-
1 taub
taupadjtaub [taʊp]1 dig (gehörlos) sordo; sich taub stellen hacerse el sordo; auf einem Ohr taub sein ser sordo de un oído; bist du taub? (umgangssprachlich) ¿estás sordo o qué?2 dig (Körperteil) entumecido3 dig (Nuss) vacío4 dig (Gestein) estérilAdjektiv -
2 auf dem Ohr bin ich taub
(bildlich) no me doy por aludido -
3 auf einem Ohr taub sein
ser sordo de un oído -
4 bist du taub?
(umgangssprachlich) ¿estás sordo o qué? -
5 sich taub stellen
hacerse el sordo -
6 sich taub/dumm stellen
hacerse el sordo/el tonto -
7 sie ist halb taub
está medio sorda -
8 Taube
-
9 stauben
'ʃtaubənv1) soltar polvo, levantar polvo2) ( aufwirbeln) levantar remolinosstauben ['∫taʊbən]soltar polvointransitives Verb -
10 staubig
'ʃtaubɪçadjpolvoriento, polvorosopolvorientoAdjektiv————————Adverb -
11 Ohr
oːrn1) ( äußerlich) ANAT oreja fjdm in den Ohren liegen (fig) — dar la tabarra a alguien (fam)
es faustdick hinter den Ohren haben — ser muy vivo, tener mucha malicia, ser de armas
Auf diesem Ohr ist er taub! — ¡No quiere saber nada de eso!
2) ( Gehör) oído mIch bin ganz Ohr! — ¡Soy todo oídos!
<-(e)s, -en>; (äußeres) oreja Feminin; (inneres) oído Maskulin; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... he oído que...; mir dröhnen/sausen die Ohren me suenan/zumban los oídos; ich bin ganz Ohr soy todo oídos; mit halbem Ohr zuhören escuchar a medias; sich Dativ die Ohren zuhalten taparse los oídos; etwas noch im Ohr haben tener algo todavía en la cabeza; jemandem die Ohren lang ziehen (umgangssprachlich bildlich) dar un tirón de orejas a alguien; auf dem Ohr bin ich taub (bildlich) no me doy por aludido; die Melodie geht ins Ohr la melodía se pega; jemanden übers Ohr hauen engañar a alguien; schreib dir das hinter die Ohren! (umgangssprachlich) ¡tenlo bien presente!; etwas geht zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus (umgangssprachlich bildlich) algo entra por un oído y sale por el otro; viel um die Ohren haben (umgangssprachlich) estar muy ocupado; bis über beide Ohren verliebt sein (umgangssprachlich bildlich) estar enamorado hasta la médula; die Situation/die Arbeit wächst mir über die Ohren (bildlich) la situación/el trabajo me desborda; sich aufs Ohr legen (umgangssprachlich bildlich) planchar la oreja; es faustdick hinter den Ohren haben (umgangssprachlich bildlich) tener muchas conchasgute/schlechte Ohren haben oír bien/ malein offenes Ohr für etw/jn haben (figurativ) escuchar algo/a alguien, ser muy comprensivo ( femenino comprensiva) con algo/alguienein paar oder eins oder was hinter die Ohren kriegen (umgangssprachlich & figurativ) recibir una castaña oder un par de castañas -
12 Öhr
oːrn1) ( äußerlich) ANAT oreja fjdm in den Ohren liegen (fig) — dar la tabarra a alguien (fam)
es faustdick hinter den Ohren haben — ser muy vivo, tener mucha malicia, ser de armas
Auf diesem Ohr ist er taub! — ¡No quiere saber nada de eso!
2) ( Gehör) oído mIch bin ganz Ohr! — ¡Soy todo oídos!
