the classes into which children of the same age are divided according to ability.) sezione
    2. verb
    1) (to flow: Tears streamed down her face; Workers streamed out of the factory gates; Her hair streamed out in the wind.) uscire, fluire; ondeggiare
    2) (to divide schoolchildren into classes according to ability: Many people disapprove of streaming (children) in schools.) (selezionare e dividere)
    - streamlined
    * * *
    I [striːm]
    1) (small river) corso m. d'acqua, torrente m., ruscello m.
    2) (current) corrente f.

    a stream of — un flusso continuo di [traffic, customers]; una serie continua di [ questions]; un fascio di [ light]; una colata di [ lava]; un flusso di [ water]

    4) BE scol. = gruppo di studenti dello stesso livello

    the top, middle, bottom stream — = il gruppo di allievi del livello avanzato, intermedio, di base

    ••

    to come on stream — [ factory] entrare in funzione, cominciare la produzione

    II 1. [striːm]
    verbo transitivo BE scol. dividere in gruppi secondo il livello [class, children]
    2.
    1) (flow) [blood, water] scorrere, fluire
    2) (move) [cars, people] (into a place) affluire; (out of a place) defluire
    3) (flutter) [banners, hair] ondeggiare, fluttuare
    4) [ eyes] lacrimare (molto); [ nose] colare

    English-Italian dictionary > stream

  • 91 bridge

    I 1. noun
    1) (lit. or fig.) Brücke, die

    cross that bridge when you come to it(fig.) alles zu seiner Zeit

    2) (Naut.) [Kommando]brücke, die
    3) (of nose) Nasenbein, das; Sattel, der
    4) (of violin, spectacles) Steg, der
    5) (Dent.) [Zahn]brücke, die
    2. transitive verb
    eine Brücke bauen od. errichten od. schlagen über (+ Akk.)
    II noun
    (Cards) Bridge, das
    * * *
    [bri‹] 1. noun
    1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) die Brücke
    2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) die Kommandobrücke
    3) (the bony part (of the nose).) der Nasenrücken
    4) (the support of the strings of a violin etc.) der Steg
    2. verb
    1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) eine Brücke schlagen über
    2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) überbrücken
    * * *
    [brɪʤ]
    I. n
    1. (over gap) Brücke f
    suspension \bridge Hängebrücke f; ( fig) Überbrückung f
    2. (dental structure) [Zahn]brücke f
    3. usu sing (of nose) Nasenrücken m
    4. (of glasses) Brillensteg m
    5. MUS (of instrument) Steg m
    6. (on ship) Kommandobrücke f
    7. no pl (card game) Bridge nt
    8.
    let's cross that \bridge when we come to it alles zu seiner Zeit
    to be water under the \bridge der Vergangenheit angehören
    a lot of water has gone under the \bridge since then seit damals ist viel Wasser den Rhein hinuntergeflossen
    II. vt
    to \bridge sth über etw akk eine Brücke schlagen; ( fig) etw überbrücken
    to \bridge a gap eine Kluft überwinden
    III. vi (in advertising) im Bundsteg angeschnittene Anzeige
    * * *
    I [brɪdZ]
    1. n
    1) (lit, fig) Brücke f

    don't cross your bridges before you come to them (fig)lass die Dinge einfach auf dich zukommen

    2) (NAUT) (Kommando)brücke f
    3) (of nose) Sattel m; (of spectacles, violin) Steg m
    4) (DENTISTRY) Brücke f
    5) (BILLIARDS) Steg m
    2. vt
    river, railway eine Brücke schlagen or bauen über (+acc); (fig) überbrücken

    to bridge the gap (fig) — die Zeit überbrücken; (between people) die Kluft überbrücken

