Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

(nombre+genérico)

  • 21 un

    adj.
    one.
    art.
    an, a.
    * * *
    un
    1 a, an
    1 (numeral) one
    2 (indef) some
    un día volverá he'll come some day Table 1 NOTA See also uno,-a/Table 1
    * * *
    1. adj. 2. = una, art.
    a, an
    - unos I
    - unas I
    * * *
    un, -a
    1. ART INDEF
    1) [en singular] [refiriéndose a algo no conocido o de forma imprecisa] a; [antes de vocal o de h] an; [dando mayor énfasis, con expresiones temporales] one
    2) [en plural]
    a) [uso indefinido] (=algunos) some; (=pocos) a few

    hay unas cervezas en la neverathere are a few o some beers in the fridge

    b) [con partes del cuerpo]
    c) [con objetos a pares] some
    d) [con cantidades, cifras] about, around

    había unas 20 personasthere were about o around 20 people, there were some 20 people

    unos 80 dólaresabout o around 80 dollars, some 80 dollars

    3) [enfático]

    ¡se dio un golpe...! — he banged himself really hard!

    ¡había una gente más rara...! — there were some real weirdos there! *

    ¡sois unos vagos! — you're so lazy!

    2.
    ADJ [numeral] one

    una excursión de un día — a one-day trip, a day trip

    uno
    * * *
    (pl unos), una (pl unas) articulo
    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]
    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!

    4) (sing) ( como genérico)
    5) (pl) ( expresando aproximación) about
    * * *
    (pl unos), una (pl unas) articulo
    [the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]
    1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some

    tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!

    me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!

    4) (sing) ( como genérico)
    5) (pl) ( expresando aproximación) about
    * * *
    un2

    Ex: A good example is the British Catalogue of Music Classification.

