-
1 ligne
[liɲ]Nom féminin linha femininogarder la ligne manter a linhaaller à la ligne abrir parágrafo(en) ligne droite (em) linha retagrandes lignes principais eixos ferroviários* * *ligne liɲ]nome femininoligne droitelinha rectaligne pleinetraço cheioligne pointilléelinha tracejadamettre à la ligneabrir parágrafo3 (pessoa, veículo) linhasilhueta(pessoa) garder la lignemanter a linhalignes aérodynamiqueslinhas aerodinâmicasles grandes lignes de sa rechercheas grandes linhas da sua pesquisaligne de conduitelinha de condutafileiraplacé en lignealinhadoune ligne d'arbresuma fileira de árvoresligne aériennelinha aérealigne de chemin de ferlinha de caminho-de-ferrola ligne est coupéea ligação caiuestar em linha; estar onlineligne de produitslinha de produtos; gama de produtoslinha directalevar em linha de conta, ser levado em consideraçãopisar o riscoler nas entrelinhascompletamente -
2 ligne
[liɲ]Nom féminin linha femininogarder la ligne manter a linhaaller à la ligne abrir parágrafo(en) ligne droite (em) linha retagrandes lignes principais eixos ferroviários* * *[liɲ]Nom féminin linha femininogarder la ligne manter a linhaaller à la ligne abrir parágrafo(en) ligne droite (em) linha retagrandes lignes principais eixos ferroviários -
3 haut de gamme
-
4 fil
[fil]Nom masculin (du téléphone) fio masculino(à coudre) linha femininofil de fer arame masculino* * *fil fil]nome masculino1 fioharicots sans filsfeijão verde sem fiosje viens de tirer un fil à mon collantpuxei um fio das minhas meiaslinhochemise de filcamisa de linhoj'ai ton frère au bout du filo teu irmão está ao telefoneveiocouper dans le sens du filcortar na direcção do veiofil de rasoirfio de navalhafiole fil rouge de son programmea linha condutora do programa dele/asuivre le fil de la conversationseguir o fio da conversalinha de coserfio-de-prumofio conductorarame farpadofio eléctricofio dentaltelefonemaao longo dos diasestar bem arranjadoestar no fio da navalhapalavra puxa palavrafazer a vida negranão ser lá muito espertoestar por um fio -
5 touche
[tũʃ]Nom féminin (de piano, d'ordinateur, de téléphone) tecla feminino* * *touche tuʃ]nome feminino(vídeo, televisão) botão m.pinceladaappliquer la couleur par petites touchesaplicar a cor em pequenas pinceladasmettre la touche finale àdar o toque final a(futebol) jouer la touchemandar a bola para fora para fazer perder temporemise en touchereposição da bola a partir da linha lateralavoir la touchemorderquelle drôle de touche!que figura!agradar manifestamente a alguémser posto de ladoagradar, ser notadodar um toque exótico -
6 aiguiller
[egɥije]Verbe transitif (un train) mudar de linha(personne, conversation) encaminhar* * *[egɥije]Verbe transitif (un train) mudar de linha(personne, conversation) encaminhar -
7 fil
[fil]Nom masculin (du téléphone) fio masculino(à coudre) linha femininofil de fer arame masculino* * *[fil]Nom masculin (du téléphone) fio masculino(à coudre) linha femininofil de fer arame masculino -
8 navette
[navɛt]Nom féminin (d'aéroport) linha feminino regular(spatiale) ônibus masculino espacialfaire la navette (entre) ir e vir (entre)* * *[navɛt]Nom féminin (d'aéroport) linha feminino regular(spatiale) ônibus masculino espacialfaire la navette (entre) ir e vir (entre) -
9 touche
-
10 vol
[vɔl](groupe d'oiseaux) revoada femininoattraper quelque chose au vol apanhar algo no arà vol d'oiseau em linha retaen vol durante o vôovol charter vôo chartervol régulier vôo regular* * *[vɔl](groupe d'oiseaux) revoada femininoattraper quelque chose au vol apanhar algo no arà vol d'oiseau em linha retaen vol durante o vôovol charter vôo chartervol régulier vôo regular -
