-
1 make indistinct
belirsizleştir -
2 make indistinct
belirsizleştir -
3 obscure
1. adjective1) (unexplained) dunkelfor some obscure reason — aus irgendeinem verborgenen Grund
2) (hard to understand) schwer verständlich [Argument, Dichtung, Autor, Stil]; unklar [Hinweis, Textstelle]3) (unknown) unbekannt [Herkunft, Schriftsteller]2. transitive verb2) (fig.) unverständlich machen* * *[əb'skjuə] 1. adjective2) (not well-known: an obscure author.) unbekannt3) (difficult to understand: an obscure poem.) schwierig2. verb(to make obscure: A large tree obscured the view.) verbergen- academic.ru/51032/obscurely">obscurely- obscurity* * *ob·scure[əbˈskjʊəʳ, AM -ˈskjʊr]I. adj<-er, -est or more \obscure, most \obscure>for some \obscure reason aus irgendeinem unerfindlichen Grund3. (not important) unbedeutendII. vt1. (block)heavy clouds were obscuring the sun schwere Wolken verdunkelten die Sonneto \obscure the view die Aussicht versperren2. (suppress)to \obscure the truth die Wahrheit verschleiern▪ to \obscure sth from sb etw vor jdm geheim halten [o verbergen▪ to \obscure sth etw unklar machen* * *[əb'skjʊə(r)]1. adj (+er)1) (= hard to understand) dunkel; style unklar, undurchsichtig; argument verworren; language, word, book, poet schwer verständlich2) (= indistinct) feeling, memory dunkel, undeutlich, unklar3) (= unknown, little known) obskur; poet, village unbekannt; (= humble) beginnings unbedeutend; life wenig beachtenswerthe holds some obscure post in the Civil Service — er hat so ein obskures Pöstchen im Staatsdienst
4) (rare: dark) düster, finster2. vt1) (= hide) sun, view verdeckenthe tree obscured the bay from our view — der Baum nahm uns (dat) die Sicht auf die Bucht
* * *A adj1. dunkel, finster3. poet nächtlich, Nacht…4. fig dunkel:a) unklar:obscure words dunkle Worte;obscure motives undurchsichtige Motive;for some obscure reason aus einem unerfindlichen Grundb) undeutlich (Gefühl etc)5. fig obskur, unbekannt (Schriftsteller etc):an obscure disease eine unbekannte Krankheit6. schwach (Puls, Stimme etc)7. fig einsam, verborgen:8. fig unauffälligC v/t1. verdunkeln, verfinstern2. fig verkleinern, in den Schatten stellen4. verbergen (to dat oder vor dat)5. LING einen Vokal, Laut abschwächenobs. abk1. obscure2. observation3. observatory4. obsolete* * *1. adjective1) (unexplained) dunkel2) (hard to understand) schwer verständlich [Argument, Dichtung, Autor, Stil]; unklar [Hinweis, Textstelle]3) (unknown) unbekannt [Herkunft, Schriftsteller]2. transitive verb2) (fig.) unverständlich machen* * *adj.dunkel adj. -
4 blur
1. transitive verb,- rr-1) (smear) verwischen, verschmieren [Schrift, Seite]2) (make indistinct) verwischen [Schrift, Farben, Konturen]become blurred — [Farben, Schrift:] verwischt werden
3) (dim) trüben [Sicht, Wahrnehmung]2. noun1) (smear) [verschmierter] Fleck, der2) (dim image) verschwommener Fleck* * *[blə:] 1. noun(something not clearly seen: Everything is just a blur when I take my spectacles off.) die Verschwommenheit2. verb(to make or become unclear: The rain blurred my vision.) verwischen* * *[blɜ:ʳ, AM blɜ:r]I. vi<- rr->verschwimmenII. vt<- rr->▪ to \blur sth etw verschwimmen lassenalcohol \blurs your brain Alkohol benebelt den Verstandto \blur a picture die Konturen eines Bildes verschwimmen lassenit's all just a \blur to me now ich erinnere mich nur noch vage daranthe last few days have gone by in a \blur die letzten Tage sind einfach an mir vorbeigerauscht* * *[blɜː(r)]1. nverschwommener Fleckthe trees became a blur — man konnte die Bäume nur noch verschwommen erkennen
2. vt1) inscription verwischen; writing also verschmieren; view verschleiern; outline, photograph unscharf or verschwommen machen; sound verzerrento be/become blurred — undeutlich sein/werden; (image etc also) verschwommen sein/verschwimmen
the tape is blurred here — an dieser Stelle ist die Aufnahme verzerrt