    * a uno u otro lado de = on either side of.
    * a un paso asombroso = at an astounding pace.
    * cada uno = apiece, each.
    * cambiar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * cercano uno del otro = in close proximity.
    * cerca uno del otro = in close proximity.
    * dedicar unos minutos = take + a few minutes.
    * de uno a otro = across.
    * en unos momentos = momentarily, at any moment.
    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * los unos a costa de los otros = at each other's expense.
    * lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.
    * más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.
    * ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.
    * por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por mencionar unos pocos = just to name a few.
    * por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * ser complementario el uno del otro = be integral one to another.
    * ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.
    * todos y cada uno = all and sundry, each and everyone.
    * todos y cada uno de = any and every, any and all.
    * tropezar los unos con los otros = trip over + each other.
    * una amplia gama de = a wide band of, a wide variety of, a wide range of, a broad variety of, a broad range of.
    * una amplia variedad de = a broad variety of, a wide range of, a broad range of.
    * una apuesta segura = a sure bet.
    * una avalancha de = a flood of, a flood tide of.
    * un abanico de = a palette of.
    * una bobadita = a little something.
    * una buena alternativa a = the next best thing to.
    * una buena cantidad de = a fair amount of.
    * una buena cosa = a good thing.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.
    * una buena pesca = a good catch.
    * una cadena de = a necklace of.
    * una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.
    * una cantidad ingente de = a wealth of.
    * una capa fina de = a skim of.
    * una causa perdida = a dead dog.
    * una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
    * una clase de = a kind of.
    * una colección desordenada de = a scrapbook of.
    * una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.
    * una comparsa de = a cavalcade of.
    * una constelación de = a galaxy of.
    * una convocatoria de = a call for.
    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
    * una cosita = a little something.
    * una cubeta llena de = a pailful of.
    * una cucharadita de = a teaspoon of.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * una desgracia = a crying shame.
    * una de varios = one of a variety of.
    * una diversidad de = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of.
    * una escasez de = a dearth of.
    * una especie de = a kind of.
    * una especie de + Nombre = Nombre + of sorts.
    * una espléndida variedad de = a panoply of.
    * una estaca en el corazón = a stake in the heart.
    * una estructura de = a pattern of.
    * una eternidad = ages and ages (and ages).
    * una fortuna = a king's ransom.
    * una fuente de = a treasure trove of.
    * una gama de = a suite of, a palette of.
    * una gama de posibilidades = a palette of possibilities.
    * una gama muy variada de = a whole gamut of.
    * una gama variada de = a trawling of.
    * una gran = a large measure of.
    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of.
    * una gran experiencia = a wealth of experience.
    * una gran extensión de = a sea of.
    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una gran mayoría de = a large proportion of.
    * una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.
    * una gran pérdida = a great loss.
    * una gran proporción de = a large proportion of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una grupo impreciso de = a cloud of.
    * una guía general = a rough guide.
    * una idea general = a rough guide.
    * una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
    * una intentona de = attempted.
    * un aire de = an air of, a whiff of.
    * una joya = a little gem.
    * una lotería = hit (and/or) miss.
    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.
    * un aluvión de = a flood of, a rash of, a barrage of, a flurry of.
    * una manera de empezar = a foot in the door.
    * un amante = a little something on the side.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una mejor ocasión = a better time.
    * una mezcla de = a mixture of, a blend of, a mix of, a rollup of.
    * una mina de = a treasure trove of.
    * una mina de información = a mine of information.
    * una mina inagotable de = a treasure house of.
    * una minoría de = a minority of.
    * una minoría selecta = a select few.
    * una miscelánea de = a miscellany of.
    * una misma cosa = one and the same.
    * una montaña de = a mountain of.
    * un amplio espectro de = a broad band of, a broad spectrum of, a wide band of.
    * una muestra variada de = a mosaic of.
    * una mujer de mundo = a woman of the world.
    * una multidud de = a host of.
    * una multiplicidad de = a multiplicity of.
    * una multitud de = a swarm of.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una negociación justa = a square deal.
    * una noche tras otra = night after night.
    * una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.
    * un año tras otro = year after year.
    * una ola de = a wave of, a tide of.
    * una oleada de = an army of, a flurry of, a swell of.
    * una oportunidad casi segura = a sporting chance.
    * una oportunidad como es debido = a fair chance.
    * una oportunidad de triunfar = a fighting chance.
    * una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.
    * una organización de = a pattern of.
    * una palmada en la espalda = a pat on the back.
    * una palmadita en la espala = a pat on the back.
    * una pareja ideal = a match made in heaven.
    * una pareja perfecta = a match made in heaven.
    * una parte de = a share of, a snatch of.
    * una pequeña minoría de = a marginal fringe of.
    * una pérdida constante de = a haemorrhage of.
    * una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.
    * una pincelada de = a splash of, a hint of.
    * una pizca de = a dash of, a grain of, a pinch of.
    * una pizca de verdad = a grain of truth.
    * una plena convicción de = a strong sense of.
    * una posibilidad muy remota = a long shot.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una probabilidad muy alta = a sporting chance.
    * una profusión de = a profusion of.
    * una provisión constante de = a diet of.
    * una racha de = a rash of, a stretch of.
    * una retahíla de = a volley of, a string of.
    * una ristra de = a long tail of, a volley of.
    * un arraigado sentido de = a strong sense of.
    * un arte = a fine art.
    * un arte en extinción = a dying art.
    * un arte que se está perdiendo = a dying art.
    * una salva de = a volley of.
    * una sarta de = a volley of.
    * una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.
    * unas cuantas ideas = a rough guide.
    * una segunda opinión = a second opinion.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una selecta minoría, una minoría selecta, unos pocos elegidos = a select few.
    * una semblanza de = an air of.
    * una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.
    * una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.
    * un aspecto de = an air of.
    * una sucesión de = a succession of.
    * una tanda de = a flurry of.
    * un ataque de = an access of, a shock of.
    * una tentativa de = attempted.
    * una tira de = a raft of.
    * un atisbo de = a hint of.
    * una tontería = a little something.
    * una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.
    * una última vez = one last time.
    * una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.
    * un auténtico infierno = a living hell.
    * una variada gama de = a whole gamut of.
    * una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.