11 droit
droit, e[dʀwa, dʀwat]Adjectif direito(ta)(sans détour) reto(ta)Adverbe diretoNom masculin direito masculinodroit sur lui direito sobre eletout droit em frentedroits d'inscription taxas de inscriçãole droit o direitoavoir le droit de faire quelque chose ter o direito de fazer algoavoir droit à quelque chose ter direito a algo* * *droit dʀwa]adjectivorectose tenir droitpôr-se direitoangle droitângulo rectoen droite lignea direito; em linha rectahomme simple et droithomem simples e honestola rive droitea margem direitafigurado être le bras droit de quelqu'unser o braço direito de alguémnome masculino1 direito; privilégioà qui de droita quem de direitoavoir le droit àter direito aavoir le droit deter o direito dede droitlegal; previsto na leide plein droitde pleno direitodroit d'antennedireito de antenadroits d'auteurdireitos de autordroits de l'hommedireitos do homem; direitos humanosêtre en droit deter direito adroit commundireito comumdroit pénaldireito penalfaire son droitestudar Direitodireita f.un droit terribleuma direita terríveladvérbio1 em linha rectaa direitoaller droit devant soiir a direitodirectoaller droit au butir directo ao assuntoa torto e a direitoobedecer, portar-se bem -
12 droite
[dʀwat]Nom féminin la droite a direitaà droite (de) à direita (de)de droite de direita* * *droite dʀwat]nome femininolado m. direitoprendre à droitevirar à direitarouler à droiteconduzir pela direital'extrême droitea extrema direitala droite est le chemin le plus court d'un point à l'autreo caminho mais curto entre dois pontos é uma linha recta -
13 mordre
[mɔʀdʀ]Verbe transitif mordermordre (sur) ultrapassar* * *I.mordre mɔʀdʀ]verbo1 mordermordre quelqu'un à la jambemorder alguém na pernamordre dansdar uma dentada emfigurado mordre à l'hameçonengolir o isco3 (ácido, frio) mordercorroermordre sur la ligne continuepisar a linha contínuaatormentarser levadoII.morder-se -
14 pige
pige piʒ]nome feminino1 medida convencional; bitolaêtre payé à la pigeser pago à linha; ser pago ao artigoavoir soixante pigester sessenta anosultrapassar, fazer melhor, adiantar-se -
15 polygonal
-
16 terminus
[tɛʀminys]Nom masculin término masculino* * *terminus tɛʀminys]nome masculino(linha de transportes) término; fim da linhastation terminusúltima estação -
17 tirer
[tiʀe]Verbe transitif1. (gén) puxar2. (tiroir, rideau) abrir3. (trait) traçar4. (avec une arme) disparartirer quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo detirer une conclusion de quelque chose tirar uma conclusão de algotirer la langue à quelqu’un mostrar a língua para alguémles numéros du loto sont tirés tous les samedis à 20 h os números da loteria são sorteados todos os sábados às 20 hVerbe intransitif1. (gén) atirartirer sur atirar em2. (vers soi, vers le bas, etc)tirer sur quelque chose puxar algoVerbe pronominal ( familier) (s'en aller) mandar-seVerbe pronominal (se débrouiller) virar-se(survivre) escapar* * *I.tirer tiʀe]verbotirer de toutes ses forcespuxar com toda a forçatirer les cheveux à quelqu'unpuxar os cabelos a alguémtirer une cordeesticar uma cordacarrosse tiré par quatre chevauxcarroça puxada por quatro cavalos(cortina) corrertirer le verroucorrer o ferrolhotirer de l'argent de son comptetirar dinheiro da contatirer de l'eau du puitstirar água do poçotirer un son d'un instrumenttirar um som de um instrumento; extrair um som de um instrumentotirer des conclusionstirar conclusõestirer du profittirar proveitotirer quelqu'un de l'obscuritétirar alguém da obscuridadetirer quelqu'un de prisonlivrar alguém da prisãotirer un bon numéroescolher um bom númerotirer les