2) (fig) senses, mind, judgement trüben; memory also, meaning verwischen; intention in den Hintergrund drängen3. vi(vision, image) verschwommen werden, verschwimmen* * *A v/t1. verwischen:a) eine Schrift etc verschmieren2. FOTO, TV verwackeln3. die Sinne etc trübenB v/i1. schmieren3. fig sich verwischen (Unterschiede etc)C s1. Fleck m, verwischte Stelle2. verschwommener Fleck:be just a blur on the horizon nur verschwommen am Horizont zu sehen sein;everything was a blur when he took his glasses off er sah alles verschwommen, wenn er die Brille abnahm3. undeutlicher oder nebelhafter Eindruck, verschwommene Vorstellung:my memory of it is only a blur ich kann mich nur nebelhaft oder verschwommen daran erinnern* * *1. transitive verb,- rr-1) (smear) verwischen, verschmieren [Schrift, Seite]2) (make indistinct) verwischen [Schrift, Farben, Konturen]become blurred — [Farben, Schrift:] verwischt werden
3) (dim) trüben [Sicht, Wahrnehmung]2. noun1) (smear) [verschmierter] Fleck, der2) (dim image) verschwommener Fleck* * *n.Unklarheit f.Verschleierung f.verschwommener Fleck m. v.sich verwischen v.undeutlich machen ausdr.verschleiern v.verschmieren v.verschwimmen v.verschwommen v.verwackeln (Fotografie) v.verwischen v. -
5 blur
blə:
1. noun(something not clearly seen: Everything is just a blur when I take my spectacles off.) imagen borrosa/imprecisa
2. verb(to make or become unclear: The rain blurred my vision.) empañar, hacer borrosotr[blɜːSMALLr/SMALL]1 borrón nombre masculino, mancha1 (make indistinct) difuminar1 (mark, stain) emborronar, manchar2 (become indistinct) difuminarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a blur ser confuso,-a, quedar confuso,-ablur n1) smear: mancha f, borrón m2) : aspecto m borrosoeverything was just a blur: todo se volvió borroson.• borrón s.m.• paño s.m.• trazo confuso s.m.v.• empañar v.• manchar v.
I
1. blɜːr, blɜː(r)- rr- transitive verb \<\<outline\>\> desdibujar, hacer* borroso; \<\<distinction\>\> hacer* menos claro; \<\<memory\>\> hacer* borroso
2.
vi \<\<outline\>\> desdibujarse, hacerse* borroso
II
[blɜː(r)]1.N (=shape) contorno m borroso2. VT1) (=obscure) [+ writing] borrar, hacer borroso; [+ outline] desdibujar; [+ sight] oscurecer, empañar2) (fig) [+ memory] enturbiar; [+ judgment] ofuscar3.VI (=be obscured) desdibujarse, volverse borroso* * *
I
1. [blɜːr, blɜː(r)]- rr- transitive verb \<\<outline\>\> desdibujar, hacer* borroso; \<\<distinction\>\> hacer* menos claro; \<\<memory\>\> hacer* borroso
2.
vi \<\<outline\>\> desdibujarse, hacerse* borroso
II
-
6 blur
1. n пятно, клякса2. n помутнение, потемнение, расплывчатость3. n пятно, порок4. n кино нерезкость5. v пачкать, марать; делать кляксы6. v делать неясным; затуманивать; затемнять7. v делаться неясным, затемняться8. v стирать, изглаживать9. v пятнать10. v уродоватьa face blurred by selfishness — лицо, которое портила печать эгоизма
Синонимический ряд:1. indistinct shape (noun) blemish; cloud; fog; haze; indistinct shape; shade; smudge; splotch2. stigma (noun) bar sinister; black eye; blot; brand; odium; onus; slur; spot; stain; stigma3. blot (verb) blot; blotch; smear4. dim (verb) becloud; befog; blear; cloud; confuse; dim; dull; eclipse; flash; fog; gloom; haze; make indistinct; mist; muddy; obfuscate; obscure; shadow; smudge; veil5. taint (verb) besmear; besmirch; defile; dirty; discolor; smut; smutch; soil; stain; sully; taint; tar; tarnishАнтонимический ряд: -
7 blear
1. a затуманенный2. a неясный; смутный; расплывчатый3. v затуманивать4. v делать смутным, неяснымСинонимический ряд:1. faint (adj.) bleary; dim; faint; fuzzy; ill-defined; indistinct; obscure; shadowy; unclear; undefined; undetermined; undistinct; vague2. dim (verb) becloud; befog; blur; cloud; dim; dull; eclipse; flash; fog; gloom; haze; make indistinct; mist; obfuscate; obscure; shadow; smear; smudge -
8 blear
-
9 speech
spi:tʃ сущ.
