-
1 napędzić
-
2 napędzać
-
3 napędzać
-
4 strach
strach [strax] mnapędzić komuś \stracha jdm Angst einjagen, jdn in Angst versetzen\strach pomyśleć furchtbar, daran zu denkenaż \strach pomyśleć, co będzie, gdy nie zdam [egzaminu] ich darf gar nicht daran denken, was passiert wenn ich [die Prüfung] nicht bestehe\strach na wróble Vogelscheuche fblady \strach panische Angst fnajeść się \strachu Angst [ lub Furcht] haben -
5 einjagen
ein|jagenvtjdm Furcht/Schrecken/Angst \einjagen napędzić komuś strachu [o stracha] -
6 Furcht
obawa f, strach mjdm \Furcht einflößen napędzić komuś strachaaus \Furcht vor jdm/etw ze strachu przed kimś/czymś\Furcht erregend wzbudzający strach -
7 machen
machen ['maxən]I. vt1) ( tun)sie macht, was sie will [ona] robi, co chcewas soll ich bloß \machen? co mam począć?so etwas macht man nicht tak nie wolno postępowaćdu lässt ja alles mit dir \machen! pozwalasz sobie ciosać kołki na głowie! ( przen)[jdm] fünf Euro klein \machen rozmienić [komuś] pięć euroetw [mit Wasser] voll \machen ( fam) napełnić coś [wodą]2) ( fertigen, produzieren) produkować [ perf wy-]; Handwerker: wytwarzać [ perf wytworzyć]; Künstler: tworzyć [ perf s-]sich etw \machen lassen zlecać [ perf zlecić] wykonanie czegośselbst gemacht własnoręcznie wykonanyKrach \machen hałasować [ perf na-]Unordnung \machen bałaganić [ perf na-][jdm] Angst \machen napędzić [komuś] strachu[jdm] Schwierigkeiten \machen utrudniać [ perf utrudnić] [komuś] coś[jdm] Arbeit/Sorgen \machen przysparzać [ perf przysporzyć] [komuś] pracy/trosk[jdm] Mut \machen dodawać [ perf dodać] [komuś] odwagijdm Ärger \machen denerwować [ perf z-] kogośjdm Probleme \machen sprawiać [ perf sprawić] komuś kłopotydas hat mir große Freude gemacht to sprawiło mi wielką radośćSport \machen uprawiać sportMusik \machen grać6) ( vorgehen)etw richtig/falsch \machen właściwie/niewłaściwie postępować [ perf postąpić]gut gemacht! doskonale!7) (fam: ausbreiten)auseinander\machen Seiten rozdzielać [ perf rozdzielić]; Karte, Zeitung otwierać [ perf otworzyć]; Beine rozstawiać [ perf rozstawić]; Arme rozpościerać8) ( erledigen)wird gemacht! zrobi się! ( pot)ich mache das schon! ( ich erledige das) zajmę się tym!; ( ich bringe das in Ordnung) dopilnuję tego!die Bremsen \machen lassen kazać naprawić hamulce11) ( zubereiten)ein Schnitzel \machen smażyć [ perf u-] sznycel12) ( erlangen, ablegen, belegen) Führerschein, Diplom robić [ perf z-]; Punkte zbierać [ perf zebrać]; Preis zdobyć; Kurs kończyć [ perf u-]wann macht ihr Urlaub? kiedy planujecie urlop?wie viel macht drei mal sieben? ile jest trzy razy siedem?was macht das? ile płacę?großen/kleinen Umsatz \machen mieć duże/małe obrotygroßen/kleinen Gewinn \machen osiągać [ perf osiągnąć] duże/niewielkie zyski17) ( werden lassen)jdn glücklich \machen uszczęśliwić kogośjdn wütend \machen złościć [ perf roz-] kogośjdm etw leicht \machen ułatwić komuś cośjdm etw schwer \machen utrudniać komuś cośdumm \machen Fernsehen: ogłupiaćmüde \machen Sport: męczyć [ perf z-]jdn schlank \machen Kleidung: wyszczuplać [ perf wyszczuplić] kogośjdn dick \machen Hose: pogrubiać [ perf pogrubić][et]was aus einem alten Haus \machen przebudowywać [ perf przebudować] stary dom na coś21) (fam: einen Laut produzieren) wydawaćeinen