-
21 Lende
-
22 Nase
'naːzəfnariz fjdm etw unter die Nase reiben — refregarle a alguien algo por los morros; (fam) echarle a alguien algo en cara
-1-Nase1<-n>; (Körperteil) nariz Feminin, narices Feminin Plural umgangssprachlich ñata Feminin die USA ; pro Nase (umgangssprachlich) por cabeza; immer der Nase nach (umgangssprachlich) todo recto; mir läuft die Nase me gotea la nariz; sich Dativ die Nase putzen sonarse; die Nase rümpfen arrugar la nariz; auf die Nase fallen (umgangssprachlich) darse de narices; (bildlich) fracasar; jemandem etwas vor der Nase wegschnappen (umgangssprachlich) quitarle algo a alguien delante de sus narices; die Nase in ein Buch stecken (umgangssprachlich) meter las narices en un libro; etwas vor der Nase haben (umgangssprachlich) tener algo delante de las narices; jemandem etwas auf die Nase binden (umgangssprachlich) revelar(le) a alguien un secreto; jemandem etwas aus der Nase ziehen (umgangssprachlich) sonsacar algo a alguien; jemandem auf der Nase herumtanzen (umgangssprachlich) traer a alguien al retortero; jemandem etwas unter die Nase reiben (umgangssprachlich bildlich) refregar por las narices algo a alguien; sie sollten sich an die eigene Nase fassen (umgangssprachlich bildlich) ¿quién le ha dado vela en este entierro?; sich Dativ eine goldene Nase verdienen hacerse de oro; die Nase (von jemandem/etwas) voll haben (umgangssprachlich) estar hasta las narices (de alguien/algo); die Nase vorn haben estar a la cabeza; jemanden an der Nase herumführen (umgangssprachlich) tomar(le) el pelo a alguien; er steckt seine Nase in alles (umgangssprachlich) mete las narices en todo————————-2-Nase2ohne Plural; (Geruchs-, Spürsinn) olfato Maskulin; eine gute Nase für etwas haben tener un buen olfato para algo -
23 Organ
-
24 Schoß
ʃoːsmregazo m, seno min den Schoß fallen (fig) — caer del cielo/llover del cielo
Schoß [∫o:s, Plural: '∫ø:sə]<-es, Schöße>1 dig (Körpermitte) regazo Maskulin; jemanden auf den Schoß nehmen tomar a alguien en el regazo; das ist ihr nicht in den Schoß gefallen (umgangssprachlich bildlich) no le ha llovido del cielo -
25 Schulter
'ʃultərf ANAThombro metw auf seine Schultern nehmen — cargar con algo, cargar algo sobre sus espaldas
Schulter ['∫ʊltɐ]<-n> hombro Maskulin; gastr paletilla Feminin; Schulter an Schulter hombro con hombro; jemandem auf die Schulter klopfen dar(le) a alguien una palmada en el hombro; jemandem über die Schulter gucken mirar a alguien por encima del hombro; mit den Schultern zucken encogerse de hombros; etwas auf die leichte Schulter nehmen tomar algo a la ligera; jemandem die kalte Schulter zeigen dar la espalda a alguien -
26 Zehe
-
27 abschießen
-
28 abtrocknen
'aptrɔknənvsecar, enjugarab| trocknensecartransitives Verb1. [Geschirr] secar2. [Körper, Körperteil]————————sich abtrocknen reflexives Verb -
29 anschwellen
-
30 anziehen
'antsiːənv irr1)sich anziehen — vestirse, ponerse la ropa
2) (fig) atraer, cautivar3)an| ziehen1 dig (in Bewegung setzen) arrancar2 dig (sich erhöhen) ir subiendo1 dig (ankleiden) vestir2 dig (Kleidungsstück) poner3 dig (Beine) encoger, encogerse [de]4 dig (festziehen) apretar5 dig (aufsaugen) absorber6 dig (Anziehungskraft ausüben) atraer■ sich anziehen vestirse; sich warm anziehen (also bildlich) abrigarse; ich ziehe mir den Mantel an me pongo el abrigo(unreg) transitives Verb1. [Kleidung] ponersejm/sich etw anziehen poner algo a alguien/ ponerse algo2. [Person]3. [magnetisch, anlocken] atraer4. [festziehen] apretar[Draht, Tau] tensar5. [Körperteil] encoger————————(unreg) intransitives Verb1. [steigen] subir2. [beschleunigen] acelerar————————sich anziehen reflexives Verb1. [Person] vestirse2. [Sachen] -
31 arm
armm ANATbrazo m<-(e)s, -e>1 dig (Körperteil) brazo Maskulin; er nahm sie in den Arm la tomó en sus brazos; sich Dativ in den Armen liegen estar abrazados (el uno al otro); jemanden auf den Arm nehmen (umgangssprachlich) tomar el pelo a alguien; jemandem unter die Arme greifen echar una mano a alguien; jemanden mit offenen Armen aufnehmen recibir a alguien con los brazos abiertos; Arm in Arm gehen ir de(l) brazo; jemandes verlängerter Arm sein (bildlich) ser el brazo derecho de alguien———————— -
32 blutig
'bluːtɪçadj1) ( mit Blut bedeckt) ensangrentado2) (fig: grausam) sangriento1 dig (blutbefleckt) ensangrentado2 dig (Kampf) sangrientoAdjektiv————————Adverb1. [niederschlagen]jn blutig schlagen hacer sangrar oder sangre a alguien2. [gewaltsam] sangrientamente -