1) а) речь, дар речи;
речевая деятельность speech underdevelopment ≈ недоразвитие речи speech abnormality ≈ дефект речи б) устная речь;
разговор
2) речь, манера говорить;
говор, произношение;
scamping speech ≈ речь с пропусками согласных или слогов fluent speech ≈ беглая речь nasal speech ≈ гнусавый голос slowed speech ≈ замедленная речь
3) речь;
выступление;
обращение to ad-lib, improvise a speech ≈ произносить импровизированную, неподготовленную речь to deliver/make/give a speech ≈ произносить речь acceptance speech boring speech brief speech concession speech farewell speech impromptu speech inaugural speech keynote speech long speech long-winded speech passionate speech rambling speech rousing speech stirring speech set speech short speech unrehearsed speech welcoming speech Syn: address, discourse, harangue, lecture, oration
4) язык;
диалект
5) театр. реплика;
монолог речь;
речевая деятельность - a figure of * фигура речи - parts of * части речи - without * не говоря ни слова - to be slow of * говорить медленно;
быть неразговорчивым дар речи (тж. faculty of *) - he was recovering * with dificulty к нему медленно возвращалась речь - he was startled beyond * он онемел от изумления устная речь - * habits речевые навыки - * input (компьютерное) речевой ввод - he expresses himself better in * than in writing он может лучше выразить свою мысль устно, чем письменно выговор, манера говорить;
характер речи - clear * отчетливый выговор - refined * утонченная манера говорить - colloquial * разговорная речь - infant * лепет ребенка - this word is not used in polite * это слово не употребляется в речи культурных людей - he is Irish by his * судя по его произношению, он ирландец речь, выступление (оратора) ;
спич - opening * вступительная речь, вступительное слово - main * доклад - freedom of * свобода слова - * of welcome приветственная речь - the * from the throne тронная речь - the * for the defence защитительная речь - to deliver a * произносить речь, выступать разговор - wanted to have * with him and could not хотел поговорить с ним и не смог язык - one's native * родная речь - national * национальный язык;
государственный язык - to give * to one's feelings найти слова для выражения своих чувств - music is a common * for humanity музыка - это общий язык для всего человечества диалект, говор - indigenous * местный говор - London * лондонский диалект звучание( музыкальных инструментов) монолог (в пьесе, фильме) ;
реплика (действующего лица) > * is silver, silence is golden (пословица) слово - серебро, молчание - золото ~ говор, произношение;
манера говорить;
to be slow of speech говорить медленно;
his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция concluding ~ заключительная речь ~ речь, ораторское выступление;
to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь final ~ заключительное слово ~ говор, произношение;
манера говорить;
to be slow of speech говорить медленно;
his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция opening ~ вступительная речь set ~ заранее составленная речь;
speech from the throne тронная речь ~ речь, дар речи;
речевая деятельность;
слова;
sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов speech выступление ~ говор, произношение;
манера говорить;
to be slow of speech говорить медленно;
his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция ~ доклад ~ звучание (муз. инструмента) ~ разговор ~ театр. реплика ~ речь, ораторское выступление;
to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь ~ речь, дар речи;
речевая деятельность;
слова;
sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов ~ речь ~ язык;
диалект ~ attr. речевой;
speech habits речевые навыки ~ for defence речь в защиту set ~ заранее составленная речь;
speech from the throne тронная речь ~ attr. речевой;
speech habits речевые навыки -
10 dim
dim
1. adjective1) (not bright or distinct: a dim light in the distance; a dim memory.) débil, ténue2) ((of a person) not intelligent: She's a bit dim!) tonto, corto
2. verb(to make or become dim: Tears dimmed her eyes; He dimmed the lights in the theatre.) nublar, atenuar- dimly- dimness
dim adj débil / tenuetr[dɪm]1 (light) débil, tenue; (room, corridor, corner) oscuro,-a, poco iluminado,-a; (shape, outline, memory, recollection, etc) borroso,-a; (idea, awareness) vago,-a; (eyesight) defectuoso,-a3 (prospects, prospectives) nada halagüeño,-a, nada prometedor,-ra, sombrío,-a1 (light) bajarse, irse atenuando; (eyesight) nublarse, empañarse; (memory) borrarse, difuminarse, irse borrando; (hopes) apagarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take a dim view of something ver algo con malos ojos: atenuar (la luz), nublar (la vista), borrar (la memoria), opacar (una superficie)dim vi: oscurecerse, apagarse1) faint: oscuro, tenue (dícese de la luz), nublado (dícese de la vista), borrado (dícese de la memoria)2) dull: deslustrado3) stupid: tonto, torpeadj.• confuso, -a adj.• débil adj.• mortecino, -a adj.• oscuro, -a adj.• torpe adj.v.• amortiguar v.• deslucir v.• deslustrar v.• empañar v.• obscurecer v.• oscurecer v.dɪm
I
1)b) ( indistinct) <memory/shape> borroso; < idea> vago2) ( stupid) (colloq) corto (de luces) (fam), tonto (fam)
II
1.
- mm- transitive verba) \<\<lights\>\> atenuar*to dim one's headlights — (AmE) poner* las (luces) cortas or de cruce or (AmL tb) las (luces) bajas
b) \<\<eyesight\>\> ir* debilitando; \<\<memory\>\> ir* borrando
2.