Hahn \machen udawać kogutawas machst du denn für ein Gesicht? co się boczysz?der Stress macht, dass... stres powoduje, że...das macht die Hitze to z powodu upału25) (fam: sich beeilen)macht, dass ihr verschwindet! zmykajcie!macht nichts! nic nie szkodzi!was macht das schon? jakie to ma znaczenie?mach dir nichts daraus! nie przejmuj się tym!ich mache mir nichts aus Eiskaffee nie lubię mrożonej kawy28) (fam: fungieren als)den Dolmetscher \machen być tłumaczemetw für jdn \machen können móc coś dla kogoś zrobićnichts für jdn \machen können nie móc nic dla kogoś zrobićnichts zu \machen! nic się nie da zrobić!das ist nicht zu \machen to niemożliwedas lässt sich \machen to się da zrobić30) (fam: beschmutzen)hundert [Euro] voll \machen dochodzić do stu [euro]für etw wie gemacht sein być do czegoś stworzonym34) (fam: stehen mit)was macht Paul? co słychać u Pawła?; ( beruflich) jak się Pawłowi powodzi w pracy?1) ( bewirken)es macht mich traurig, dass... smuci mnie fakt, że...es macht mich glücklich zu hören, dass... miło mi usłyszeć, że...2) (fam: ein Geräusch erzeugen)es macht bumm [coś] robi bum ( pot)III. vi1) (fam: seine Notdurft verrichten)2) (fam: sich beeilen)schnell \machen spieszyć [ perf po-] sięmach endlich! dalej!3) (fam: sich geben)auf Experte \machen uważać się za ekspertalass ihn [nur] \machen [już] pozwól mu to zrobićIV. vr1) ( einen Zustand bewirken)sich [bei jdm] beliebt \machen zaskarbić sobie [czyjeś] względy2) ( sich entwickeln)3) (fam: sich gut entwickeln)sich \machen dobrze się rozwijać4) ( passen)die Bluse macht sich gut zu dem Rock bluzka pasuje do spódnicy5) ( sich begeben)sich an die Arbeit \machen zabrać się do pracy6) ( bereiten)sich Sorgen \machen martwić [ perf z-] się\machen Sie sich [wegen mir] keine Umstände! proszę nie robić sobie kłopotu [z mojego powodu]! -
8 Schreck
strach mjdm einen \Schreck einjagen napędzić komuś strachu -
9 treiben
trei ben ['traɪbən] <trieb, getrieben>jdn [zur Eile] \treiben poganiać kogośjdn zum Äußersten \treiben doprowadzić kogoś do ostatecznościder Hunger trieb ihn zum Diebstahl głód zmusił go do kradzieży3) (be\treiben) Handel prowadzićII. viauf dem Wasser \treiben płynąć [ perf po-]auseinander\treiben Wolken: rozproszyć się4) sich \treiben lassen zajmować bierną postawę w życiu -
10 versetzen
versetzen *I. vtjdn [ins Ausland] \versetzen przenieść kogoś [za granicę]sich \versetzen lassen przenosić [ perf przenieść] się2) schulejdn [in die höhere Klasse] \versetzen promować kogoś [do następnej klasy]4) ( rücken) Mauer przenosić [ perf przenieść]; Grenzsteine przesuwać [ perf przesunąć]; Pflanze przesadzać [ perf przesadzić]5) ( verpfänden)etw \versetzen zastawić coś6) (fam: umsonst warten lassen)jdn \versetzen wystawić kogoś do wiatru, zostawić kogoś na lodzie ( pot)7) ( geben)jdm einen Stoß/Tritt \versetzen wymierzyć komuś cios/kopniakajdn in Angst \versetzen napawać kogoś strachem, napędzić komuś strachajdn in Erstaunen/Verlegenheit \versetzen wprawiać [ perf wprawić] kogoś w zdumienie/zakłopotaniejdn in Aufregung \versetzen denerwować [ perf z-] kogośjdn in Zorn \versetzen rozgniewać kogośsich in die Lage seines Freundes \versetzen stawiać [ perf postawić] się w położeniu swojego przyjaciela
См. также в других словарях:
napędzić — komuś strachu (pot. stracha): – O Jezu, aleście mi stracha napędzili! – wrzasnął po polsku. Dopiero teraz Wiluś zauważył, że są jeszcze w niemieckich mundurach. W. Dymny, Opowiadania. Nie można, trudno kogoś do czegoś kijem napędzić zob. kij 5 … Słownik frazeologiczny
napędzić — dk VIa, napędzićdzę, napędzićdzisz, napędzićpędź, napędzićdził, napędzićdzony napędzać ndk I, napędzićam, napędzićasz, napędzićają, napędzićaj, napędzićał, napędzićany 1. «pędząc, goniąc przed sobą zgromadzić w jakimś miejscu; zapędzić, zagnać… … Słownik języka polskiego
napędzać – napędzić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}stracha [strachu] {{/stl 13}}{{stl 7}} wywoływać czyjś strach, lęk, przerażenie; straszyć kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dzieci lubiły napędzać stracha najmłodszemu koledze. Swoją chorobą napędził bliskim… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
napędzać – napędzić [i syn.] kijem — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {do czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} groźbą, presją zmuszać kogoś do czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzeba go było kijem napędzać do nauki. Nie sposób go było kijem nagnać do pracy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
napędzać — Napędzić komuś strachu (pot. stracha): – O Jezu, aleście mi stracha napędzili! – wrzasnął po polsku. Dopiero teraz Wiluś zauważył, że są jeszcze w niemieckich mundurach. W. Dymny, Opowiadania. Nie można, trudno kogoś do czegoś kijem napędzić zob … Słownik frazeologiczny
napędzać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, napędzaćam, napędzaća, napędzaćają, napędzaćany {{/stl 8}}– napędzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, napędzaćdzę, napędzaćdzi, napędzaćpędź, napędzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
strach — 1. (Blady) strach padł na kogoś «ktoś bardzo się przestraszył»: W poniedziałek o świcie nastąpiła kolejna eksplozja – ruiny bloku mieszkalnego znów pogrzebały kilkadziesiąt osób. Na Moskwę padł strach. Wprost 877/1999. 2. pot. Mieć stracha «bać… … Słownik frazeologiczny
nagnać — dk I, nagnaćam, nagnaćasz, nagnaćają, nagnaćaj, nagnaćał, nagnaćany nagonić dk VIa, nagnaćnię, nagnaćnisz, nagnaćgoń, nagnaćnił, nagnaćniony naganiać ndk I, nagnaćam, nagnaćasz, nagnaćają, nagnaćaj, nagnaćał, nagnaćany «goniąc skierować w pewne… … Słownik języka polskiego
nawiać — dk Xb, nawiaćwieję, nawiaćwiejesz, nawiaćwiej, nawiaćwiał, nawiaćwiali a. nawiaćwieli, nawiaćwiany nawiewać ndk I, nawiaćam, nawiaćasz, nawiaćają, nawiaćaj, nawiaćał, nawiaćany 1. «o prądzie powietrza: nanieść, napędzić, nasypać czegoś; nadmuchać … Słownik języka polskiego
kij — 1. pot. Bez kija ani przystąp; nie podchodź, nie przystąp bez kija «powiedzenie charakteryzujące kogoś jako nieprzystępnego, wyniosłego lub złoszczącego się, poirytowanego»: (...) gospodarze, ho, ho, bez kija nie podchodź. Nie cierpię ich, na… … Słownik frazeologiczny
można — 1. Można wytrzymać «coś jest znośne, niezłe, jakie takie»: Wstaliśmy rano i cieszymy się, bo jest słońce. Ciepło nie jest, ale można wytrzymać. A. Bobkowski, Szkice. 2. Nie można powiedzieć «dopowiedzenie podkreślające trafność wypowiedzi,… … Słownik frazeologiczny