    II
    n (CARDS)
    Bridge nt
    * * *
    bridge1 [brıdʒ]
    A s
    1. Brücke f:
    the Bridge of Sighs die Seufzerbrücke (in Venedig);
    burn one’s bridges (behind one) fig alle Brücken hinter sich abbrechen;
    don’t cross your bridges before you come ( oder get) to them fig lass doch die Dinge (einfach) auf dich zukommen;
    that’s all water under the bridge fig das ist (alles) Schnee von gestern;
    a lot of water has flowed under the bridge since then seitdem ist schon sehr viel Wasser die Isar etc heruntergeflossen
    2. SCHIFF (Kommando)Brücke f
    3. fig Brücke f, Übergang m ( beide:
    between … and zwischen dat und), Überleitung f ( auch MUS)
    4. ANAT (Nasen) Rücken m:
    5. (Brillen) Steg m
    6. MED (Zahn)Brücke f
    7. CHEM Brücke f
    8. ELEK
    a) (Mess) Brücke f
    b) Brücke(nschaltung) f
    9. MUS
    a) Steg m (eines Streichinstruments)
    b) Saitenhalter m (bei Zupfinstrumenten und beim Klavier)
    10. Ringen, Turnen: Brücke f:
    B v/t
    1. eine Brücke schlagen oder bauen über (akk)
    2. ELEK und fig überbrücken:
    this money will bridge you over till next month dieses Geld wird dich bis zum nächsten Monat über Wasser halten; academic.ru/39735/gap">gap 7
    C v/i Ringen, Turnen: in die Brücke gehen
    bridge2 [brıdʒ] s Bridge n (ein Kartenspiel)
    * * *
    I 1. noun
    1) (lit. or fig.) Brücke, die

    cross that bridge when you come to it(fig.) alles zu seiner Zeit

    2) (Naut.) [Kommando]brücke, die
    3) (of nose) Nasenbein, das; Sattel, der
    4) (of violin, spectacles) Steg, der
    5) (Dent.) [Zahn]brücke, die
    2. transitive verb
    eine Brücke bauen od. errichten od. schlagen über (+ Akk.)
    II noun
    (Cards) Bridge, das
    * * *
    (ships) n.
    Kommandobrücke f. n.
    Brücke -n f.
    Überführung f. v.
    eine Brücke schlagen ausdr.
    überbrücken v.

    English-german dictionary > bridge

  • 92 dredge

    I [dre‹] verb
    (to deepen or clear the bed of (a river etc) by bringing up mud.) uddybe; opmudre
    II [dre‹] verb
    (to sprinkle (food with sugar etc): pancakes dredged with sugar.) strø
    * * *
    I [dre‹] verb
    (to deepen or clear the bed of (a river etc) by bringing up mud.) uddybe; opmudre
    II [dre‹] verb
    (to sprinkle (food with sugar etc): pancakes dredged with sugar.) strø

    English-Danish dictionary > dredge

  • 93 flat

    [flæt] 1. adjective
    1) (level; without rise or fall: a flat surface.) flad; jævn; plan; lige
    2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) kedelig; død
    3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) ubetinget; kategorisk; pure
    4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) flad; punkteret
    5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) flad; doven
    6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) for lav; ikke ren
    2. adverb
    (stretched out: She was lying flat on her back.) udstrakt
    3. noun
    1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) lejlighed
    2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) (med b for)
    3) (a level, even part: the flat of her hand.) håndflade
    4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) fladt land; slette; marsk
    - flatten
    - flat rate
    - flat out
    * * *
    [flæt] 1. adjective
    1) (level; without rise or fall: a flat surface.) flad; jævn; plan; lige
    2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) kedelig; død
    3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) ubetinget; kategorisk; pure
    4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) flad; punkteret
    5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) flad; doven
    6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) for lav; ikke ren
    2. adverb
    (stretched out: She was lying flat on her back.) udstrakt
    3. noun
    1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) lejlighed
    2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) (med b for)
    3) (a level, even part: the flat of her hand.) håndflade
    4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) fladt land; slette; marsk
    - flatten
    - flat rate
    - flat out