cartesler a sortebasearce film est tiré d'un roman célèbreeste filme é baseado num romance célebretirer justeter boa pontariatirer un coup de revolverdisparar um revólvertirer une flècheatirar uma flechatirer au butrematar à balizatirer un penaltyfazer um pénalti13 (linha, desenho) traçartirer un traittraçar uma linha15 FOTOGRAFIA, TIPOGRAFIA imprimirtirer quelques épreuvestirar algumas provastirer un ouvrage à cinq mille exemplairesimprimir cinco mil exemplares de uma obrasair enquanto é tempo; livrar-se de embaraçossair-se bem, desenrascar-senão ser graveII.se tirer d'un mauvais paslivrar-se de uma situação crítica -
18 aiguiller
[egɥije]Verbe transitif (un train) mudar de linha(personne, conversation) encaminhar* * *aiguiller egɥije]verbodirigir; orientaril a aiguillé son fils vers la médecineele orientou o filho para a medicina -
19 aligner
[aliɲe]Verbe transitif alinharVerbe pronominal alinhar-se* * *I.aligner aliɲe]verbofigurado aligner l'euro sur le dollarajustar o euro com o dólarII. -
20 axe
[aks](routier, ferroviaire) importante via de tráfegoaxe rouge via onde é especialmente proibido parar* * *axe aks]nome masculino1 eixotécnico axe d'une roueeixo de uma rodaPOLÍTICA l'axe Rome-Berlino eixo Roma-Berlimideia fulcralles grands axes de la réformeas grandes linhas da reforma
См. также в других словарях:
linha — s. f. 1. Fio para coser. 2. Linho. 3. Fio de pesca. 4. Fila, fileira, renque, direção. Raia. 5. Cabo para comunicações telegráficas ou telefônicas. 6. Via férrea. 7. Meio de comunicação entre dois pontos. 8. Traço geométrico que representa uma… … Dicionário da Língua Portuguesa
Linha 22 — (Порту,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua dos Clérigos, 23, 4050 205 Порту, Португали … Каталог отелей
LINHA — Lusitanorum lioguâ, quasi filum, ex Lat. linea, dicitur licium ex tribus filis consertum, quod velut insigne et nota nobilitatis Brachmanum est, in India. Hoccollo a sinistro humero annexum inde transiens ad dextrum barachium sub eo colligatur,… … Hofmann J. Lexicon universale
linha — ligno f. ligne. Vaissèu de linha : vaisseau de ligne. Linha de carga : ligne de flottaison, ligne de charge mar. . Linha de camin de fèrre, de trasvai : ligne de chemin de fer, de tramway. voir rega … Diccionari Personau e Evolutiu
Linha — Lịnha [ ɲa] die, / s, alte portugiesische Längeneinheit, 1 Linha = 2,29 mm; 12 Linha = 1 Pollegada (Zoll) … Universal-Lexikon
Linha — Lin|ha* [ linja] die; , s <aus gleichbed. port. linha zu lat. linea, vgl. ↑Linie> ein altes port. Längenmaß (= 2,29 mm) … Das große Fremdwörterbuch
Linha Nova — Blason de Linha Nova Drapeau de Linha Nova … Wikipédia en Français
Linha do Norte — bezeichnet folgende Eisenbahnstrecken: Linha do Norte (Brasilien), die Bahnstrecke Rio de Janeiro–Petrópolis–Três Rios) in Brasilien Linha do Norte (Portugal), die Bahnstrecke Porto Campanhãin–Lissabon in Portugal Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Linha do Oeste — (Western Line) is a railway line serving the central western coast of Portugal. The line is operated by Caminhos de Ferro Portugueses.tations and StopsThe stations and flag stops on on the Linha do Oeste are as follows:* Cacém (station) km 0.0 *… … Wikipedia
Linha Direta — is a Brazilian television program broadcast by Globo Network. Similar in style and lsely based upon the United States program, America s Most Wanted, this program has also helped the Brasilian authorities apprehend many criminals at large trying… … Wikipedia
Linha Nova — is a municipality in the state Rio Grande do Sul, Brazil.ee also*List of municipalities in Rio Grande do Sul … Wikipedia