    * una variedad muy rica de = a treasure of.
    * una vasta cantidad de = a vast amount of.
    * una verdadera lástima = a crying shame.
    * una verdadera pena = a crying shame.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una vista digna de contemplar = a sight to behold.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * una yarda de largo = a yard long.
    * una zona de = a stretch of.
    * un bariburrillo de = a welter of.
    * un bebé = a babe in arms.
    * un bocadito = a little something.
    * un bombardeo de = a barrage of.
    * un buen lugar de partida = a good place to start.
    * un buen número de = a good number of.
    * un buen partido = a good catch.
    * un camino largo y difícil = a long haul.
    * un camión de = a truckload of.
    * un caso perdido = a dead dog.
    * un caudal de experiencia = a wealth of experience.
    * un centro único = one stop shop.
    * un chorreón de = a splash of, a hint of.
    * un chorretón de = a splash of, a hint of.
    * un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.
    * un cierto número de = a number of.
    * un conglomerado de = a conglomeration of.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
    * un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.
    * un corpus de = a body of.
    * un costal de = a sackful of.
    * un cuarto = one in four.
    * un cuarto de = a quarter of.
    * un cúmulo de = a treasure trove of.
    * un detalle = a little something.
    * un día de descanso = a day away from.
    * un día fuera = a day out.
    * un día haciendo algo diferente = a day away from.
    * un día normal = on a typical day.
    * un día sí y otro no = every other day.
    * un día sí y otro también = day in and day out.
    * un día tras otro = day after day.
    * un día y medio = one and a half days.
    * un dineral = a king's ransom, a huge amount of money.
    * un donnadie = a nobody.
    * un ejemplo claro = a case in question, a case in point.
    * un ejército de = an army of.
    * un enjambre de = a swarm of.
    * un equipo de = a team of.
    * un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * un fuerte sentimiento de = a strong sense of.
    * un gran diversidad de = a broad range of.
    * un gran espectro de = a wide band of, a wide band of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean, a drop of water in a bucket.
    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].
    * un gran volumen de = a vast corpus of.
    * un grupo aferrado de = a hard core of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
    * un grupo de gente variada = a cast of people.
    * un grupo incondicional de = a hard core of.
    * un grupo variado de = a collection of.
    * un halo de bruma = a veil of mist.
    * un hombre de gentes = a man of the people.
    * un hombre de mundo = a man of the world.
    * un hombre de palabra = a man of his word.
    * un hombre de pocas palabras = a man of few words, a man of few words.
    * un intento de = an exercise in, attempted.
    * un juego de = a battery of.
    * un kaleidoscopio de = a mosaic of.
    * un lecho de rosas = a bed of roses.
    * un lujo asiático = the lap of luxury.
    * un manojo de llaves = a set of + keys.
    * un manojo de nervios = a bundle of nerves.
    * un mar de = a sea of.
    * un mar de papel = a sea of + paper.
    * un medio para alcanzar un fin = a means to an end.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.
    * un medio para llegar a fin = a means to an end.
    * un mejor momento = a better time.
    * un mequetrefe = a nobody.
    * un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.
    * un momento bueno de = a peak of.
    * un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.
    * un montón = like crazy, like mad.
    * un montonazo = like crazy, like mad.
    * un montonazo de = a truckload of, a whole slew of, a raft of.
    * un montonazo de dinero = a huge amount of money.
    * un montón de = a pile of, a stack of, a bundle of, a truckload of, a sackful of, a raft of.
    * un montón de dinero = a huge amount of money.
    * un mundo aparte = a world apart, a breed apart.
    * un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.
    * un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.
    * un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.
    * un + Nombre + por la mañana temprano = an early morning + Nombre.
    * un no sé qué = a je ne sais quoi.
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * un nuevo impulso = a new lease of life.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * un número de = a series of.
    * un número reducido de = a residue of, a small number of.
    * un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.
    * un oásis de = an oasis of.
    * uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre.
    * uno de los + Nombre + más importantes = not the least of + Nombre.
    * uno de tantos = little fish in a big pond.
    * uno más = one of equals.
    * unos + Cantidad = around + Cantidad.
    * unos con otros = one another.
    * unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable, a sprinkling of.
    * unos de otros = one another.
    * unos días más tarde = a few days later.
    * unos encima de los otros = one on another.
    * unos + Fecha = about + Fecha.
    * unos + Número = some + Número.
    * unos pocos elegidos = a select few.
    * unos segundos de reflexión = a moment's thought, a moment's reflection.
    * uno u otro = one or another.
    * un paquete de = a suite of.
    * un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.
    * un paquete ofimático integrado = a suite of office automation software.
    * un par de = a couple of.
    * un par de minutos = a couple of moments.
    * un pasado oscuro = a dark past.
    * un paso por delante de = one step ahead of.
    * un pequeño puntito = just a little dot.
    * un período de = a stretch of.
    * un período determinado = a frozen moment in time.
    * un periodo intenso de = a flurry of.
    * un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.
    * un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].
    * un poco áspero = roughish.
    * un poco como = kind of like.
    * un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.
    * un poco + Nombre = a shade + Nombre.
    * un poco obscuro = dusky.
    * un poco perdido = a bit at sea.
    * un poco rugoso = roughish.
    * un popurrí de = a potpourri of, a welter of.
    * un poquito = a wee bit.
    * un poquito (de) = a dash of, a tiny bit of, a splash of, a hint of, a touch (of).
    * un porrón de tiempo = donkey's years.
    * un puñado de = a bunch of, a handful of, a clutch of.
    * un querido = a little something on the side.
    * un rato = awhile.
    * un rayo de = a shimmer of.
    * un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.
    * un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.
    * un regalito = a little something.
    * un revoltijo de = a jumble of, a welter of.
    * un rosario de = a rash of.
    * un saco de = a sackful of.
    * un saco lleno de = a sackful of.
    * un servicio las 24 horas = a 24-hour service.
    * un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.
    * un sinnúmero de = a myriad of, a host of, a whole host of.
    * un sueño hecho realidad = a dream come true.
    * un surtido de = an assortment of.
    * un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.
    * un tiempo = awhile.
    * un tipo de = a kind of.
    * un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.
    * un torrente de = a cascade of.
    * un total de = a universe of, a total of.
    * un trabajo bien hecho = a job well done.
    * un trabajo cualquiera = casual job.
    * un tramo de = a stretch of.
    * un trato justo = a square deal.
    * un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.
    * un velo de bruma = a veil of mist.
    * un viso de = a whiff of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.