    English-Danish dictionary > flat

  • 94 loop

    [lu:p] 1. noun
    1) (a doubled-over part of a piece of rope, chain etc: She made a loop in the string.) løkke
    2) (a U-shaped bend in a river etc.) bugt; sving
    3) (IUD; a contraceptive device used by women.) spiral
    2. verb
    (to fasten with, or form into, a loop or loops: He looped the rope round a post.) vikle; sno
    * * *
    [lu:p] 1. noun
    1) (a doubled-over part of a piece of rope, chain etc: She made a loop in the string.) løkke
    2) (a U-shaped bend in a river etc.) bugt; sving
    3) (IUD; a contraceptive device used by women.) spiral
    2. verb
    (to fasten with, or form into, a loop or loops: He looped the rope round a post.) vikle; sno

    English-Danish dictionary > loop

  • 95 raise

    1. III
    1) raise smth., smb. raise a suitcase (a chair, a stone. an overturned lamp, etc.) поднять чемодан и т.д.; the weight is too heavy, I can't raise it груз слишком тяжелый, я не могу его поднять; she slipped and the children raised her она поскользнулась, и дети ее подняли; raise a submarine (a sunken ship, etc.) поднять на поверхность подводную лодку и т.д.
    2) raise smth. raise a blind (a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; raise the bonnet /the hood/ поднимать канет [автомобиля]: raise the lid поднимать /открывать/ крышку; raise one's veil (приподнимать вуаль; they raised the curtain они подняли занавес; raise a cloud of dust поднять /взметнуть/ облако пыли
    3) raise smth. raise one's eyes поднять глаза (на ком-л.); raise one's eyebrows поднимать брови (в знак изумления и т.п.); he raised his head and looked at me он поднял голову и взглянул /посмотрел/ на меня; if you want a ticket, please raise your hand кто хочет билет, пусть поднимет руку; when she came by he raised his hat когда она прошла мимо, он приподнял шляпу; raise a flag поднимать флаг
    4) raise smth. raise anchor поднимать якорь, сниматься с якоря; raise sail поднимать паруса; raise [а] camp сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
    5) raise smth. raise prices (the value of tile franc, a tariff, the rent, wages, a salary, one's income, revenue, etc.) повышать /увеличивать/ цены и т. а.; raise the temperature поднимать /повышать/ температуру; raise steam tech. поднять пары в котле
    6) raise smth. raise one's voice повышать голос; raise the volume of a radio увеличивать /повышать/ громкость радиоприема
    7) raise smth. the news raised his spirits от этой новости у него улучшилось настроение; the good news raised their hopes хорошие новости воскресили в них надежду
    8) raise with. raise a question (an issue, a [new] point, etc.) ставить /поднимать, выдвигать/ вопрос и т.д.; raise objections возражать, выдвигать возражения; raise a protest заявлять протест; raise a claim (a demand, etc.) предъявлять претензию и т.д.; the crowd raised a cheer толпа разразилась аплодисментами; raise difficulties чинить препятствия, создавать трудности; raise a quarrel затевать ссору; raise a disturbance row/ учинять скандал /неприятность/; поднимать шум; raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny) поднимать восстание и т.д.
    9) raise smth. raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc.) вызывать смех и т.д.; his jokes always raised a laugh его шутки неизменно вызывали смех; raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc.) возбуждать /вызывать/ подозрение и т.д.; the sight raised memories это зрелище пробудило /воскресило/ воспоминания; raise a prejudice порождать предрассудки /предубеждение/; raise a blush заставлять краснеть; there is nothing like walking for raising a thirst ничто так не вызывает жажду, как ходьба; raise a blister coll. натереть волдырь; these shoes always raise blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги; raise a bump сон. набить шишку
    10) raise smth. raise an embargo (a quarantine, a ban, etc.) отменять эмбарго и т.д.: raise a siege снимать осаду; raise a blockade снимать или прорывать блокаду
    11) raise smth. USA raise corn (wheat, vegetables, flowers, crops, etc.) выращивать кукурузу и т.д.; raise smb. raise cattle (poultry, sheep, fowl, horses, prize-winning terriers, etc.) разводить крупный рогатый скот и т.д.; she raised five children она вырастила пятерых детей