via) \<\<light\>\> irse* atenuandob) \<\<memory\>\> irse* borrando; \<\<sight\>\> irse* debilitando[dɪm]1. ADJ(compar dimmer) (superl dimmest)1) (=not bright) [light] débil, tenue; [room] oscuro, poco iluminadoshe read the letter by the dim light of a torch — leyó la carta con la ayuda de la débil or tenue luz de una linterna
even in the dim light the furniture looked dirty — incluso con la poca luz que había los muebles parecían sucios
to grow dim — [light] atenuarse, ir atenuándose; [room] oscurecer, ir oscureciendo
his eyes had grown dim with age — liter su vista se había ido debilitando con la edad
2) (=indistinct) [figure, shape, outline] borroso; [memory] borroso, vago3) (=gloomy) [prospects] poco prometedor4) * (=unintelligent) corto, lerdo *he's a bit dim — es un poco corto, no tiene muchas luces
2. VT1) (=make less bright) [+ light] bajar, atenuar; [+ room] oscurecer; [+ colours] apagar; [+ metals] deslucir, deslustrar; [+ eyesight] debilitarto dim the lights — (in room, theatre) bajar or atenuar la luz
to dim one's (head)lights — poner las luces cortas or de cruce, poner las luces bajas (LAm)
2) (=dampen, diminish) [+ hopes] hacer perder, empañar liter; [+ senses] debilitarto dim sb's spirits — desanimar a algn, desalentar a algn
3) (=fade) [+ outline, memory] borrar3. VI1) (=become less bright) [light] atenuarse, ir atenuándose; [metal] deslucirse, ir desluciéndose; [colour] apagarse, ir apagándose; [eyesight] debilitarse, ir debilitándose2) (=diminish) [hopes] ir perdiéndose, ir empañándose liter; [beauty] marchitarse, ir marchitándose3) (=fade) [outline, memory] hacerse borroso* * *[dɪm]
I
1)b) ( indistinct) <memory/shape> borroso; < idea> vago2) ( stupid) (colloq) corto (de luces) (fam), tonto (fam)
II
1.
- mm- transitive verba) \<\<lights\>\> atenuar*to dim one's headlights — (AmE) poner* las (luces) cortas or de cruce or (AmL tb) las (luces) bajas
b) \<\<eyesight\>\> ir* debilitando; \<\<memory\>\> ir* borrando
2.
via) \<\<light\>\> irse* atenuandob) \<\<memory\>\> irse* borrando; \<\<sight\>\> irse* debilitando -
11 obscure
əb'skjuə
1. adjective1) (not clear; difficult to see: an obscure corner of the library.) obscuro, oscuro, poco claro2) (not well-known: an obscure author.) obscuro3) (difficult to understand: an obscure poem.) obscuro
2. verb(to make obscure: A large tree obscured the view.) ofuscar, obscurecer- obscurity
obscure adj oscuro / poco conocidotr[əbs'kjʊəSMALLr/SMALL]1 (unclear) obscuro,-a, oscuro,-a, poco claro,-a2 (vague, indistinct) vago,-a, confuso,-a; (hidden) recóndito,-a3 (little known - person) poco conocido,-a, oscuro,-a; (- village) recóndito,-a, perdido,-a1 (make unclear, difficult to understand) ofuscar, obscurecer; (confuse) confundir2 (hide) ocultar; (conceal, cover) oscurecer, obscurecer1) cloud, dim: oscurecer, nublar2) hide: ocultarobscure adj1) dim: oscuro2) remote, secluded: recóndito3) vague: oscuro, confuso, vago4) unknown: desconocidoan obscure poet: un poeta desconocido♦ obscurely advadj.• denso, -a adj.• obscuro, -a adj.• oscuro, -a adj.• tenebroso, -a adj.• turbio, -a adj.v.• asombrar v.• borrar v.• disimular v.• eclipsar v.• ensombrecer v.• entenebrecer v.• esconder v.• oscurecer v.
I əb'skjʊr, əb'skjʊə(r)adjective obscurer, obscuresta) ( not easily understood) < meaning> oscuro, poco claro; <message/reference> crípticob) ( vague) <impression/feeling> confuso, vagoc) ( little known) <writer/journal> oscuro, poco conocido; <island/town> recóndito, perdido
II
a) ( conceal) \<\<object/beauty/sun\>\> ocultar; \<\<sky\>\> oscurecer*her view of the stage was obscured by the man in front — el hombre que tenía delante le impedía ver todo el escenario
b) (make unclear, cover up)[ǝb'skjʊǝ(r)]these irrelevant details obscure the central problem — estos detalles superfluos impiden ver claramente el problema central
1. ADJ1) (=not well-known) [book, artist, poet] poco conocido, oscuro; [village] recóndito, perdidosome obscure disease we had never heard of before — una enfermedad poco conocida de la que nunca habíamos oído hablar antes
Norris himself has remained relatively obscure — el mismo Norris sigue siendo hasta cierto punto un desconocido
2) (=not obvious) [word, jargon, terminology] de difícil comprensión; [origins] oscuro, poco clarothe meaning is obscure — el significado es oscuro or poco claro
3) (=indistinct) [shape, figure] borroso2. VT1) (=hide) [+ object, face, truth] ocultarthis news should not be allowed to obscure the fact that... — no se debería permitir que esta noticia impida ver claramente que..., no se debería permitir que esta noticia vele el hecho de que...
