-
1 Sippschaft
f1. umg. (Familie) clan, tribe; mit der ganzen Sippschaft ankommen turn up with the whole tribe ( oder clan) in tow* * *die Sippschaftclan; tribe* * *Sịpp|schaft ['zɪpʃaft]f -, -en (pej inf)(= Familie) tribe (inf); (= Bande, Gesindel auch) bunch (inf)* * *Sipp·schaft<-, -en>* * *die; Sippschaft, Sippschaften1) (meist abwertend): (Sippe) clan* * *1. umg (Familie) clan, tribe;mit der ganzen Sippschaft ankommen turn up with the whole tribe ( oder clan) in tow* * *die; Sippschaft, Sippschaften1) (meist abwertend): (Sippe) clan -
2 feist
Adj. meist pej. fat, stout* * *fat* * *[faist]adjfat; Mensch auch gross, obese* * *1) fleshy2) (too fat: a large, gross woman.) gross* * *[faist]adj fat* * ** * *feist adj meist pej fat, stout* * * -
3 Gebräu
n; -(e)s, -e; meist pej. brew; fig. auch concoction* * *das Gebräuconcoction; brewage; brew* * *Ge|bräu [gə'brɔy]nt -(e)s, -ebrew; (pej) strange concoction; (fig) concoction (aus of)* * *Ge·bräu<-[e]s, -e>[gəˈbrɔy]* * *das; Gebräu[e]s, Gebräue (meist abwertend) brew; concoction (derog.)* * ** * *das; Gebräu[e]s, Gebräue (meist abwertend) brew; concoction (derog.)* * *-e n.brew n.concoction n.mixture n. -
4 Gestotter
n; -s, kein Pl.; umg., meist pej. stuttering* * *Ge|stọt|ter [gə'ʃtɔtɐ]nt -s, no plstuttering, stammering* * *Ge·stot·ter<-s>[gəˈʃtɔtɐ]nt kein pl stammering, stuttering* * *das; Gestotters (ugs., meist abwertend) stuttering* * ** * *das; Gestotters (ugs., meist abwertend) stuttering -
5 einlassen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. (Wasser) run (in + Akk into), let in(to); (Wanne) fill; sich (Dat) ein Bad einlassen run (o.s.) a bath3. (Edelstein etc.) set (in + Akk in)II v/refl1. sich einlassen auf (+ Akk) let o.s. in for; auf ein Gespräch, einen Streit etc.: get involved in; auf eine Frage: go into; auf einen Vorschlag: agree to; lass dich nicht darauf ein! don’t get involved, keep out of it, engS. don’t let them talk you into it; da hab ich mich auf was Schönes eingelassen! I’ve really let myself in for something there2. sich mit jemandem einlassen get involved ( oder mixed up) with s.o.; sexuell: auch have an affair with s.o.; Mädchen: auch go with s.o.; (streiten mit) get into an argument ( oder a fight) with s.o.3. JUR. testify* * *to admit* * *ein|las|sen sep1. vt1) (= eintreten lassen) to let in, to admit2) (= einlaufen lassen) Wasser to run (in +acc into)in +acc -to); (in Holz, Metall auch) to set in ( in +acc -to)ein Bad ein — he ran himself a bath
ein eingelassener Schrank — a built-in cupboard, a cupboard built into the wall
4) (Aus) Boden, Möbel to varnish2. vr1)éínlassen (auf Angelegenheit, Abenteuer, Diskussion, Liebschaft) — to get involved in sth; auf Streit, zwielichtiges Unternehmen auch to get mixed up in sth, to get into sth
sich auf einen Kompromiss éínlassen — to agree to a compromise
sich in ein Gespräch éínlassen — to get into (a) or get involved in a conversation
ich lasse mich auf keine Diskussion ein — I'm not having any discussion about it
darauf lasse ich mich nicht ein! (bei Geschäft, Angelegenheit) — I don't want anything to do with it; (bei Kompromiss, Handel etc) I'm not agreeing to that
lasse dich in keine Schlägerei ein! — don't you go getting mixed up in any rough stuff
2)er ließ sich mit diesem Flittchen ein — he was carrying on with this floozy (pej inf) or tarty little bit (Brit pej inf)
sie lässt sich mit jedem ein! — she'll go with anyone
3) (JUR = sich äußern) to testify (zu on)* * *ein|las·senI. vt1. (eintreten lassen)▪ jdn \einlassen to let sb in, to admit sb2. (einströmen lassen)▪ etw \einlassen to let sth in4. (einfügen)II. vr1. (auf etw eingehen)sich akk auf ein Gespräch/eine Diskussion \einlassen to get involved in [or enter into] a conversation/discussion3. JUR* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) admit; let in3) (einpassen)2.etwas in etwas (Akk.) einlassen — set something into something