    12) raise smth. offic. raise a building (a house, a palace, a temple, a lighthouse, etc.) возводить /сооружать/ здание и т.д.; raise a monument (a statue, etc.) воздвигать / ставить/ памятник и т.д.; raise a bank насыпать вал
    13) raise smth. raise taxes (a tax, rent, rates) собирать /взимать/ налоги и т.д.; raise a subscription собирать (деньги) по подписке; raise money (funds, etc.) собирать /добывать/ деньги и т.д.; how large a sum did they raise? какую сумму они собрали?; raise a fleet (a committee, a search party, etc.) создавать флот и т.д.; raise troops набирать войска; raise a unit формировать часть /подразделение/
    2. IV
    raise smth. in some manner raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc.) поднимать что-л. медленно и т.д., raise smth. at some time the chair fell over, so he raised it again стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял
    3. V
    1) raise smth. some distance raise a wall three feet (a table three inches, etc.) поднять стену на три фута и т.д.
    2) raise smth. a certain amount raise the price of a loaf a penny поднять цену на одни пенс на буханку хлеба
    4. VII
    raise smb., smth. to do smth. raise smb. to defend smth. поднять кого-л. на защиту чего-л.; they raised money to help the homeless они собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова; he didn't raise a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам
    5. XI
    2) be raised when the curtain was raised когда подняли /поднялся/ занавес
    3) be raised do you think their wages aught to be raised? вы не думаете, что им следует повысить заработную плату /их заработная плата должна быть повышена/?
    4) be raised in smth. their voices were raised [as in anger] они говорили в повышенном тоне [,словно сердились друг на друга]
    5) be raised in smth. not a voice was raised in opposition (in defence, in protest, etc.) никто не сказал ни слева против и т.д.; be raised against smth. protest were raised against this measure это мероприятие вызвало протест
    6) be raised two new points were raised были выдвинуты /подняты, поставлены/ два новых вопроса
    8) be raised in some place he was born, raised and educated in California он родился, вырос и получил образование в Калифорнии; he was raised in the country он вырос в деревне; where was he raised откуда он родом?
    9) be raised to smth. the legation was raised to the status of an embassy дипломатическая миссия была преобразована в посольство; this conjecture is raised almost to a certainty это предположение превратилось почти в уверенность; be raised from smth. the firm was twice raised from its ashes эта фирма дважды поднималась из пепла
    6. XVIII
    raise oneself he raised himself он поднялся /встал/; raise oneself after falling подняться после падения; raise oneself to (on) smth. raise oneself to a sitting' posture принять сидячее положение, сесть; raise oneself on one's elbow приподняться на локте
    7. XXI1
    1) raise smth., smb. in (to, above, etc.) smth. raise the child in one's arms взять ребенка на руки и поднять его; raise smth. to one's shoulder поднять что-л. на плечи; raise smth. above one's.head приподнять что-л. над головой; raise a weight from the ground поднять тяжесть /груз/ с земли; the building raises its tower above the city башня этого здания возвышается над городом; the wind raised the fallen leaves from the ground ветер поднимал с земли опавшие листья; raise the workmen from a mine поднимать шахтеров из шахты (на поверхность земли); raise a sunken ship to the surface of the sea поднять затонувший корабль на поверхность моря; raise smth. with smth. raise water with a pump поднимать воду насосом; he raised the suitcase with difficulty он с трудом поднял чемодан; he raised it with one hand он поднял это одной рукой; raise smth. to smb. raise one's hat (one's hand) to one's neighbour приподнять шляпу (руку), приветствуя соседа
    2) raise smth. to smth., smb. raise one's finger to one's lips приложить палец к губам; raise one's glass to one's lips поднеси) рюмку /стакан/ к губам; raise one's glass to smb., smth. поднять бокал /провозгласить тост/ за кого-л., что-л.; he raised his hand to the wheel to focus the microscope better он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп; raise smth. for smth. raise one's hand for an answer поднять руку, прося разрешения ответить; raise one's hand for silence поднять руку, требуя тишины