2) (=complicate) complicar* * *
I [əb'skjʊr, əb'skjʊə(r)]adjective obscurer, obscuresta) ( not easily understood) < meaning> oscuro, poco claro; <message/reference> crípticob) ( vague) <impression/feeling> confuso, vagoc) ( little known) <writer/journal> oscuro, poco conocido; <island/town> recóndito, perdido
II
a) ( conceal) \<\<object/beauty/sun\>\> ocultar; \<\<sky\>\> oscurecer*her view of the stage was obscured by the man in front — el hombre que tenía delante le impedía ver todo el escenario
b) (make unclear, cover up) -
12 dim
1. adjective1) schwach, trüb [Licht, Flackern]; matt, gedeckt [Farbe]; dämmrig, dunkel [Zimmer]; undeutlich, verschwommen [Gestalt]2) (fig.) blass; verschwommenin the dim and distant past — in ferner Vergangenheit
3) (indistinct) schwach, getrübt [Seh-, Hörvermögen]4) (coll.): (stupid) beschränkt5)2. intransitive verb,take a dim view of something — (coll.) von etwas nicht erbaut sein
- mm- (lit. or fig.) schwächer werden3. transitive verb,- mm- verdunkeln; (fig.) trüben; dämpfendim the lights — (Theatre, Cinemat.) die Lichter langsam verlöschen lassen
* * *[dim] 1. adjective 2. verb(to make or become dim: Tears dimmed her eyes; He dimmed the lights in the theatre.) trüben, verdunkeln- academic.ru/86194/dimly">dimly- dimness* * *<- mm->[dɪm]I. adj1. (not bright) schwach, trüb\dim glow schwacher [o trüber] Schein\dim light schwaches [o trübes] Licht; (poorly lit) düster, schumm[e]rig, dunkel\dim corner dunkle Ecke\dim room schummriges Zimmer2. (indistinct) undeutlich, verschwommen, schwach\dim memory [or recollection] verschwommene Erinnerung\dim shape verschwommene Konturen pl\dim sound leises Geräusch\dim view [or vision] unscharfe Sicht3. (dull) colour matt, trüb, blass\dim prospects trübe AussichtenII. vt▪ to \dim sth etw abdunkeln [o verdunkeln]to \dim the lights das Licht dämpfen; AUTOto \dim the headlights abblenden* * *[dɪm]1. adj (+er)1) (= not bright) light, lamp schwach, trüb; metal matt, glanzlos; (= badly lit) room dämmerig, dunkelthe room grew dim — im Zimmer wurde es dunkel
I have a dim memory or recollection of it — ich erinnere mich nur (noch) dunkel daran
to have a dim awareness of sth — sich (dat) einer Sache (gen) nur undeutlich bewusst sein
3) (= gloomy) prospects, outlook schlecht2. vtto dim one's headlights (esp US) — abblenden
2) (= make dull) colour dämpfen, decken; sound dämpfen; metal mattieren; sight, mind, senses, memory trüben; beauty verblassen lassen; glory beeinträchtigen3. vi2) (= become dull colour) gedämpft or matter werden; (sound) leiser werden; (metal) mattiert werden; (memory) nachlassen; (beauty) verblassen; (glory) verblassen, vergehen; (sight) nachlassen, getrübt werden* * *dim [dım]A adj (adv dimly)1. (halb)dunkel, düster:2. undeutlich, verschwommen (beide auch fig)3. trüb(e), blass, matt (Farbe)4. schwach, trüb (Licht):dimly lit schwach erleuchtet5. getrübt, trübe6. umg beschränktB v/t1. verdunkeln, verdüstern2. trüben (auch fig):dim sb’s love3. TECH mattierenC v/i1. sich verdunkeln oder verdüstern3. undeutlich werden4. verblassen (auch fig)* * *1. adjective1) schwach, trüb [Licht, Flackern]; matt, gedeckt [Farbe]; dämmrig, dunkel [Zimmer]; undeutlich, verschwommen [Gestalt]2) (fig.) blass; verschwommen3) (indistinct) schwach, getrübt [Seh-, Hörvermögen]4) (coll.): (stupid) beschränkt5)2. intransitive verb,take a dim view of something — (coll.) von etwas nicht erbaut sein
- mm- (lit. or fig.) schwächer werden3. transitive verb,- mm- verdunkeln; (fig.) trüben; dämpfendim the lights — (Theatre, Cinemat.) die Lichter langsam verlöschen lassen
* * *adj.dunkel adj.dämmerig adj.trüb adj. -
13 speech
[spi:tʃ]speech говор, произношение; манера говорить; to be slow of speech говорить медленно; his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция concluding speech заключительная речь speech речь, ораторское выступление; to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь final speech заключительное слово speech говор, произношение; манера говорить; to be slow of speech говорить медленно; his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция opening speech вступительная речь set speech заранее составленная речь; speech from the throne тронная речь speech речь, дар речи; речевая деятельность; слова; sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов speech выступление speech говор, произношение; манера говорить; to be slow of speech говорить медленно; his speech is indistinct он говорит невнятно, у него плохая дикция speech доклад speech звучание (муз. инструмента) speech разговор speech театр. реплика speech речь, ораторское выступление; to deliver (или to make, to give) a speech произносить речь speech речь, дар речи; речевая деятельность; слова; sometimes gestures are more expressive than speech иногда жесты выразительнее слов speech речь speech язык; диалект speech attr. речевой; speech habits речевые навыки speech for defence речь в защиту set speech заранее составленная речь; speech from the throne тронная речь speech attr. речевой; speech habits речевые навыки -
14 distort
[di'sto:t]1) (to make or become twisted out of shape: Her face was distorted with pain; Metal distorts under stress.) forvrænge2) (to make (sound) indistinct and unnatural: Her voice sounded distorted on the telephone.) forvanske; fordreje•* * *[di'sto:t]1) (to make or become twisted out of shape: Her face was distorted with pain; Metal distorts under stress.) forvrænge2) (to make (sound) indistinct and unnatural: Her voice sounded distorted on the telephone.) forvanske; fordreje• -