1) (meist abwertend)sich mit jemandem einlassen — get mixed up or involved with somebody
2)sich auf etwas (Akk.) einlassen — get involved in something
* * *einlassen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1.2. (Wasser) run (sich (dat)ein Bad einlassen run (o.s.) a bath3. (Edelstein etc) set (in +akk in)4. TECH:B. v/r1.sich einlassen auf (+akk) let o.s. in for; auf ein Gespräch, einen Streit etc: get involved in; auf eine Frage: go into; auf einen Vorschlag: agree to;lass dich nicht darauf ein! don’t get involved, keep out of it, engS. don’t let them talk you into it;da hab ich mich auf was Schönes eingelassen! I’ve really let myself in for something there2.sich mit jemandem einlassen get involved ( oder mixed up) with sb; sexuell: auch have an affair with sb; Mädchen: auch go with sb; (streiten mit) get into an argument ( oder a fight) with sb3. JUR testify* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) admit; let in2) (einfüllen) run < water>3) (einpassen)2.etwas in etwas (Akk.) einlassen — set something into something
sich mit jemandem einlassen — get mixed up or involved with somebody
2)sich auf etwas (Akk.) einlassen — get involved in something
* * *v.to admit v. -
6 Kameraderie
f; -, kein Pl.; pej. cliquishness* * *Ka|me|ra|de|rie [kaməradə'riː]f -, no pl (pej)bonhomie* * *die; Kameraderie (meist abwertend) loyalty to a/the clique* * ** * *die; Kameraderie (meist abwertend) loyalty to a/the clique -
7 brat
noun* * *(a child, especially one who behaves badly.)* * *brat1[bræt]\brat pack ( fam) Gruppe junger, berühmt-berüchtigter [Film]leutebrat2[bræt]* * *[brt] Balg m or nt (inf), Gör nt (inf); (esp girl) Göre f (inf)a spoiled brat — eine verzogene Göre (inf)
* * *brat1 [bræt] s pej Balg m/n, (Mädchen auch) Gör nbrat2 [bræt] s Br diala) Schürze fb) Kittel m* * *noun* * *n.Gör -en n.Range -n f. -
8 Mischmasch
m; -(e)s, -e; umg. hotchpotch, Am. hodgepodge, mishmash; pej. auch jumble* * *der Mischmaschjumble (ugs.); medley (ugs.); farrago (ugs.); mishmash (ugs.); hotchpotch (ugs.)* * *Mịsch|masch ['mɪSmaʃ]m -(e)s, -e (inf)(aus of) hotchpotch (Brit), hodgepodge (US), mishmash; (Essen auch) concoctionsie redet einen fürchterlichen Mischmasch — she speaks a horrible jumble or hotchpotch (Brit) or hodgepodge (US) of different languages
* * *Misch·masch<-[e]s, -e>[ˈmɪʃmaʃ]* * *der; Mischmasch[e]s, Mischmasche (ugs., meist abwertend) hotchpotch; mishmash* * ** * *der; Mischmasch[e]s, Mischmasche (ugs., meist abwertend) hotchpotch; mishmash* * *m.farrago n.hodgepodge* n.jumble n.medley n.mishmash n. -
9 provinziell
Adj. provincial* * *provincial* * *pro|vin|zi|ell [provɪn'tsiɛl]adjprovincial (auch pej)* * ** * *pro·vin·zi·ell[provɪnˈtsi̯ɛl]\provinzielle Ansichten parochial viewsin München galt er als \provinzieller Außenseiter in Munich he was regarded as a country bumpkin* * *1. 2.adverbial provincially* * *provinziell adj provincial* * *1.(meist abwertend) Adjektiv provincial; parochial < views>2.adverbial provincially* * *adj.provincial adj. -
10 Gosch[e]
* * * -
11 procedure
noun2) (way of doing something) Verfahrensweise, die* * *[prə'si:‹ə](the order or method of doing something: They followed the usual procedure(s).) das Verfahren- academic.ru/58112/procedural">procedural* * *pro·cedure[prə(ʊ)ˈsi:ʤəʳ, AM prəˈsi:ʤɚ]nwhat is the correct \procedure for dealing with such patients? wie sollte man mit solchen Patienten umgehen?standard \procedure übliche Vorgehensweiseto follow \procedure sich akk an die übliche Vorgehensweise haltencourt \procedure Gerichtsverfahren nt* * *[prə'siːdZə(r)]nVerfahren ntparliamentary/legal procedure — parlamentarisches/gerichtliches Verfahren
what would be the correct procedure in such a case? — wie geht man in einem solchen Falle vor?, wie verfährt man in einem solchen Falle?