    3) raise smb. at (in) smth. raise smb. at midnight (at dawn, early in the morning, etc.) поднять кого-л. посреди ночи и т.д.; raise smb. out of /from /smth. raise smb. out of sleep разбудить кого-л.; the sound of the bugle raised him from his bed звук горна поднял его с постели; raise smb. from the dead воскресить кого-л. из мертвых
    4) raise the price by smth. raise the price by 20 per cent повышать цену на двадцать процентов; raise one's claim by very little несколько повысить свои требования; raise smth. to smth. raise the price to t 10 повысить цену до десяти фунтов; raise production to a maximum довести выпуск продукции до максимума; raise smth. from smth. to smth. raise the income tax from t 1 to i 2 повысить подоходный налог с одного фунта до двух; raise smth., smb. in smth. raise water in a dam поднимать воду в запруде; raise smb. in smb.'s estimation поднять кого-л. в чьих-л. глазах; this raised me considerably in his estimation в результате этого его уважение ко мне значительно возросло; raise smth. by smth. raise the pitch of a piano by a quarter tone поднять /повысить/ высоту звучания пианино на четверть тона || raise one's voice in anger повышать голос в гневе; don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом; raise one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне, повышать голос на кого-л.
    5) raise smth. in (to, against) smth., smb. raise one's voice in opposition to /against/ smth. smb. поднять [свой] голос /выступить/против чего-л., кого-л.; raise one's voice in defence /for/ smth., smb. поднять голос в защиту чего-л., кого-л.
    6) raise smth. with smth. raise a rebellion (a riot, etc.) with stirring speeches вызывать /поднимать/ восстание и т.д. зажигательными /волнующими/ речами; raise smth. in smth. raise a rebellion in the country поднимать в стране восстание; raise smb. to smth. raise smb. to the defence of smth. (to a rebellion, to mutiny, etc.) поднять кого-л. на защиту чего-л. и т.д.; raise smb. against smb. raise the country (the people, etc.) against: smb. поднять страду и т.д. на борьбу с кем-л.; raise smth. on smth. raise a blush on the cheeks of a young girl вызвать румянец на щеках молодой девушки; raise blisters on one's feet coll. натирать волдыри у себя на ногах
    7) raise smb., smth. from smth. raise smb. from poverty поднять /вытащить/ кого-л. из бедности; raise a [private] soldier from the ranks произвести рядового в офицеры; raise the village from obscurity сделать эту деревню знаменитой, принести этой деревне известность /славу/; raise smb. in smth. raise smb. in rank (in pay, etc.) повысить кого-л. в чине и т.д.; raise smb. to smth. raise smb. to the rank of colonel (of major, etc.) произвести кого-л. в чин полковника и т.д.; raise smb. to peerage пожаловать кому-л. пэрство /достоинство пэра/; raise smb. to power привести кого-л. к власти; raise smb. to the throne возвести кого-л. на трон; this raised him to the first rank among the writers of fiction это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов; raise smb. from smth. to smth. raise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc.) повысить кого-л. от служащего /клерка/ до управляющего и т.д.
    8) esp. USA raise smth. from smth. raise plants from seeds (from cuttings. etc.) выращивать растения из семян и т.д.; raise smb. on smth. raise horses on grass выращивать лошадей на подножном корму; raise a baby on cow's milk растить ребенка на коровьем молоке
    9) raise smth. in (on, along, etc.) smth. offic. raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc.) воздвигать /сооружать/ жилые дома на этой улице и т.д.; raise smth. to smb. raise a monument to smb. воздвигнуть /поставить/ памятник кому-л.
    10) raise smth. for smth. raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc.) собирать деньги на отпуск и т.д.; raise smth. by smth. raise money by subscription (by taxation, etc.) собирать денежные средства по подписке и т.д.
    8. XXII
    raise smth. by doing smth. our soldiers raised the siege by driving away the enemy отогнав врага, наши солдаты сняли осаду