    * * *
    UN
    (en Col) = Universidad Nacional
    * * *

     

    un (pl
    unos), una (pl unas) art the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz

    1 ( sing) a;
    ( delante de sonido vocálico) an;
    (pl) some;

    un asunto importante an important matter;
    hay unas cartas para ti there are some letters for you;
    tiene unos ojos preciosos he has lovely eyes
    2 ( con valor ponderativo):
    tú haces unas preguntas … you do ask some questions!

    3 ( con nombres propios) a;

    4 (pl) ( expresando aproximación) about;

    un, una
    I art indet
    1 a
    una azafata, a hostess
    (antes de vocal) an
    un paraguas, an umbrella
    2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
    II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
    un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
    'un' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abajo
    - abanderar
    - abandonar
    - abandono
    - abanico
    - abatirse
    - aberración
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abismo
    - ablandar
    - abogada
    - abogado
    - abordar
    - abrir
    - abrazar
    - abrazo
    - abreviar
    - abrigar
    - abrochar
    - abrupta
    - abrupto
    - absoluta
    - absoluto
    - absurda
    - absurdo
    - abusar
    - abusiva
    - abusivo
    - abusón
    - abusona
    - acá
    - acabada
    - acabado
    - acariciar
    - acaudillar
    - accidental
    - accidente
    - acelerón
    - acento
    - achatamiento
    - achicar
    - acidez
    - acierto
    - aclimatarse
    - acoger
    - acogida
    - acompañar
    English:
    A
    - abandon
    - abandoned
    - about
    - abridged
    - abroad
    - abrupt
    - absent
    - absolute
    - abuse
    - academy
    - accent
    - accept
    - acceptable
    - accepted
    - accidentally
    - accommodation
    - accomplishment
    - accuracy
    - accurate
    - accustom
    - achievement
    - acknowledgement
    - across
    - act
    - action
    - actual
    - addicted
    - adjourn
    - adjust
    - administer
    - administration
    - admission
    - admit
    - advance
    - advertise
    - advice
    - advise
    - adviser
    - afford
    - Afro
    - after
    - after-sales
    - aged
    - agent
    - aggravating
    - aggregate
    - aggressive
    - agree
    - agreement
    * * *
    un, una1 (mpl unos, fpl unas) art indeterminado Un is used instead of una before feminine nouns which begin with a stressed “a” or “ha” (e.g. un águila an eagle; un hacha an axe).
    1. [singular] a;
    [ante sonido vocálico] an;
    un hombre/tren a man/train;
    una mujer/mesa a woman/table;
    una hora an hour;
    tengo un hambre enorme I'm extremely hungry;
    un Picasso auténtico a genuine Picasso;
    un niño necesita cariño children need o a child needs affection
    2. [plural] some;
    tengo unos regalos para ti I have some presents for you;
    llegaremos en unos minutos we will arrive in a few minutes;
    había unos coches mal estacionados there were some badly parked cars;
    son unas personas muy amables they are very kind people;
    tiene unas ganas enormes de viajar he is extremely keen to travel;
    unas tijeras/gafas a pair of scissors/glasses;
    llevaba unas gafas de sol she was wearing sunglasses
    3. [ante números] [indica aproximación]
    había unos doce muchachos there were about o some twelve boys there
    4. [con valor enfático]
    ¡me dio una pena! I felt so sorry for her!;
    se te ocurren unas ideas you have some really odd ideas
    * * *
    un, una
    art indet a; antes de vocal y h muda an;
    unos coches/pájaros some cars/birds
    * * *
    un uno
    un, una art, mpl unos
    1) : a, an
    2) unos or unas pl
    : some, a few
    hace unas semanas: a few weeks ago
    3) unos or unas pl
    : about, approximately
    unos veinte años antes: about twenty years before
    * * *
    un det a / an

    Spanish-English dictionary > un

  • 22 mico

    m.
    1 (long-tailed) monkey (animal).
    2 long-tailed monkey, ape, monkey.
    3 pubis, external part of a woman's genitals.
    * * *
    1 (animal) (long-tailed) monkey
    2 familiar figurado (niño) little monkey
    \
    ir hecho,-a un mico familiar to look a sight
    quedarse hecho,-a un mico to be shown up
    ser el último mico familiar to be the lowest of the low, be last in the pecking order
    * * *
    SM
    1) (Zool) long-tailed monkey; [como término genérico] monkey

    ¡cállate, mico! — * [a niño] shut up, you little monkey!

    volverse mico —

    2) *

    ser un mico(=feo) to be an ugly devil

    3) CAm ** (=vagina) fanny ***, twat ***
    * * *
    - ca masculino, femenino
    1) (Zool) long-tailed monkey; ( como término genérico) monkey
    2) mico masculino (fam) ( persona - coqueta) vain person; (- fea) ugly devil (colloq); (- de mala pinta) (Ven) unsavory* type
    * * *
    - ca masculino, femenino
    1) (Zool) long-tailed monkey; ( como término genérico) monkey
    2) mico masculino (fam) ( persona - coqueta) vain person; (- fea) ugly devil (colloq); (- de mala pinta) (Ven) unsavory* type
    * * *
    mico -ca
    masculine, feminine
    A ( Zool) long-tailed monkey; (como término genérico) monkey
    como mico en costurero ( Col fam): gozaron or se divirtieron como micos en costurero they had a whale of a time ( colloq)
    volverse mico ( Esp fam); to go crazy
    B
    1
    (persona coqueta): eres un mico you're so vain
    2
    (persona fea): es un mico he's an ugly devil ( colloq)
    3 microbio m 2. (↑ microbio)
    4 ( Ven) (persona de mala pinta) unsavory* type
    C
    mico masculine ( AmC vulg) (de la mujer) beaver ( AmE sl), fanny ( BrE sl)
    * * *

    mico
    ◊ -ca sustantivo masculino, femenino (Zool) long-tailed monkey;


    ( como término genérico) monkey
    mico sustantivo masculino
    1 fam afectivo little kid
    2 Zool long-tailed monkey
    ♦ Locuciones: familiar volverse mico, to go crazy: te vas a volver mico intentando ordenar ese caos, you'll go crazy trying to make sense of that chaos
    * * *
    mico nm
    1. [animal] (long-tailed) monkey;
    ser el último mico to be the lowest of the low;
    Fam
    volverse mico: me volví mico para hacerlo I had a hell of a job doing it;
    se volvió mico para encontrar la salida I nearly did my head in trying to find the way out
    2. Fam [pequeño]
    es un mico he's a midget o Br titch
    3. Fam [feo]
    es un mico he's an ugly devil
    * * *
    m ZO monkey
    * * *
    mico nm
    : monkey, long-tailed monkey