questions of procedure — verfahrenstechnische or (Jur) verfahrensrechtliche Fragen pl
* * *procedure [prəˈsiːdʒə(r)] s3. Handlungsweise f, Verhalten n, (eingeschlagener) Wegproc. abk2. procedure3. process* * *noun2) (way of doing something) Verfahrensweise, die* * *n.Ablauf -¨e m.Handlungsweise f.Prozedur -en f.Verfahren n.Verfahrensweise f.Vorgang -¨e m.Vorgehen - n. -
12 stur
meist pej.I Adj. (starrsinnig) stubborn, obstinate; stärker: pigheaded; (unnachgiebig) auch unyielding, unwavering; (verbissen) dogged; (stumpf) stolid, dour; (geisttötend) mindless; ein stures Nein a flat no; ein sturer Bock umg. a pigheaded type; so ein sturer Hund! umg. what a pigheaded so-and-so!; darin bin ich ganz stur I must insist on that, I won’t budge on that; bleib einfach stur! just dig in your heels, don’t budge an inchII Adv.: stur nach Vorschrift strictly according to the letter (of the law); stur bei seiner Meinung bleiben stick doggedly to one’s opinion; immer stur geradeaus laufen umg. keep going straight on* * *stolid; stubborn* * *[ʃtuːɐ]1. adjpig-headed, stubborn; Nein, Arbeiten doggedauf stúr stellen or schalten (inf) — to dig one's heels in
ein stúrer Bock (inf) — a pig-headed fellow
2. advbeharren, bestehen stubbornlystúr weitermachen/weiterreden/weitergehen — to carry on regardless or doggedly
er fuhr stúr geradeaus/in der Mitte der Straße — he just carried straight on/carried on driving in the middle of the road
* * *((of people) difficult to persuade or control; always doing or wanting to do what they themselves want: a headstrong, obstinate child.) headstrong* * *[ʃtu:ɐ̯]I. adj stubborn, obstinateeine \sture Verweigerung an obdurate refusalII. adv1. (ohne abzuweichen) doggedly\stur geradeaus gehen to keep going straight on regardless\stur nach Vorschrift arbeiten to work strictly to [the] regulations2. (uneinsichtig) obstinately\stur auf seinem Standpunkt beharren to stick obstinately [or doggedly] to one's point of view\stur weitermachen to carry on regardless* * *1.(ugs.) Adjektiv1) (abwertend) (eigensinnig, unnachgiebig) obstinate; pig-headed; obstinate, dogged < insistence>; (phlegmatisch) stolid; dourein sturer Bock — a pig-headed so-and-so (coll.)
2) (unbeirrbar) dogged; persistent3) (abwertend): (stumpfsinnig) tedious2.1) (abwertend): (eigensinnig, unnachgiebig) obstinately2) (unbeirrbar) doggedlysie las/redete stur weiter — she carried on reading/kept on talking regardless
* * *stur meist pejA. adj (starrsinnig) stubborn, obstinate; stärker: pigheaded; (unnachgiebig) auch unyielding, unwavering; (verbissen) dogged; (stumpf) stolid, dour; (geisttötend) mindless;ein stures Nein a flat no;ein sturer Bock umg a pigheaded type;so ein sturer Hund! umg what a pigheaded so-and-so!;darin bin ich ganz stur I must insist on that, I won’t budge on that;bleib einfach stur! just dig in your heels, don’t budge an inchB. adv:stur nach Vorschrift strictly according to the letter (of the law);stur bei seiner Meinung bleiben stick doggedly to one’s opinion;immer stur geradeaus laufen umg keep going straight on* * *1.(ugs.) Adjektiv1) (abwertend) (eigensinnig, unnachgiebig) obstinate; pig-headed; obstinate, dogged < insistence>; (phlegmatisch) stolid; dourein sturer Bock — a pig-headed so-and-so (coll.)
2) (unbeirrbar) dogged; persistent3) (abwertend): (stumpfsinnig) tedious2.1) (abwertend): (eigensinnig, unnachgiebig) obstinately2) (unbeirrbar) doggedlysie las/redete stur weiter — she carried on reading/kept on talking regardless
* * *adj.bone headed expr.adj.obstinate adj.stolid adj.wilful adj.willful adj. adv.intransigent adv.obstinately adv.wilfully adv.wilily adv.willfully adv. -
13 bum
I noun II 1.(sl.)noun (Amer.)2. adjectivemies (ugs.)3. intransitive verb,- mm-4. transitive verb,bum [about or around] — rumgammeln (ugs.)
* * *I noun(the buttocks.) der HinternII 1. noun((especially American) a tramp or worthless person: He doesn't work - he's just a bum.) der Streuner2. adjective(worthless: a bum job.) wertlos* * *[bʌm]I. nto give sb a kick up the \bum jdn in den Hintern treten fam4. (avid practitioner)ski/tennis \bum Ski-/Tennisfreak m5.▶ to be on the \bum AM (sl: broken) kaputt [o derb im Arsch] sein; (sl: be a vagrant) ein Penner sein sl\bum rap AM (unfair punishment) ungerechte Strafe; (false criminal charge) zu Unrecht erhobene Anklage; (unfair treatment) ungerechte Behandlungthe book review was a \bum rap der Verriss des Buches war ungerechtfertigtto give sb a \bum rap jdn ungerecht behandeln4. (unhealthy)\bum knee/leg schlimmes [o fam kaputtes] Knie/BeinIII. vt<- mm->( fam)* * *I [bʌm]n (esp Brit inf)Hintern m (inf), Popo m (inf)II (inf)to put bums on seats (pop star etc) — ein Publikumsmagnet m sein
1. n (esp US)1) (= good-for-nothing) Rumtreiber m (inf); (young) Gammler m; (= down-and-out) Penner m (inf), Pennbruder m (inf)3)to be on the bum — schnorren (inf)
he's always on the bum for cigarettes — er schnorrt immer Zigaretten (inf)
2. adj(= bad) beschissen (inf); trick hundsgemein (inf)bum rap ( US inf ) — Gemeinheit f, unfaire Kritik
to get a bum rap — unfair behandelt werden; zu Unrecht beschuldigt werden
3. vtcould I bum a lift into town? — kannst du mich in die Stadt mitnehmen?