15 babble
['bæbl] 1. verb1) (to talk indistinctly or foolishly: What are you babbling about now?) vrøvle; ævle; plabre; sludre2) (to make a continuous and indistinct noise: The stream babbled over the pebbles.) klukke2. noun(such talk or noises.) knever; snak; palaver* * *['bæbl] 1. verb1) (to talk indistinctly or foolishly: What are you babbling about now?) vrøvle; ævle; plabre; sludre2) (to make a continuous and indistinct noise: The stream babbled over the pebbles.) klukke2. noun(such talk or noises.) knever; snak; palaver -
16 murmur
['mə:mə] 1. noun(a quiet, indistinct sound, eg that of running water or low voices: the murmur of the sea; There was a low murmur among the crowd.) brusen; mumlen2. verb(to make such a sound: The child murmured (something) in his sleep.) mumle* * *['mə:mə] 1. noun(a quiet, indistinct sound, eg that of running water or low voices: the murmur of the sea; There was a low murmur among the crowd.) brusen; mumlen2. verb(to make such a sound: The child murmured (something) in his sleep.) mumle -
17 shape
[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) skikkelse; form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) skikkelse3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) form2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) forme2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) indvirke på3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) udvikle•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) skikkelse; form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) skikkelse3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) form2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) forme2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) indvirke på3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) udvikle•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape -
18 noise
------------------------------------------------------------[English Word] dull noise[Swahili Word] fumi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] dull noise[Swahili Word] vumi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] dull noise[Swahili Word] vumo[Swahili Plural] mavumo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] hear a noise[Swahili Word] -ona kishindo[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] indistinct noise[Swahili Word] fumi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] loud noise[English Plural] loud noises[Swahili Word] bomu[Swahili Plural] mabomu[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Note] id.------------------------------------------------------------[English Word] loud, booming noise (of a drum, canon)[Swahili Word] msondo[Swahili Plural] misondo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] make a loud noise[Swahili Word] -lia[Part of Speech] verb[Derived Word] mlio, mlizi, ulizi N[Swahili Example] bunduki imelia [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] make a noise[Swahili Word] -vumisha[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -vuma------------------------------------------------------------[English Word] make noise[Swahili Word] -piga kelele[Part of Speech] verb[Swahili Definition] fanya sauti kubwa hasa isiyokuwa na maana yoyote au ya kukirihisha[English Example] If the children <b>make noise</b>, their mother will order them to stop.[Swahili Example] Watoto waki<b>piga kelele</b>, mamao atawaagiza wasimame.------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] chachawizo[Swahili Plural] machachawizo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] chachawiza v------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] fujo[Swahili Plural] mafujo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] fujo v------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] hangaiko[Swahili Plural] mahangaiko[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] hekaheka[Part of Speech] noun[Derived Word] heko------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] hoihoi[Swahili Plural] hoihoi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Persian------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] hoihoi[Part of Speech] noun[Derived Word] (Persian)[Swahili Example] hoihoi ya karamu------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] kelele[Swahili Plural] makelele[Part of Speech] noun[Swahili Example] piga kelele; nena kwa kelele; (interj.) kelele!; sema kwa kelele[Note] make noise, be noisy, shout, scream; interrupt, interject; Quiet!------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] keme[Swahili Plural] keme[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] kemea V------------------------------------------------------------[English Word] noise[English Plural] noises[Swahili Word] kibe[Swahili Plural] vibe[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[English Word] noise[English Plural] noises[Swahili Word] kishindo[Swahili Plural] vishindo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -shinda------------------------------------------------------------[English Word] noise[English Plural] noise[Swahili Word] kivumbi[Swahili Plural] vivumbi[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Dialect] colloquial[Derived Word] vumbi N[Swahili Example] mjini kulikuwa na kivumbi[Note] figurative------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] lio[Swahili Plural] malio[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] lia