    Spanish-English dictionary > mico

  • 23 muela

    f.
    1 back tooth, molar (diente).
    muela del juicio wisdom tooth
    2 millstone.
    3 whetstone.
    4 small hill, manmade hill, mound.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: moler.
    * * *
    1 (diente) tooth, molar
    2 (de molino) millstone
    3 (para afilar) grindstone
    \
    muela del juicio wisdom tooth
    * * *
    SF
    1) (Anat) [gen] tooth; [para especificar] back tooth, molar
    2) (Téc) [de molino] millstone; [de afilar] grindstone
    3) (Geog) (=cerro) mound, hillock
    4) And gluttony
    5) Caribe trickery
    * * *
    1) (Odont) molar, back tooth; ( como término genérico) tooth

    tener/ser buena muela — (Col fam)

    tiene/es buena muela — he really enjoys his food

    2) ( de molino) millstone; ( para afilar) whetstone
    3) (Geog) hill, mound
    4) (Col) ( en calle) parking bay; ( en carretera) rest stop (AmE), lay-by (BrE)
    * * *
    ----
    * dolor de muelas = toothache.
    * muela del juicio = wisdom tooth.
    * * *
    1) (Odont) molar, back tooth; ( como término genérico) tooth

    tener/ser buena muela — (Col fam)

    tiene/es buena muela — he really enjoys his food

    2) ( de molino) millstone; ( para afilar) whetstone
    3) (Geog) hill, mound
    4) (Col) ( en calle) parking bay; ( en carretera) rest stop (AmE), lay-by (BrE)
    * * *
    * dolor de muelas = toothache.
    * muela del juicio = wisdom tooth.
    * * *
    todavía no le han salido las muelas his teeth haven't come through yet, he hasn't teethed yet
    tengo una muela picada I have a cavity o hole in one of my back teeth
    me sacaron una muela I had a tooth taken out
    tengo dolor de/me duelen las muelas I have (a) toothache
    costar muelas ( Bol fam): me costó muelas convencerla it was no easy job convincing her ( colloq)
    ni para tapar una muela ( Col fam); not enough to feed a sparrow ( colloq)
    tener/ser buena muela ( Col fam): tiene buena muela he really enjoys his food
    Compuestos:
    wisdom tooth
    wisdom tooth
    B
    1 (de un molino) millstone
    2 (para afilar) whetstone
    C ( Geog) hill, mound
    D ( Col) (en una calle) parking bay; (en una carretera) rest stop ( AmE), lay-by ( BrE)
    * * *

     

    Del verbo moler: ( conjugate moler)

    muela es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    moler    
    muela
    moler ( conjugate moler) verbo transitivoespecias/café to grind;
    trigo to grind, mill;
    aceitunas to crush;
    carne› to grind (AmE), to mince (BrE);
    plátano› (Chi, Méx) to mash;

    muela sustantivo femenino
    1 (Odont) molar, back tooth;
    ( como término genérico) tooth;

    tengo dolor de muelas I have (a) toothache;
    muela del juicio wisdom tooth
    2 ( de molino) millstone;
    ( para afilar) whetstone
    3 (Col) ( en calle) parking bay;
    ( en carretera) rest stop (AmE), lay-by (BrE)
    moler verbo transitivo
    1 (reducir a polvo) to grind
    2 (hacer daño) esta silla me está moliendo la espalda, this chair is ruining my back
    moler a alguien a palos, to beat sb to pulp
    muela f Anat molar: tengo una muela picada, I've got a cavity
    muela del juicio, wisdom tooth
    ' muela' also found in these entries:
    Spanish:
    caries
    - empastar
    - empaste
    - juicio
    - calza
    - calzar
    - doler
    - picado
    - picadura
    - sacar
    - tapar
    English:
    have out
    - molar
    - tooth
    - wisdom tooth
    - grind
    - have
    - wisdom
    * * *
    muela nf
    1. [diente] back tooth, molar;
    dolor de muelas toothache;
    tiene varias muelas picadas she has several teeth with decay
    muela del juicio wisdom tooth
    2. [de molino] millstone
    3. [para afilar] grindstone
    4. [cerro] = flat-topped hill
    * * *
    f tooth; ANAT molar;
    dolor de muelas toothache
    * * *
    muela nf
    1) : tooth, molar
    dolor de muelas: toothache
    muela de juicio: wisdom tooth
    2) : millstone
    3) : whetstone
    * * *
    muela n tooth [pl. teeth]

    Spanish-English dictionary > muela

  • 24 medicamento

    m.
    1 medicine.
    2 medication, drug, medicine, remedy.
    * * *
    1 medicine, drug
    * * *
    noun m.
    medicine, drug
    * * *
    * * *
    masculino (frml) medicine, medicament (frml)
    * * *
    = drug, medication, pharmaceutical, medicinal product.
    Ex. Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.
    Ex. Information obtained was used to check diagnoses, medications, or advice given to patients.
    Ex. The emphasis of both developed and developing countries has been on pharmaceuticals.
    Ex. The car boot is a far from ideal environment for the storage of medicinal products, subject as it is to extremes of temperature.
    ----
    * despachar medicamentos = dispense + medicines.
    * Ley de los Medicamentos Raros, la = Orphan Drug Act, the.
    * medicamento genérico = generic drug.
    * medicamento sin receta médica = over the counter medicine.
    * medicamento subvencionado = orphan drug.
    * recetar medicamentos = prescribe + medicines.
    * relacionado con los medicamentos = drug-related.
    * tomar medicamentos = take + drugs.
    * * *
    masculino (frml) medicine, medicament (frml)
    * * *
    = drug, medication, pharmaceutical, medicinal product.

    Ex: Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.