    English-Russian dictionary of verb phrases > raise

  • 96 set\ out

    1. I
    1) I saw him just as he was setting out я его увидел, как раз когда он выезжал /выходил/
    2) the tide is setting out начинается отлив или прилив
    2. II
    set out at some time set out early (late, at dawn, etc.) выходить /пускаться в путь/ рано и т.д.; set out somewhere set out northward (homeward, downhill, etc.) отправляться на север и т.д.
    3. III
    1) set out smth. /smth. out/ set out the table накрывать на стол; set out a pattern выложить узор; set out plants (flowers, petunias, etc.) высаживать растения и т.д.
    2) set out flags вывешивать флаги; set out boots (empty bottles, an empty milk can, etc.) выставлять [за дверь] сапоги и т.д.
    3) set out smth., smb. /smth., smb. out/ set out thirty men-of-war (a large army, volunteers, etc.) выставить тридцать боевых кораблей и т.д.
    4) set out smth. /smth. out/ set out one's requirement (one's complaints, one's reasons for what he had done, one's arguments, one's ideas, etc.) [подробно] излагать свои требования и т.д.
    5) set out smb. /smb. out/ set out the expedition (the crew, the football team, etc.) экипировать /снабдить всем необходимым/ экспедицию и т.д.
    6) set out smb. /smb. out/ the dress (this hat, the outfit, etc.) sets you out это платье и т.д. вам к лицу
    4. IV
    set out smth. /smth. out/ in some manner Set out one's ideas (one's complaints, etc.) clearly (in detail, in brief, succinctly, etc.) ясно и т.д. излагать свои мысли и т.д.
    5. XI
    1) be set out somewhere breakfast was set out in a small room (on a balcony, in a garden, etc.) завтрак был накрыт в маленькой комнате и т.д.; be set out to do smth. the ties were attractively set out to draw in the customers галстуки были красиво разложены, чтобы привлечь покупателей
    2) be set out in tome manner the details (the principles, his ideas, etc.) were clearly (well, poorly, etc.) set out детали /подробности/ и т.д. были четко и т.д. изложены /сформулированы/; be set out somewhere his ideas are set out in this article в этой статье излагаются его мысли; recent changes in the law are set out in the enclosed booklet новейшие изменения, внесенные в этот закон, разъясняются в приложенной брошюре
    6. XIII
    set out to do smth. set out to win the match (to break the record for the cross-channel swim, to show that he was right, to cross the river, etc.) намереваться выиграть матч и т.д.; set out to write a history of civilization (to learn Russian, to paint her portrait, etc.) приниматься за написание истории цивилизации и т.д.; when she sets out to prove her point she beats the record если она примется доказывать свою точку зрения, [то] никто ее не переспорит; he never actually set out to humiliate you он вовсе не хотел вас унизить
    7. XVI
    1) set out for smth. set out for town (for home, for France, for school, etc.) отправляться /направляться/ в город и т.д.; set out from smth. set out from London (from the office, from school, etc.) отправляться (выезжать, выходить и т.п.) из Лондона и т.д.; set out in smth. set out in a small boat отплывать /пуститься в путь/ в маленькой лодке; set out in a car отправиться в путь /выехать/ на автомобиле; set out in search (in pursuit) of smth., smb. начать поиски /отправиться на поиски/ чего-л., кого-л. (в погоню за чем-л., кем-л.); we set out in high spirits мы тронулись в путь в прекрасном настроении; set out (up)on smth. set out on a journey (on a trip to London, upon a voyage, on an expedition, on an excursion, etc.) отправляться в путешествие и т.д.; the competitors set out on the last stage of the cyclerace участники соревнования начали последний этап велогонки; set out after smb., smth. set out after the expedition (after the team, after her chief, after the caravan, etc.) выезжать (выходить и т.п.) вслед за экспедицией и т.д.
    2) set out against smb. set out against an enemy (against the troops, etc.) выступать против противника и т.д.
    8. XXI1
    set out smth. on (in, etc.) smth. set out wares (various items, pictures, etc.) on tables (on the stalls, in windows, under glass, etc.) раскладывать /расставлять/ товары и т.д. на столах и т.д.; set out pieces on a chessboard расставлять фигуры на шахматной доске; set out smth. for smth. set out vegetables (various goods, jewellery, etc.) for sale выставлять овощи и т.д. на продажу; set out smth. with smth. set out a table with food (with one's wares, etc.) уставить стол едой /яствами/ и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > set\ out