could I bum a smoke? — kann ich 'ne Kippe abstauben (inf) or schnorren (inf)?
2)he bummed ( his way) around Europe — er ist durch Europa gezogen (inf)
4. vi(= scrounge) schnorren (inf) (off sb bei jdm)* * *bum1 [bʌm] s besonders Br umg Hintern mbum2 [bʌm] besonders US umgA s1. a) Tagedieb m, fauler Hund pejb) Herumtreiber m, Gammler m2. Schnorrer m, Nassauer m (alle pej)3. a) Tippelbruder mb) umherziehender Gelegenheitsarbeiter4. Säufer m5. Saukerl m pej7. give sb the bum’s rush umg jemanden rausschmeißen;get the bum’s rush umg rausgeschmissen werden8. Schnorren n, Nassauern n (beide pej):come to sb on the bum zu jemandem zum Schnorren kommen9. Tippeln n:be on the bum tippeln10. Sauferei fB v/ia) in den Tag hineinleben,b) herumgammelnoff bei)3. tippeln ( through durch)he bummed a lift er schaffte es, (als Anhalter) mitgenommen zu werdenD adj1. mies umg, schlecht2. kaputt umg (auch Knie etc)* * *I noun II 1.(sl.)noun (Amer.)2. adjectivemies (ugs.)3. intransitive verb,- mm-4. transitive verb,bum [about or around] — rumgammeln (ugs.)
* * *n.Faulenzer m.Gammler - m.Popo -s m. -
14 trash
1) (rubbish) Abfall, derbe [just] trash — nichts taugen
* * *[træʃ](rubbish: Throw it away! It's just trash.) der Abfall- academic.ru/76347/trashy">trashy- trashcan* * *[træʃ]poor white \trash armes weißes Gesindelto talk \trash Mist reden fam1. (wreck)2. (criticize)▪ to \trash sb über jdn herziehen, schlecht über jdn sprechen* * *[trʃ]1. n1) (US: refuse) Abfall m2) (= goods) Schund m, Ramsch m (inf), billiges Zeug; (= book, play etc) Schund m; (= pop group etc) Mist m (inf)don't talk trash — red nicht so einen Quatsch (inf)
she/he is trash — sie/er taugt nichts
See:→ white trash2. vt2) (esp US inf = criticize) verreißen, schlechtmachen* * *trash [træʃ]A s1. besonders US Abfall m, Abfälle pl, Müll m2. Schund m (Bücher etc)3. Blech n, Quatsch m:4. Gesindel n, Ausschuss m:5. Reisig n6. a) Bagasse f (ausgepresster Stängel des Zuckerrohrs)b) Kornhülsen plB v/t besonders US1. sl demolieren, auch fig die Umwelt etc zerstören2. fig ein Buch etc verreißen* * *noun, no pl., no indef. art.1) (rubbish) Abfall, derbe [just] trash — nichts taugen
* * *(US) n.Müll nur sing. m. n.Abfall -¨e m.Kitsch m.Quatsch m.Schund m. -
15 dirty
1. adjective1) schmutzig; dreckig (ugs.)get one's shoes/hands dirty — sich (Dat.) die Schuhe/Hände schmutzig machen
2)dirty weather — stürmisches Wetter; Dreckwetter, das (ugs. abwertend)
3)dirty look — (coll.) giftiger Blick
dirty old man — alter Lustmolch (ugs. abwertend); geiler alter Bock (salopp abwertend)
5) (despicable, sordid) schmutzig [Lüge, Gerücht, Geschäft]; dreckig (salopp abwertend), gemein [Lügner, Betrüger]; (unsportsmanlike) unfairdo the dirty on somebody — (coll.) jemanden [he]reinlegen (ugs.)