    Ex: Information obtained was used to check diagnoses, medications, or advice given to patients.
    Ex: The emphasis of both developed and developing countries has been on pharmaceuticals.
    Ex: The car boot is a far from ideal environment for the storage of medicinal products, subject as it is to extremes of temperature.
    * despachar medicamentos = dispense + medicines.
    * Ley de los Medicamentos Raros, la = Orphan Drug Act, the.
    * medicamento genérico = generic drug.
    * medicamento sin receta médica = over the counter medicine.
    * medicamento subvencionado = orphan drug.
    * recetar medicamentos = prescribe + medicines.
    * relacionado con los medicamentos = drug-related.
    * tomar medicamentos = take + drugs.

    * * *
    ( frml)
    medicine, medicament ( frml)
    * * *

     

    medicamento sustantivo masculino (frml) medicine, medicament (frml)
    medicamento sustantivo masculino medicine, medicament
    ' medicamento' also found in these entries:
    Spanish:
    dar
    - deber
    - efectividad
    - eficacia
    - eficaz
    - prospecto
    - reanimar
    - tolerar
    - actuar
    - administrar
    - ampolla
    - astringente
    - caducar
    - dosificar
    - fecha
    - precio
    - preparar
    - toma
    - tomar
    - uso
    English:
    alleviate
    - antiaging
    - drug
    - medicine
    - orally
    - medication
    * * *
    medicine
    medicamento genérico generic drug
    * * *
    m medicine, drug
    * * *
    : medication, medicine, drug
    * * *
    medicamento n medicine

    Spanish-English dictionary > medicamento

  • 25 específico

    adj.
    specific, particular, special.
    * * *
    1 specific
    1 (medicamento) specific; (especialidad) patent medicine
    \
    peso específico specific gravity
    ————————
    1 (medicamento) specific; (especialidad) patent medicine
    * * *
    (f. - específica)
    adj.
    * * *
    1.
    2.
    SM (Med) specific
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) ( preciso) specific
    2) (Farm, Med) specific
    II
    masculino specific
    * * *
    = given, individual, narrow [narrower -comp., narrowest -sup.], niche-specific, one, one-off, specific, single, bounded, determinate, particular, defined, designated, circumscribed, targeted, focused [focussed], narrowly focused.
    Ex. The notation for any given geographical division varies between classes and between different parts of the same classes.
    Ex. The series area includes the series title, an indication of the responsibility for the series (often series editors), and the number of the individual work within the series, if the work is one of a numbered series.
    Ex. The subject areas which such data bases cover may range from relatively narrow subjects, to interdisciplinary areas.
    Ex. The history and analysis of CCML presented here is quite subjective and specific to BRS, but does reflect the issues associated with producing a niche-specific database.
    Ex. Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.
    Ex. Associated with full-time staffing reductions has been the virtual elimination of part-time teachers and ' one-off' expert lecturers.
    Ex. Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.
    Ex. In other words, the elements of any single case may point to several concepts; in this sense, the cases are like icebergs -- more is hidden han appears on the surface.
    Ex. This problem arises in real time multimedia applications, which often requires a guaranteed bandwidth and bounded delay to ensure that the quality of service is met = Este problema surge en las aplicaciones multimedia en tiempo real, que a menudo necesitan un ancho de banda garantizado y un retraso limitado para asegurar la calidad del servicio.
    Ex. There is no coherent and determinate body of legal doctrine and the categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine.
    Ex. It is possible to identify an item uniquely within a particular institution or agency by a running accession number.
    Ex. The Pearson correlation coefficient has been calculated to find out the correlation and to test the null hypothesis that there is no correlation among publishing in journals, citing from journals and use of journals by a defined set of researchers.
    Ex. It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.
    Ex. Library and Information Plans (LIP) are 5-year management plans for information provision in a circumscribed region.
    Ex. Threats to the integrity of science include interest in paranormal phenomena, sensationalism of science and pressure for targeted research.
    Ex. These include a series of focused workshops and a four day national conference.
    Ex. Some articles cover broad themes while others are more narrowly focused.
    ----
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * area temática específica = narrow subject area.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * centrado en un tema específico = topic-centred.
    * conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.
    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
    * dedicado a una aplicación específica = dedicated.
    * del documento específico = document-related.
    * dirigido a un sector de la población específico = sector-orientated.
    * específico a la biblioteca = library-specific.
    * específico de = peculiar to.
    * específico de la biblioteca = library-specific.
    * específico de la edición = edition-specific.
    * específico de las empresas = company-specific.
    * específico del documento = document-related, document-specific.
    * específico de una agencia = agency-specific.
    * específico de una base de datos = database-specific.
    * específico de una disciplina = discipline-specific.
    * específico de un trabajo concreto = job-specific.
    * específico para cada edición = edition-specific.
    * grupo específico = niche.
    * hecho para una situación específica = niche-specific.
    * índice específico = specific index.
    * información específica = data element.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * mercado específico = niche market.
    * para ser específico = to be specific.
    * peso específico = specific gravity.
    * público específico = niche audience.
    * término específico = specific term.
    * término específico genérico (NTG) = narrower term generic (NTG).
    * término específico partitivo (NTP) = narrower term partitive (NTP).
    * término más específico = narrower term.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * valor específico = weighting.
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) ( preciso) specific
    2) (Farm, Med) specific
    II
    masculino specific
    * * *
    = given, individual, narrow [narrower -comp., narrowest -sup.], niche-specific, one, one-off, specific, single, bounded, determinate, particular, defined, designated, circumscribed, targeted, focused [focussed], narrowly focused.