V------------------------------------------------------------[English Word] noise[English Plural] noises[Swahili Word] rabsha[Swahili Plural] rabsha[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -rabishi[English Example] she is making noise[Swahili Example] anafanya rabsha------------------------------------------------------------[English Word] noise[English Plural] noises[Swahili Word] sauti[Swahili Plural] sauti[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] shamrashamra[Swahili Plural] mashamrashamra[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] Arabic[English Example] the noise of closing the feast of Idi (celebration of the birthday of Prophet Muhammad)[Swahili Example] shamrashamra za kuadhirisha furaha ya IDD------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] shamsham[Swahili Plural] mashamsham[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] Arabic[Swahili Example] mashamsham na chereko chereko zilikuwa zimehanikiza pale uwanjani [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] tandabelua[Swahili Plural] tandabelua[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Ind.------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] tanta[Swahili Plural] tanta[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Ind.------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] tantabelua[Swahili Plural] tantabelua[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] ukelele[Swahili Plural] makelele[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] unyeme[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] noise[English Plural] noises[Swahili Word] zahama[Swahili Plural] zahama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] wakati uliojaa zahama ambazo alishindwa kujirekebisha nazo [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] noise[Swahili Word] -varanga[Part of Speech] verb[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] noise (loud and sudden)[Swahili Word] mshindo[Swahili Plural] mishindo[Part of Speech] noun[Derived Word] shinda[English Example] the trample of horses.[Swahili Example] mshindo wa miguu ya farasi------------------------------------------------------------[English Word] noise (loud and sudden)[English Plural] noises[Swahili Word] shindo[Swahili Plural] mashindo[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] noise (loud)[Swahili Word] kelele[Swahili Plural] kelele[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] one who causes someone to make a noise[Swahili Word] mlizi[Swahili Plural] walizi[Part of Speech] noun[Derived Word] lia V------------------------------------------------------------[English Word] one who causes something to make a noise[Swahili Word] mlizi[Swahili Plural] walizi[Part of Speech] noun[Derived Word] lia V------------------------------------------------------------[English Word] rumbling noise[Swahili Word] fumi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
19 dull
1. adjective2) (boring) langweilig; stumpfsinnig [Arbeit, Routine]3) (gloomy) trübe [Wetter, Tag]4) (not bright) matt, stumpf [Farbe, Glanz, Licht, Metall]; trübe [Augen]; blind [Spiegel]; (not sharp) dumpf [Geräusch, Aufprall, Schmerz, Gefühl]5) (listless) lustlos6) (blunt) stumpf2. transitive verb1) (make less acute) schwächen; trüben; betäuben [Schmerz]3) (blunt) stumpf machen4) (fig.) dämpfen [Freude, Enthusiasmus]; abstumpfen [Geist, Sinne, Verstand, Vorstellungskraft]* * *1) (slow to learn or to understand: The clever children help the dull ones.) schwer von Begriff2) (not bright or clear: a dull day.) trübe3) (not exciting or interesting: a very dull book.) langweilig•- academic.ru/86467/dully">dully- dullness* * *[dʌl]I. adjas \dull as ditchwater stinklangweilig sl\dull life eintöniges Leben\dull routine stumpfsinnige Routine2. ECON, FIN\dull market flauer Markt3. (not bright, shiny) animal's coat glanzlos, stumpf; sky bedeckt, grau; weather trüb; colour matt; light schwach, trübe, matt; TYPO matt4. (indistinct, muted) dumpf\dull ache/thud dumpfer Schmerz/Schlag\dull pupil langsamer SchülerII. vt▪ to \dull sth1. (lessen) etw schwächen [o trüben]to \dull the pain den Schmerz betäuben2. (desensitize) etw abstumpfen [o stumpf werden lassen]* * *[dʌl]1. adj (+er)1) (= not bright or shiny) light trüb; glow schwach; colour matt, trüb; eyes matt, glanzlos; hair, skin, metal, paintwork stumpf, matt; weather, day trüb, grau; sky bedecktthe sea was a dull grey — das Meer war mattgrau
it will be dull at first (weather forecast) — es wird anfangs bewölkt
2) (= boring) langweiligdeadly dull, as dull as ditchwater or dishwater — todlangweilig
there's never a dull moment — man langweilt sich keinen Augenblick
he fell to the ground with a dull thud — er schlug dumpf auf den Boden auf
4) (= listless) person, mood träge; gaze, expression lustlos; (ST EX, COMM) market flau; trading schleppendI felt dull and sleepy — ich fühlte mich träge und müde
5) (= slow-witted) langsamthe dullest boy in the class —
his senses/intellectual powers are growing dull — seine Sinne/geistigen Kräfte lassen langsam nach
6) (form: blunt) knife, blade stumpf2. vt1) (= lessen) pain betäuben; grief lindern; senses, mind, sensitivity abstumpfen; vision, hearing trüben, schwächen; impression schwächen; pleasure dämpfenemotionally dulled — (emotional) abgestumpft