dirty work — (coll.) schmutziges Geschäft
2. transitive verbdo somebody's/the dirty work — sich (Dat.) für jemanden/sich (Dat.) die Finger schmutzig machen
schmutzig machen; beschmutzen* * *1) (not clean: dirty clothes.) schmutzig2) (mean or unfair: a dirty trick.) schmutzig3) (offensive; obscene: dirty books.) unflätig* * *[ˈdɜ:ti, AM ˈdɜ:rt̬i]I. adj1. (unclean) dreckig, schmutzigthis is really a \dirty job bei dieser Arbeit macht man sich ganz schön dreckig; MED\dirty needle benutzte Nadel2. (squalid) verwahrlost, dreckiga \dirty trick ein gemeiner Trick; (dishonest) gemein, hinterlistig\dirty liar dreckiger Lügner/dreckige Lügnerin pej\dirty rascal gerissener [o SCHWEIZ a. gefitzter] Gauner\dirty language vulgäre [o obszöne] Spracheto have a \dirty mind eine schmutzige Fantasie haben6. (unfriendly) feindselig, abweisendto give sb a \dirty look jdm einen bösen Blick zuwerfen7. (not pure) schmutzig\dirty yellow schmutzig gelb8.2. (dishonestly) unfair, gemeinto play \dirty unfair spielen3. (obscenely) obszönto talk \dirty sich akk vulgär ausdrückenIII. vtto \dirty one's hands sich dat die Hände schmutzig machen* * *['dɜːtɪ]1. adj (+er)2) (with colours) schmutzig3) (pej: underhand) job, business, dealings schmutzig; player, competitor unfair; (emph inf = despicable) gemeindirty play — Foulspiel nt
dirty old man (pej, hum) — alter Lustmolch (inf)
people for whom "liberalism" is a dirty word — Leute, für die "Liberalismus" ein Schimpfwort ist
5)to give sb a dirty look (inf) — jdm einen bösen or giftigen (inf) Blick zuwerfen
2. vt(= soil) beschmutzen; (Brit = foul up) machine parts, spark plugs verschmutzen3. nto do the dirty on sb ( Brit inf ) — jdn reinlegen (inf)
* * *A adj (adv dirtily)1. schmutzig, dreckig, Schmutz…:dirty-brown schmutzig braun;dirty marks Schmutzspuren;dirty water schmutziges Wasser, Schmutzwasser n;dirty work Dreck(s)arbeit f:b) niedere Arbeit, für die sich andere zu schade sind;dirty-work allowance, dirty money WIRTSCH Schmutzzulage f;2. fig gemein, niederträchtig:a dirty lie eine gemeine Lüge;3. fig (moralisch) schmutzig, unflätig, unanständig:a dirty old man ein alter Lustmolch;a) schmutzige Gedanken pl,b) eine schmutzige Fantasie;dirty weekend Liebeswochenende n;dirty word Reizwort n5. schmutzig (grau) (Farbe)B adv Br sl wahnsinnig:D v/t beschmutzen, besudeln (beide auch fig):dirty one’s hands sich die Hände schmutzig machen (a. fig)E v/i schmutzig werden, schmutzen* * *1. adjective1) schmutzig; dreckig (ugs.)get one's shoes/hands dirty — sich (Dat.) die Schuhe/Hände schmutzig machen
2)dirty weather — stürmisches Wetter; Dreckwetter, das (ugs. abwertend)
3)dirty look — (coll.) giftiger Blick
dirty old man — alter Lustmolch (ugs. abwertend); geiler alter Bock (salopp abwertend)
5) (despicable, sordid) schmutzig [Lüge, Gerücht, Geschäft]; dreckig (salopp abwertend), gemein [Lügner, Betrüger]; (unsportsmanlike) unfairdo the dirty on somebody — (coll.) jemanden [he]reinlegen (ugs.)
dirty work — (coll.) schmutziges Geschäft
2. transitive verbdo somebody's/the dirty work — sich (Dat.) für jemanden/sich (Dat.) die Finger schmutzig machen
schmutzig machen; beschmutzen* * *adj.dreckig adj.schmutzig adj. v.beschmutzen v. -
16 Aas
n; -es, -e und Äser, meist Sg.2. Pl. Äser; umg., fig., meist pej. swine Sl.; faules Aas (Mann) lazy sod (Am. bum) ( oder bugger Sl.); (Frau) lazy cow ( oder bitch Sl.); kein Aas not a sod ( oder soul allg.)* * *das Aascarrion* * *[aːs]nt -es, -e[-zə]1) (= Tierleiche) carrion, rotting carcass2) pl Äser ['ɛːzɐ](inf = Luder) bugger (Brit inf sod (Brit inf jerk (sl), devil (inf)kein Áás — not a single bloody person (Brit inf), not a single soul
* * *(dead animal flesh, eaten by other animals: Vultures feed on carrion.) carrion* * *<- es>[a:s]nt3.* * *das; Aases, Aase od. Äser1) o. Pl. carrion no art.2) Plural Aase [rotting] carcass* * *1. pl Aase carcass, carrion kein pl;Aas fressend ZOOL scavenging2. pl Äser; umg, fig, meist pej swine sl;* * *das; Aases, Aase od. Äser1) o. Pl. carrion no art.2) Plural Aase [rotting] carcass* * *nur sing. n.carrion n. -
17 ordinär
I Adj.2. meist pej., Person, Aussehen etc.: common3. (alltäglich, gewöhnlich) ordinary, unremarkable; wegen so einem ordinären Schnupfen bleibt sie zu Hause she stays at home with no more than a common or garden cold4. (billig) cheap, tawdry, cheapo umg.; er riecht nach einem ordinären Rasierwasser he reeks of cheap aftershaveII Adv. in a vulgar way; ordinär aussehen look tacky; ihr Lachen klingt ordinär she has a vulgar laugh* * *vulgar; common; ordinary* * *or|di|när [ɔrdi'nɛːɐ]1. adj2) (= alltäglich) ordinarywas, Sie wollen so viel für eine ganz ordinä́re Kiste? — what, you're wanting that much for a perfectly ordinary box or for that old box?