    Ex: The notation for any given geographical division varies between classes and between different parts of the same classes.

    Ex: The series area includes the series title, an indication of the responsibility for the series (often series editors), and the number of the individual work within the series, if the work is one of a numbered series.
    Ex: The subject areas which such data bases cover may range from relatively narrow subjects, to interdisciplinary areas.
    Ex: The history and analysis of CCML presented here is quite subjective and specific to BRS, but does reflect the issues associated with producing a niche-specific database.
    Ex: Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.
    Ex: Associated with full-time staffing reductions has been the virtual elimination of part-time teachers and ' one-off' expert lecturers.
    Ex: Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.
    Ex: In other words, the elements of any single case may point to several concepts; in this sense, the cases are like icebergs -- more is hidden han appears on the surface.
    Ex: This problem arises in real time multimedia applications, which often requires a guaranteed bandwidth and bounded delay to ensure that the quality of service is met = Este problema surge en las aplicaciones multimedia en tiempo real, que a menudo necesitan un ancho de banda garantizado y un retraso limitado para asegurar la calidad del servicio.
    Ex: There is no coherent and determinate body of legal doctrine and the categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine.
    Ex: It is possible to identify an item uniquely within a particular institution or agency by a running accession number.
    Ex: The Pearson correlation coefficient has been calculated to find out the correlation and to test the null hypothesis that there is no correlation among publishing in journals, citing from journals and use of journals by a defined set of researchers.
    Ex: It is tremendously valuable to library staff (particularly in libraries with a designated departmental structure) to maintain close professional ties with local academic departments.
    Ex: Library and Information Plans (LIP) are 5-year management plans for information provision in a circumscribed region.
    Ex: Threats to the integrity of science include interest in paranormal phenomena, sensationalism of science and pressure for targeted research.
    Ex: These include a series of focused workshops and a four day national conference.
    Ex: Some articles cover broad themes while others are more narrowly focused.
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * area temática específica = narrow subject area.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * centrado en un tema específico = topic-centred.
    * conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.
    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
    * dedicado a una aplicación específica = dedicated.
    * del documento específico = document-related.
    * dirigido a un sector de la población específico = sector-orientated.
    * específico a la biblioteca = library-specific.
    * específico de = peculiar to.
    * específico de la biblioteca = library-specific.
    * específico de la edición = edition-specific.
    * específico de las empresas = company-specific.
    * específico del documento = document-related, document-specific.
    * específico de una agencia = agency-specific.
    * específico de una base de datos = database-specific.
    * específico de una disciplina = discipline-specific.
    * específico de un trabajo concreto = job-specific.
    * específico para cada edición = edition-specific.
    * grupo específico = niche.
    * hecho para una situación específica = niche-specific.
    * índice específico = specific index.
    * información específica = data element.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * mercado específico = niche market.
    * para ser específico = to be specific.
    * peso específico = specific gravity.
    * público específico = niche audience.
    * término específico = specific term.
    * término específico genérico (NTG) = narrower term generic (NTG).
    * término específico partitivo (NTP) = narrower term partitive (NTP).
    * término más específico = narrower term.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * valor específico = weighting.

    * * *
    A (determinado, preciso) specific peso
    B ( Farm, Med) specific
    specific
    * * *

     

    Del verbo especificar: ( conjugate especificar)

    especifico es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    especificó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    especificar    
    específico
    especificar ( conjugate especificar) verbo transitivo
    to specify
    específico
    ◊ -ca adjetivo

    specific
    especificar verbo transitivo to specify
    específico,-a
    I adjetivo specific
    II m Med specific (remedy): los médicos de la seguridad social procuran no recetar específicos, doctors in the national health care system avoid prescribing specifics to their patients

    ' específico' also found in these entries:
    Spanish:
    específica
    - peso
    - concreto
    - general
    - helecho
    - particular
    - quinceañero
    English:
    backbencher
    - crime
    - general
    - given
    - in
    - literate
    - particular
    - specific
    - back
    * * *
    específico, -a
    adj
    specific
    nm
    [medicamento] specific
    * * *
    adj specific
    * * *
    específico, -ca adj
    : specific
    * * *
    específico adj specific

    Spanish-English dictionary > específico

  • 26 búho

    m.
    owl, long-eared owl, night-bird, night owl.
    * * *
    1 owl
    \
    búho real eagle owl
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Orn) owl, long-eared owl
    2) (=persona) unsociable person, recluse
    * * *
    * * *
    = owl.
    Ex. Of them all, The Cosy owl by James Banks is perhaps the most instructive and moving novel.
    * * *
    * * *
    = owl.

    Ex: Of them all, The Cosy owl by James Banks is perhaps the most instructive and moving novel.

    * * *
    * * *

     

    búho sustantivo masculino
    owl
    búho sustantivo masculino owl
    ' búho' also found in these entries:
    English:
    hoot
    - owl
    * * *
    búho nm
    owl
    búho chico long-eared owl;
    búho nival snowy owl;
    búho pescador brown fish owl;
    búho real eagle owl
    * * *
    m ZO owl
    * * *
    búho nm
    1) : owl
    2) fam : hermit, recluse
    * * *
    búho n owl

    Spanish-English dictionary > búho

  • 27 gramática

    f.
    grammar.
    * * *
    1 grammar
    \
    gramática generativa transformational grammar
    gramática tradicional traditional grammar
    gramática parda figurado cunning, astuteness
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=estudio) grammar; (=texto) grammar (book)

    saber o tener mucha gramática parda — to be worldly-wise, know the ways of the world

    gramático
    * * *
    femenino ( disciplina) grammar; ( libro) grammar (book)
    * * *
    Ex. The authorities had in mind the book's endemic lying, the petty thefts, the denigrations of respect and religion, the bad language and the bad grammar.
    ----
    * gramática con errores = poor grammar.
    * gramática de casos = case grammar.
    * * *
    femenino ( disciplina) grammar; ( libro) grammar (book)
    * * *

    Ex: The authorities had in mind the book's endemic lying, the petty thefts, the denigrations of respect and religion, the bad language and the bad grammar.