  • 97 straddle

    tr['strædəl]
    1 (on horse, fence, etc) sentarse a horcajadas sobre
    2 (bridge, town) extenderse sobre
    1 SMALLSPORT/SMALL (high-jumping technique) tijereta
    straddle ['strædəl] vt, - dled ; - dling : sentarse a horcajadas sobre
    v.
    caer a ambos lados de v.
    esparrancarse encima de v.
    montar a horcajadas v.
    'strædḷ
    a) (sit, stand astride) \<\<horse\>\> sentarse* a horcajadas sobre
    b) ( be noncommittal about) (AmE) \<\<issue/question\>\> eludir
    ['strædl]
    VT [+ horse] montar a horcajadas, ponerse a horcajadas sobre; [+ target] horquillar; [town] [+ river etc] hacer puente sobre
    * * *
    ['strædḷ]
    a) (sit, stand astride) \<\<horse\>\> sentarse* a horcajadas sobre
    b) ( be noncommittal about) (AmE) \<\<issue/question\>\> eludir

    English-spanish dictionary > straddle

  • 98 übersetzen

    (Fluss überqueren) to cross the river;
    (Text) to translate;
    (mit dem Schiff) to ferry over; to ferry across;
    (überqueren) to take across; to cross over
    * * *
    über|sẹt|zen [yːbɐ'zɛtsn] ptp überse\#tzt
    vt insep
    1) auch vi (in andere Sprachen) to translate

    sich leicht/schwer übersetzen lassen — to be easy/hard to translate

    sich gut/schlecht übersetzen lassen — to translate well/badly

    2) (TECH) (= umwandeln) to translate; (= übertragen) to transmit
    * * *
    1) (to carry (people, cars etc) from one place to another by boat (or plane): She ferried us across the river in a small boat.) ferry
    2) (to put (something said or written) into another language: He translated the book from French into English.) translate
    * * *
    über·set·zen *1
    [y:bɐˈzɛtsn̩]
    I. vt
    etw \übersetzen to translate sth
    etw nur schwer/annähernd \übersetzen to translate sth only with difficulty/to do [or form render] an approximate translation of sth
    etw [aus dem Polnischen] [ins Französische] \übersetzen to translate sth [from Polish] [into French], to render sth [into French] [from Polish] form
    II. vi
    [aus etw dat] [in etw akk] \übersetzen to translate [from sth] [into sth]
    über|set·zen2
    [ˈy:bɐzɛtsn̩]
    I. vt Hilfsverb: haben
    jdn \übersetzen to ferry [or take] across sb sep
    II. vi Hilfsverb: sein
    [auf etw dat/in etw dat] \übersetzen to cross [over] [on/in sth]
    * * *
    I 1.
    transitives Verb ferry over
    2.
    intransitives Verb; auch mit sein cross [over]
    II
    transitives, intransitives Verb (auch fig.) translate

    etwas ins Deutsche/aus dem Deutschen übersetzen — translate something into/from German

    * * *
    über'setzen v/t & v/i (untrennb, hat)
    1. translate (
    in +akk into;
    aus from);
    (etwas) schriftlich übersetzen produce a written translation (of sth);
    falsch übersetzen translate wrong(ly), mistranslate;
    das lässt sich nicht/schwer übersetzen it’s impossible/difficult to translate;
    etwas in Musik/Bilder übersetzen translate sth into music/pictures
    2. TECH transmit
    'übersetzen (trennb, -ge-)
    A. v/t (hat) ferry sb oder sth across ( oder over)
    B. v/i (hat oder ist) ferry across the river etc
    * * *
    I 1.
    transitives Verb ferry over
    2.
    intransitives Verb; auch mit sein cross [over]
    II
    transitives, intransitives Verb (auch fig.) translate

    etwas ins Deutsche/aus dem Deutschen übersetzen — translate something into/from German

    * * *
    (Programm) v.
    to compile v. (in) v.
    to translate (into) v. v.
    to decode v.
    to interpret v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > übersetzen