2. advvulgarlyordinä́r aussehen — to look like a tart (Brit inf) or tramp (US inf)
wenn du dich so ordinä́r schminkst, dann... — if you wear such tarty (Brit) or trampy (US) make-up, then...
* * *or·di·när[ɔrdiˈnɛ:ɐ̯]I. adj1. (vulgär) vulgar, crude2. (alltäglich) ordinaryganz \ordinär perfectly ordinaryII. adv crudely, vulgarly* * *1.1) (abwertend) vulgar; common; vulgar <joke, song, expression, language>; cheap and obtrusive < perfume>2) nicht präd. (alltäglich) ordinary2.* * *A. adj2. meist pej, Person, Aussehen etc: common3. (alltäglich, gewöhnlich) ordinary, unremarkable;wegen so einem ordinären Schnupfen bleibt sie zu Hause she stays at home with no more than a common or garden colder riecht nach einem ordinären Rasierwasser he reeks of cheap aftershaveB. adv in a vulgar way;ordinär aussehen look tacky;ihr Lachen klingt ordinär she has a vulgar laugh* * *1.1) (abwertend) vulgar; common; vulgar <joke, song, expression, language>; cheap and obtrusive < perfume>2) nicht präd. (alltäglich) ordinary2.adverbial vulgarly; in a vulgar manner -
18 Tendenz
f; -, -en1. (Entwicklung) tendency (zu toward[s]); (Entwicklungstrend) trend, tendency; WIRTS., BÖRSE: trend, sentiment; pej. POL. slant; steigende / fallende Tendenz WIRTS. upward / downward trend, buoyant / depressed sentiment; Tendenz steigend / fallend WIRTS. prices etc. rising / falling; fig. outlook bright / deteriorating; bei Person: prospects bright / poor; neue Tendenzen in der Musik new trends ( oder departures) in music2. (Hang, Neigung) tendency (zu to), inclination (to), disposition (to); die Tendenz haben, etw. zu tun have a tendency ( oder tend oder be inclined) to do s.th.; seine Ansichten haben eine Tendenz zum Dogmatismus his views tend to be ( oder incline to the geh.) dogmatic3. (einseitige Darstellungsweise) meist pej. slant, bias, spin umg., tendentiousness geh.* * *die Tendenztrend; tendency; turn; current* * *Ten|dẹnz [tEn'dɛnts]f -, -entrend (AUCH ST EX); (= Neigung) tendency; (= Absicht) intention; (no pl = Parteilichkeit) bias, slantdie Tendenz haben, zu... — to tend to..., to have a tendency to...
die Tendenz zeigen, zu... — to show a tendency to...
vier Millionen Menschen sind arbeitslos, Tendenz steigend — the number of people out of work is four million and rising
* * *Ten·denz<-, -en>[tɛnˈdɛnts]f1. (Trend) trend, tendencyfallende/steigende \Tendenz haben to have a tendency to fall/risekurserholende \Tendenz rallying tendencysinkende \Tendenz der Kurse downward trend2. (Neigung)die \Tendenz haben[, etw zu tun] to have a tendency [to do sth]neue \Tendenzen in der Kunst new trends in art* * *die; Tendenz, Tendenzen1) trendes herrscht die Tendenz/die Tendenz geht dahin,... zu... — there is a tendency to...; the trend is to...
2) (Hang, Neigung) tendency3) (oft abwertend): (Darstellungsweise) slant; bias* * *1. (Entwicklung) tendency (steigende/fallende Tendenz WIRTSCH upward/downward trend, buoyant/depressed sentiment;Tendenz steigend/fallend WIRTSCH prices etc rising/falling; fig outlook bright/deteriorating; bei Person: prospects bright/poor;neue Tendenzen in der Musik new trends ( oder departures) in music2. (Hang, Neigung) tendency (zu to), inclination (to), disposition (to);seine Ansichten haben eine Tendenz zum Dogmatismus his views tend to be ( oder incline to the geh) dogmatic3. (einseitige Darstellungsweise) meist pej slant, bias, spin umg, tendentiousness geh* * *die; Tendenz, Tendenzen1) trendes herrscht die Tendenz/die Tendenz geht dahin,... zu... — there is a tendency to...; the trend is to...