33 einreiben
'aɪnraɪbənv irrrestregar, frotarein| reibenaplicar [en]; (mit Sonnenöl) poner; jemanden mit etwas Dativ einreiben dar a alguien fricciones con algotransitives Verb (unreg)[Körperteil] poner crema en -
34 erfrieren
-
35 hängen
'hɛŋənv irr1) ( befestigt sein an) estar pegado a, estar fijo, estar colgado demit Hängen und Würgen — a duras penas, a trancas a barrancas
2) ( herabhängen) pender3) ( aufhängen) colgar4) (fig: gern haben)an jdm hängen — tener cariño, estimar a alguien
5) (fig)6)hängen bleiben — quedar suspendido (enganchado), quedar pegado (adherido)
7)8) ( in der Schule)hängen bleiben — quedar suspendido, perder curso
hangen ['haŋən]die Schweiz siehe link=hängenhängen/link1. [anbringen] colgar2. [Körperteil] dejar colgando3. [töten] colgar————————2. [emotional]3. [herunterhängen] colgar4. [schweben] flotar5. [haften] quedarse colgando————————sich hängen reflexives Verb (reg) -
36 hängen lassen
-
37 kühlen
'kyːlənvrefrescar, enfriar, refrigerarkühlen ['ky:lən]refrescar1 dig (Temperatur senken) refrigerar2 dig (Getränke) (poner a) enfriartransitives Verb[Körperteil] refrescar[Motor, Getränke] enfriar -
38 schrubben
'ʃrubənvschrubben ['∫rʊbən](Ding) fregar; (Person, Körperteil) frotartransitives Verb[Körper] frotar————————sich schrubben reflexives Verb -
39 strecken
'ʃtrɛkənvestirar, extenderstrecken ['∫trεkən]1 dig (Körperteil) estirar; lang gestreckt alargado; (den Finger) strecken (umgangssprachlich) levantar la mano; jemanden zu Boden strecken derribar a alguien de un golpe; den Kopf aus dem Fenster strecken asomar la cabeza por la ventana2 dig (Metall) laminar1 dig (sich ausstrecken) estirarse2 dig (sich recken) desperezarsetransitives Verb1. [Arme, Kopf] estirar2. [Soße] alargar[Rauschgift] adulterar3. [Streckverband anlegen] extender————————sich strecken reflexives Verb1. [Mensch, Tier] estirarse[nach dem Aufstehen] desperezarse2. [auf Sofa] tenderse -
40 taub
taupadjtaub [taʊp]1 dig (gehörlos) sordo; sich taub stellen hacerse el sordo; auf einem Ohr taub sein ser sordo de un oído; bist du taub? (umgangssprachlich) ¿estás sordo o qué?2 dig (Körperteil) entumecido3 dig (Nuss) vacío4 dig (Gestein) estérilAdjektiv
См. также в других словарях:
Körperteil — der Körperteil, e (Aufbaustufe) Bestandteil des menschlichen Organismus Beispiele: Sie hat ihm den verletzten Körperteil verbunden. Jeder Körperteil hat eine eigene Funktion zu erfüllen … Extremes Deutsch
Körperteil — Anatomie des menschlichen Kopfes Die Anatomie (aus altgriechisch ἀνά aná „auf“ und τομή tomé „Schnitt“) ist ein Teilgebiet der Morphologie … Deutsch Wikipedia
Körperteil — Organ * * * Kör|per|teil [ kœrpɐtai̮l], der; [e]s, e: Teil des Körpers: die Salbe wird auf die betroffenen Körperteile aufgetragen. * * * Kọ̈r|per|teil 〈m. 1〉 Teil des (menschl. od. tier.) Körpers, z. B. Arm, Bein * * * Kọ̈r|per|teil, der: Teil… … Universal-Lexikon
Körperteil — Kọ̈r·per·teil der; ein Teil des Körpers von Mensch oder Tier, z.B. Arm oder Bein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Körperteil — Körperteilm 1.derdazubestimmteKörperteil=Gesäß.BestimmtisterentwederzumHineintretenoderzumHineinkriechen.1900ff. 2.edelsterKörperteil=Gesäß.1930ff. 3.gewisserKörperteil=Gesäß.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Körperteil — Kọ̈r|per|teil , der … Die deutsche Rechtschreibung
verletzter Körperteil — Stelle (f) der Verletzung, verletzter Körperteil (m) eng location of injury … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
tragen — stützen; katalysieren; abstützen; unterstützen; (sich) etwas aufladen; schleppen; transportieren; einbeziehen; in sich bergen; involvieren; umfassen; … Universal-Lexikon
strecken — (sich) ausdehnen; ausstrecken; (sich) erstrecken; recken; dehnen; rekeln * * * stre|cken [ ʃtrɛkn̩]: 1. a) <tr.; hat in eine gerade, ausgestreckte Haltung, Stellung bringen … Universal-Lexikon
Strecken — Verlängern; Verdünnung; Verwässerung * * * stre|cken [ ʃtrɛkn̩]: 1. a) <tr.; hat in eine gerade, ausgestreckte Haltung, Stellung bringen; ausgestreckt irgendwohin halten, recken: er streckte die Beine; den Arm in die Höhe strecken; den Kopf… … Universal-Lexikon
Druckverband — Schema eines Druckverbandes: Grau dargestellt ist der Körperteil (Arm, Bein). Auf die rot dargestellte Wunde wird zunächst eine Wundauflage aufgelegt (grün dargestellt), dann wird das (blau dargestellte) Druckpolster genau darauf gelegt und mit… … Deutsch Wikipedia