2) (= make less bright) light, colour dämpfen; metal, paintwork stumpf werden lassen4) (form: blunt) knife, blade stumpf machen3. vi(light) schwächer werden; (colour) verblassen; (eyes) sich trüben* * *dull [dʌl]A adv (adv dully)1. schwer von Begriff, dumm2. abgestumpft, teilnahmslos, gleichgültig3. träge, schwerfällig, langsam4. gelangweilt:feel dull sich langweilen5. langweilig, fad(e):never a dull moment hier ist was los, hier ist’s nie langweilig6. WIRTSCH flau, lustlos, schleppend:dull season tote Jahreszeit, stille Saison7. stumpf (Klinge etc)8. blind (Spiegel etc)9. matt, stumpf, glanzlos (Augen, Farben)10. dumpf (Geräusch, Schmerz)11. trüb(e) (Tag, Wetter etc)12. schwach (Licht)B v/t1. eine Klinge etc stumpf machen2. fig abstumpfen3. mattieren5. (ab)schwächen6. mildern, dämpfen7. Schmerzen betäubenC v/i1. stumpf werden, abstumpfen (auch fig)2. träge werden3. matt oder glanzlos werden4. sich abschwächen* * *1. adjective2) (boring) langweilig; stumpfsinnig [Arbeit, Routine]3) (gloomy) trübe [Wetter, Tag]4) (not bright) matt, stumpf [Farbe, Glanz, Licht, Metall]; trübe [Augen]; blind [Spiegel]; (not sharp) dumpf [Geräusch, Aufprall, Schmerz, Gefühl]5) (listless) lustlos6) (blunt) stumpf2. transitive verb1) (make less acute) schwächen; trüben; betäuben [Schmerz]2) (make less bright or sharp) stumpf werden lassen; verblassen lassen [Farbe]3) (blunt) stumpf machen4) (fig.) dämpfen [Freude, Enthusiasmus]; abstumpfen [Geist, Sinne, Verstand, Vorstellungskraft]* * *adj.dumm adj.dumpf adj.matt adj.schwerfällig adj.stumpf adj.trist (Farbe) adj.trüb adj. -
20 obscure
I [əb'skjʊə(r)]1) (hard to understand) [meaning, origin] oscuro2) (little-known) [ writer] oscuro, sconosciuto3) (indistinct) [ shape] indistinto; [ memory] indistinto, vagoII [əb'skjʊə(r)]* * *[əb'skjuə] 1. adjective1) (not clear; difficult to see: an obscure corner of the library.) oscuro2) (not well-known: an obscure author.) oscuro3) (difficult to understand: an obscure poem.) oscuro2. verb(to make obscure: A large tree obscured the view.) oscurare- obscurity* * *obscure /əbˈskjʊə(r)/a.1 oscuro ( anche fig.); poco chiaro; indistinto; confuso; vago: an obscure explanation, una spiegazione oscura (o poco chiara); an obscure figure, una figura indistinta; an obscure scientist, un oscuro scienziatoobscurely avv. obscureness n. [u]. (to) obscure /əbˈskjʊə(r)/v. t.1 oscurare ( anche fig.); offuscare; ottenebrare; eclissare: to obscure sb. 's glory, oscurare la gloria di q.2 nascondere in parte; far dimenticare: His current success obscures his past failures, il suo attuale successo fa dimenticare i suoi fallimenti passati3 confondere; rendere più confuso (o più difficile): His testimony obscured the issue, la sua testimonianza è servita solo a complicare le cose.* * *I [əb'skjʊə(r)]1) (hard to understand) [meaning, origin] oscuro2) (little-known) [ writer] oscuro, sconosciuto3) (indistinct) [ shape] indistinto; [ memory] indistinto, vagoII [əb'skjʊə(r)]
См. также в других словарях:
make indistinct — index obnubilate, obscure Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
indistinct — adjective 1) the distant shoreline was indistinct Syn: blurred, out of focus, fuzzy, hazy, misty, foggy, cloudy, shadowy, dim, nebulous; unclear, obscure, vague, faint, indistinguishable, indiscernible, barely perceptible … Thesaurus of popular words
obscure — I (Roget s IV) modif. 1. [Vague] Syn. indistinct, vague, ambiguous, indeterminate, indefinite, enigmatic, cryptic, equivocal, unintelligible, impenetrable, inscrutable, unfathomable, unclear, insoluble, involved, uncertain, indecisive, undefined … English dictionary for students
ἀμυδρώσουσιν — ἀμυδρόω make indistinct aor subj act 3rd pl (epic) ἀμυδρόω make indistinct fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀμυδρόω make indistinct fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱μυδρώσουσιν , ἀμυδρόω make indistinct… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμυδρῶν — ἀμυδρός dim fem gen pl ἀμυδρός dim masc/neut gen pl ἀμυδρόω make indistinct pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἀμυδρόω make indistinct pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀμυδρόω make indistinct pres part act masc nom sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμυδροῖ — ἀμυδρόω make indistinct pres ind mp 2nd sg ἀμυδρόω make indistinct pres opt act 3rd sg ἀμυδρόω make indistinct pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμυδροῖς — ἀμυδρός dim masc/neut dat pl ἀμυδρόω make indistinct pres opt act 2nd sg ἀμυδρόω make indistinct pres subj act 2nd sg ἀμυδρόω make indistinct pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμυδροῖσιν — ἀμυδρός dim masc/neut dat pl (epic ionic aeolic) ἀμυδρόω make indistinct pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) ἀμυδρόω make indistinct pres subj act 3rd sg (epic) ἀμυδρόω make indistinct pres ind act 3rd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμυδροί — ἀμυδρός dim masc nom/voc pl ἀμυδρόω make indistinct pres subj mp 2nd sg ἀμυδρόω make indistinct pres ind mp 2nd sg ἀμυδρόω make indistinct pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμυδροῦ — ἀμυδρός dim masc/neut gen sg ἀ̱μυδροῦ , ἀμυδρόω make indistinct imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀμυδρόω make indistinct pres imperat mp 2nd sg ἀμυδρόω make indistinct imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
smudge — I. verb (smudged; smudging) Etymology: Middle English smogen Date: 15th century transitive verb 1. a. to make a smudge on b. to soil as if by smudging 2. a. to rub, daub, or wipe in a smeary manner … New Collegiate Dictionary