2) (Hang, Neigung) tendency3) (oft abwertend): (Darstellungsweise) slant; bias* * *-en f.tendency n.trend n. -
19 hole
1. noun1) Loch, dasmake a hole in something — (fig.) eine ganze Menge von etwas verschlingen
pick holes in — (fig.): (find fault with) zerpflücken (ugs.); auseinander nehmen (ugs.); madig machen (ugs.) [Person]
hole in the heart — Loch in der Herzscheidewand
3) (coll.) (dingy abode) Loch, das (salopp abwertend); (wretched place) Kaff, das (ugs. abwertend); Nest, das (ugs. abwertend)2. transitive verbhole in one — Hole-in-One, das; As, das
1) Löcher/ein Loch machen in (+ Akk.)2) (Naut.)be holed — leckschlagen (Seemannsspr.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/87854/hole_up">hole up* * *[həul] 1. noun2) (a hollow in something solid: a hole in my tooth; Many animals live in holes in the ground.) das Loch3) ((in golf) (the point scored by the player who takes the fewest strokes to hit his ball over) any one of the usually eighteen sections of the golf course between the tees and the holes in the middle of the greens: He won by two holes; We played nine holes.) das Loch, der Punkt2. verb1) (to make a hole in: The ship was badly holed when it hit the rock.) durchlöchern•- hole out* * *[həʊl, AM hoʊl]I. nto dig a \hole ein Loch grabento need sth like one needs a \hole in the head etw ist für jemanden so überflüssig wie ein Kropf famto cut \holes in sth Löcher in etw akk schneidento make a \hole through a wall ein Loch in eine Wand brechenan 18-\hole course ein Golfplatz m mit 18 Löchern\hole-in-one Hole in One ntwhat a \hole that place was! war das vielleicht ein übles Loch!the new proposal has several \holes in it der neue Vorschlag weist einige Mängel aufto pick \holes [in sth] [etw] kritisierenbe careful, some people will try to pick \holes in everything you say pass auf, einige Leute werden versuchen, alles, was du sagst, auseinanderzunehmenstop picking \holes all the time hör auf, ständig das Haar in der Suppe zu suchento be in a [bit of a] \hole [ganz schön] in Schwierigkeiten steckento get sb out of a \hole jdm aus der Patsche [o Klemme] helfento be in the \hole eingelocht sein famhe was in the \hole for six weeks er war sechs Wochen im Bau11.▶ the black \hole of Calcutta die reinste Hölle▶ to blow a \hole in sth etw über den Haufen werfen▶ to be [half a million dollars] in the \hole AM ( fam) [mit einer halben Million Dollar] in den Miesen sein BRD fam▶ to make a \hole in sb's savings ein Loch in jds Ersparnisse reißen▶ money burns \holes [or a \hole] in sb's pocket jd wirft das Geld mit beiden Händen zum Fenster raus▶ to be a round peg in a square \hole wie die Faust aufs Auge passenII. vt2. (in golf)to \hole a ball einen Ball einlochento \hole in one einlochen* * *[həʊl]1. n1) (in clothes, bucket, ground etc) Loch ntto be full of holes ( fig, plot, story ) — viele Schwächen aufweisen; (argument, theory) unhaltbar sein
I need that like I need a hole in the head (inf) — das ist das Letzte, was ich gebrauchen kann
to get sb out of a hole — jdm aus der Patsche or Klemme helfen (inf)
2. vt1) (= make a hole in) ein Loch machen in (+acc)3. vi1) (socks etc) Löcher bekommen* * *hole [həʊl]A s1. Loch n:a) durchlöchert, löch(e)rig,b) fig fehlerhaft, wack(e)lig (Theorie etc);find a better hole fig etwas Besseres finden;make a hole in figa) ein Loch in Vorräte etc reißen,b) jemandes Ruf etc schaden,c) jemandes Stolz etc verletzen,d) eine Flasche anbrechen;wear one’s socks into holes seine Socken so lange tragen, bis sie Löcher haben;2. Loch n, Grube f, Höhlung f3. Höhle f, Bau m (eines Tieres), Loch n (einer Maus)4. TECH Loch n, Bohrung f, Öffnung f5. umgb) Kaff n, Nest n (beide umg)6. umg Patsche f, Klemme f:be in the hole Schulden haben7. US kleine Buchta) runde Vertiefung, in die der Ball geschlagen werden mussb) (Spiel)Bahn f:10. sla) (Arsch)Loch n vulgb) Loch n vulg (Scheide)c) Maul n, Fresse f vulgB v/tb) durchlöchern2. Bergbau: schrämen3. ein Tier in seine Höhle treiben4. Golf: den Ball einlochena) einsperren,b) fig einen Antrag etc auf Eis legenC v/ihe holed in one ihm gelang ein Asa) sich in seine Höhle verkriechen (Tier),* * *1. noun1) Loch, dasmake a hole in something — (fig.) eine ganze Menge von etwas verschlingen
pick holes in — (fig.): (find fault with) zerpflücken (ugs.); auseinander nehmen (ugs.); madig machen (ugs.) [Person]
3) (coll.) (dingy abode) Loch, das (salopp abwertend); (wretched place) Kaff, das (ugs. abwertend); Nest, das (ugs. abwertend)2. transitive verbhole in one — Hole-in-One, das; As, das
1) Löcher/ein Loch machen in (+ Akk.)2) (Naut.)be holed — leckschlagen (Seemannsspr.)