    * gramática con errores = poor grammar.
    * gramática de casos = case grammar.

    * * *
    1 (disciplina) grammar
    2 (libro) grammar book, grammar
    Compuestos:
    comparative grammar
    descriptive grammar
    structural grammar
    generative grammar
    ( fam):
    tiene mucha gramática parda he's pretty smart o worldly-wise
    gramática transformacional or transformativa
    transformational grammar
    * * *

    gramática sustantivo femenino ( disciplina) grammar;
    ( libro) grammar (book)
    gramático,-á sustantivo masculino y femenino grammarian
    gramática sustantivo femenino grammar: gramática estructural, structural grammar
    gramática generativa, generative grammar
    ♦ Locuciones: gramática parda, astuteness, cunning
    ' gramática' also found in these entries:
    Spanish:
    latino
    English:
    grammar
    * * *
    1. [disciplina] grammar;
    tener gramática parda to be streetwise o worldly-wise
    gramática comparada comparative grammar;
    gramática descriptiva descriptive grammar;
    gramática estructural structural grammar;
    gramática funcional functional grammar;
    gramática general general grammar;
    gramática generativa generative grammar;
    gramática genérico-contrastiva contrastive grammar;
    gramática normativa prescriptive grammar;
    gramática prescriptiva prescriptive grammar;
    gramática tradicional traditional grammar;
    gramática transformacional transformational grammar;
    gramática transformativa transformational grammar
    2. [libro] grammar
    * * *
    f grammar;
    I adj grammatical
    II m, gramática f grammarian
    * * *
    : grammar
    * * *
    gramática n grammar

    Spanish-English dictionary > gramática

См. также в других словарях:

  • nombre genérico — Nombre oficial, no registrado, asignado a un fármaco. La licencia de un fármaco se basa en el nombre genérico, aunque normalmente se comercializa bajo un nombre comercial elegido por el fabricante. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y… …   Diccionario médico

  • genérico — genérico, ca 1. adj. Común a varias especies. 2. Dicho de un medicamento: Que tiene la misma composición que un específico, y se comercializa bajo la denominación de su principio activo. U. t. c. s. m.) 3. Gram. Perteneciente o relativo al género …   Diccionario de la lengua española

  • nombre — (Del lat. nomen, ĭnis). 1. m. Palabra que designa o identifica seres animados o inanimados; p. ej., hombre, casa, virtud, Caracas. 2. nombre propio. 3. Fama, opinión, reputación o crédito. 4. Gram. Clase de palabras con género inherente que puede …   Diccionario de la lengua española

  • nombre farmacológico — Nombre genérico de un producto, a diferencia del nombre comercial o de la marca registrada. El nombre farmacológico puede ir indicado por las letras USAN o United States Adopted Name. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud …   Diccionario médico

  • Nombre — (Del lat. numen.) ► sustantivo masculino 1 Palabra que designa los objetos físicos, síquicos o ideales: ■ la esperanza es el nombre de una virtud teologal. 2 Término o conjunto de ellos con que se designa a una persona: ■ su nombre es Juan;… …   Enciclopedia Universal

  • genérico — ► adjetivo 1 Que es común a todos los elementos de un mismo conjunto o género. 2 GRAMÁTICA Del género gramatical: ■ desinencia genérica. * * * genérico, a 1 adj. De todas las cosas de un mismo género; no específico: ‘Un carácter genérico’. 2 Gram …   Enciclopedia Universal

  • Nombre científico — Esta entrada trata sobre las reglas para nombrar a los taxones. Para la disciplina científica detrás de ellas ver Nomenclatura. Los biólogos usan nombres científicos para referirse a los taxones creados por la ciencia de la Taxonomía. Una… …   Wikipedia Español

  • genérico — adj Que toca o corresponde a todo un género o a un tema general: Se dio el nombre genérico de castas a los mestizos mexicanos , Explica algunos conceptos de esa técnica, al menos en forma genérica …   Español en México

  • genérico — m. farm. Medicamento que se vende con el nombre del principio activo que contiene. Son medicamentos equivalentes y de igual eficacia que los de marca, pero más económicos. Medical Dictionary. 2011. genérico …   Diccionario médico

  • genérico — {{#}}{{LM G18885}}{{〓}} {{SynG19375}} {{[}}genérico{{]}}, {{[}}genérica{{]}} ‹ge·né·ri·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Común a los elementos de un conjunto: • ‘Árbol’ es una palabra genérica que incluye al pino, al manzano, al cerezo y a… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • nombre — {{#}}{{LM N27464}}{{〓}} {{SynN28139}} {{[}}nombre{{]}} ‹nom·bre› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Palabra o conjunto de palabras con las que se designa, se distingue o se representa algo: • Mi nombre es Paula. Hablé con franqueza y llamé a las cosas… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»