  • 99 wade

    [weid]
    1) (to go or walk (through water, mud etc) with some difficulty: He waded across the river towards me; I've finally managed to wade through that boring book I had to read.) (pre)bresti
    2) (to cross (a river etc) by wading: We'll wade the stream at its shallowest point.) prebresti
    * * *
    [wéid]
    1.
    noun
    bredênje, gaženje; čofotanje; plitvo mesto, brod;
    2.
    transitive verb
    prebresti; intransitive verb bresti; gaziti; čofotati; figuratively s težavo (trudom) se prebijati; obsolete iti, pomikati se naprej
    to wade in, to wade into colloquially lotiti se

    English-Slovenian dictionary > wade

  • 100 Wade

    [weɪd]

    to wade across — guadare, passare a guado

    to wade through sth. — procedere o avanzare a stento attraverso qcs.

    * * *
    [weid]
    1) (to go or walk (through water, mud etc) with some difficulty: He waded across the river towards me; I've finally managed to wade through that boring book I had to read.) (farsi strada a stento); (avanzare con sforzo)
    2) (to cross (a river etc) by wading: We'll wade the stream at its shallowest point.) guadare
    * * *
    [weɪd]
    1. vi

    to wade through(water, mud) camminare in, (long grass, corn) farsi strada attraverso, (fig: book) leggere con fatica

    2. vt
    (river) guadare
    * * *
    (Surnames) Wade /weɪd/
    * * *
    [weɪd]

    to wade across — guadare, passare a guado

    to wade through sth. — procedere o avanzare a stento attraverso qcs.

    English-Italian dictionary > Wade

См. также в других словарях:

  • river — [ rive ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1170; de rive « bord » 1 ♦ Attacher solidement et étroitement, au moyen de pièces de métal. ⇒ enchaîner. « C est ainsi qu ils croupissaient ensemble, rivés au même fer » (A. Daudet). ♢ Fig. Assujettir,… …   Encyclopédie Universelle

  • River Plate Football Club — Saltar a navegación, búsqueda River Plate Nombre completo River Plate Football Club Apodo(s) Darseneros Desaparición 1929 …   Wikipedia Español

  • River Jinde — River Jindi initiates from the place known as Kot and Manzari Baba, hills of Malakand Agency, in north of district Charsadda. In start, Jindi has very limited water, but in summer when there are rains, the amount of water increases in the river.… …   Wikipedia

  • River Jindi — initiates from the place known as Kot and Manzari Baba, hills of Malakand Agency, in north of district Charsadda. In start, Jindi has very limited water, but in summer when there are rains, the amount of water increases in the river. As the river …   Wikipedia

  • River Dargle — An Deargail River Dargle in Bray, County Wicklow Origin Wicklow Mountains Mouth Irish Sea at Bray Harbour …   Wikipedia

  • river — river1 [riv′ər] n. [ME rivere < OFr riviere < VL riparia < L riparius: see RIPARIAN] 1. a natural stream of water larger than a creek and emptying into an ocean, a lake, or another river 2. any similar or plentiful stream or flow [a… …   English World dictionary

  • River Brent — Geobox|River name = Brent native name = other name = other name1 = image size = image caption = Brent River at Brentford etymology = country country = England country1 = state = state1 = region type = Counties region = Greater London region1 =… …   Wikipedia

  • River Thames — Thames redirects here. For other uses, see Thames (disambiguation). Coordinates: 51°29′56″N 0°36′31″E / 51.4989°N 0.6087°E / 5 …   Wikipedia

  • River out of Eden — Infobox Book name = River out of Eden title orig = translator = image caption = author = Richard Dawkins illustrator = Lalla Ward cover artist = country = language = series = subject = Evolutionary biology genre = publisher = Basic Books release… …   Wikipedia

  • river — n. 1 a copious natural stream of water flowing in a channel to the sea or a lake etc. 2 a copious flow (a river of lava; rivers of blood). 3 (attrib.) (in the names of animals, plants, etc.) living in or associated with the river. Phrases and… …   Useful english dictionary

  • river — river1 riverless, adj. riverlike, adj. /riv euhr/, n. 1. a natural stream of water of fairly large size flowing in a definite course or channel or series of diverging and converging channels. 2. a similar stream of something other than water: a… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»