Phrasal Verbs:- hole up* * *n.Bohrung -en f.Höhle -n f.Loch ¨-er n.Markierung f. -
20 Kommerz
m; -es, kein Pl.; meist pej. commerce; reiner Kommerz pure commercialism; nur auf Kommerz aus sein have purely commercial interests, be out for profit* * *Kom|mẹrz [kɔ'mɛrts]m -es, no pl (pej)commercialism* * *Kom·merz[kɔˈmɛrts]m (meist pej) business [profits]* * ** * *reiner Kommerz pure commercialism;nur auf Kommerz aus sein have purely commercial interests, be out for profit* * *der; Kommerzes (abwertend) business interests pl
См. также в других словарях:
kleinstädtisch — (abwertend): krähwinklig; (meist abwertend): provinziell; (ugs. abwertend): provinzlerisch. * * * kleinstädtisch:⇨ländlich kleinstädtischprovinziell,eng,ländlich,hinterwäldlerisch,bieder,spießbürgerlich,spießig,kleinbürgerlich,krähwinklig … Das Wörterbuch der Synonyme
Sippschaft — Sipp|schaft [ zɪpʃaft], die; , en: a) (meist abwertend) Sippe (b); Gesamtheit der Mitglieder einer Familie o. Ä.: er mit seiner ganzen Sippschaft kann mir gestohlen bleiben! Syn.: ↑ Anhang, ↑ Clan, ↑ Familie, ↑ … Universal-Lexikon
Schnickschnack — Irrelevanz; Unwichtigkeit; Belanglosigkeit; Trivialität; Binsenweisheit; Bedeutungslosigkeit; Gehaltlosigkeit; Plattheit; Banalität * * * Schnick|schnack [ ʃnɪkʃnak], der; [e]s (ugs., meist abwer … Universal-Lexikon
Kohl — [ko:l], der; [e]s, e: 1. a) in vielen Arten vorkommende, meist große Köpfe ausbildende Pflanze, die als Gemüse gegessen wird: Kohl anbauen, pflanzen. Zus.: Blumenkohl, Rotkohl, Weißkohl, Winterkohl. b) aus dem Kohl (1 a) gewonnenes Gemüse: Kohl… … Universal-Lexikon
Firlefanz — Pipifax (umgangssprachlich); Käse (umgangssprachlich); Schmarrn (umgangssprachlich); Kokolores (umgangssprachlich); Schmarren (umgangssprachlich); Quark (umgangssprachlich … Universal-Lexikon
Zigeuner — Zi|geu|ner [ts̮i gɔy̮nɐ], der; s, , Zi|geu|ne|rin [ts̮i gɔy̮nərɪn], die; , nen: (heute meist als diskriminierend empfundene) Bezeichnung für; Angehörige[r] des Volkes der Sinti und Roma. Syn.: ↑ Rom, ↑ Romni, ↑ Sintiza, ↑ Sinto. * * * Zi|geu|ner… … Universal-Lexikon
dreckig — 1. a) beschmutzt, mit Schmutz behaftet, nicht sauber, schmutzig, ungewaschen, unrein, unsauber, verschmutzt, voller Schmutz; (geh.): verunreinigt; (ugs.): mit Dreck und Speck; (salopp): versaut; (meist abwertend): besudelt; (ugs. abwertend):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Rotzjunge — (geh.): Frechling; (ugs.): Engel mit einem B davor, Lausbub; (österr. ugs.): Rotznigel; (österr., südd. derb abwertend): Rotzbub; (salopp): freches Luder; (schweiz. derb): Schnuderbub; (fam.): Spitzbube; (fam., meist scherzh.): Frechdachs; … Das Wörterbuch der Synonyme
schmutzig — 1. a) angeschmutzt, angestaubt, beschmutzt, fettig, fleckig, klebrig, mit Schmutz behaftet, nicht sauber, ölig, schmierig, speckig, trübe, unansehnlich, ungewaschen, unrein, unsauber, verschmutzt, voller Schmutz; (geh.): verunreinigt; (ugs.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
gleichschalten — auf Linie bringen (umgangssprachlich) * * * gleich||schal|ten 〈V. tr.; hat〉 1. auf gleiche Stromart schalten, in gleichen Arbeitsrhythmus bringen 2. 〈fig.; in totalitären Staaten〉 Parteien, Institutionen, Vereine der Weltanschauung eines Regimes… … Universal-Lexikon
Bulle — päpstlicher Erlass; Enzyklika; Herr in Grün (umgangssprachlich); Ordnungshüter; Gesetzeshüter; Ermittler; Schutzmann; Gendarm (österr.); Polizist; Polyp ( … Universal-Lexikon