<-(e)s, -en>; (äußeres) oreja Feminin; (inneres) oído Maskulin; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... he oído que...; mir dröhnen/sausen die Ohren me suenan/zumban los oídos; ich bin ganz Ohr soy todo oídos; mit halbem Ohr zuhören escuchar a medias; sich Dativ die Ohren zuhalten taparse los oídos; etwas noch im Ohr haben tener algo todavía en la cabeza; jemandem die Ohren lang ziehen (umgangssprachlich bildlich) dar un tirón de orejas a alguien; auf dem Ohr bin ich taub (bildlich) no me doy por aludido; die Melodie geht ins Ohr la melodía se pega; jemanden übers Ohr hauen engañar a alguien; schreib dir das hinter die Ohren! (umgangssprachlich) ¡tenlo bien presente!; etwas geht zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus (umgangssprachlich bildlich) algo entra por un oído y sale por el otro; viel um die Ohren haben (umgangssprachlich) estar muy ocupado; bis über beide Ohren verliebt sein (umgangssprachlich bildlich) estar enamorado hasta la médula; die Situation/die Arbeit wächst mir über die Ohren (bildlich) la situación/el trabajo me desborda; sich aufs Ohr legen (umgangssprachlich bildlich) planchar la oreja; es faustdick hinter den Ohren haben (umgangssprachlich bildlich) tener muchas conchas -
13 abstauben
'apʃtaubənvdesempolvar, quitar el polvoab| stauben ['ap∫taʊbən]1 dig (putzen) desempolvar, quitar el polvo [a]transitives Verb1. [putzen] quitar el polvo de2. (umgangssprachlich) [mitnehmen] quitar -
14 einschlafen
'aɪnʃlaːfənv irrein| schlafen1 dig(Person, Gliedmaßen) dormirse2 dig (Freundschaft) entibiarse1. [schlafen] dormirse2. [taub werden] dormirse3. [aufhören] enfriarse4. [sterben] fallecer -
15 gefühllos
gə'fyːlloːsadj1) ( körperlich) insensible2) ( seelisch) duro, sin corazón, insensibleinsensible; (hartherzig) impasibleAdjektiv1. [taub] insensible————————Adverbde modo insensible oder impasible -
16 halb
1. halp adjnichts Halbes und nichts Ganzes — ni chicha, ni limoná (fam)
halb fertig — semiacabado, a medio hacer
2. halp advhalb voll — a medio llenar, medio lleno
a medias, por mitad, por mitadeshalb [halp]I Adjektivmedio; eine halbe Stunde media hora; eine halbe Note Musik una nota blanca; ein halber Ton un semitono; eine halbe Stelle (trabajo de) media jornada; die halbe Wahrheit la verdad a medias; sich auf halbem Wege treffen encontrarse a medio camino; zum halben Preis a mitad de precio; es ist halb drei son las dos y media; halb Hamburg medio Hamburgo; nichts Halbes und nichts Ganzes (umgangssprachlich) ni chicha ni limoná; keine halben Sachen machen (umgangssprachlich) no hacer las cosas a medias; das dauert ja eine halbe Ewigkeit (umgangssprachlich) esto tarda una eternidad; halb und halb mitad y mitad; mit jemandem halbe-halbe machen (umgangssprachlich) ir a medias con alguienII Adverba medias, medio; nur halb zuhören escuchar sólo a medias; halb öffnen entreabrir; das Zimmer ist halb so groß/so teuer wie das andere el cuarto es la mitad de grande/cuesta la mitad que el otro; das ist halb so schlimm no es para tanto; sie ist halb taub está medio sorda; sich halb totlachen morirse de risaAdjektiv (ohne Kompar)2. [unvollständig, vermindert] a medias3. [fast ganz] casi————————Adverb1. [zu fünfzig Prozent] a la mitadeine halb volle/leere Flasche una botella medio llena/medio vacía2. [unvollständig, vermindert] a mediashalb lang [Haare] hasta los hombros[Rock] hasta la rodilla -
17 pelzig
'pɛltsɪçadjpeludo regional; (im Geschmack) ásperoAdjektiv1. [taub] insensible————————Adverb[pelzartig] como terciopelo -
18 stellen
'ʃtɛlənvponer, colocarstellen ['∫tεlən]1 dig (hinstellen) poner [auf en]; (aufstellen) colocar [auf en]; (hineinstellen) meter [in en]; etwas an die Wand stellen adosar algo a la pared; die Szene wirkt gestellt la escena ha salido muy poco natural2 dig (regulieren) regular; (lauter, höher) subir; (leiser, kleiner) bajar; stell das Radio leiser/lauter baja/sube la radio; die Uhr stellen poner el reloj en hora; etwas ruhig stellen (med:Arm, Bein) inmovilizar algo; jemanden ruhig stellen Medizin administrar tranquilizantes a alguien3 dig (bereitstellen) poner a disposición4 dig (Verbrecher) capturar5 dig (Frage) hacer; (Aufgabe) poner; (Antrag) presentar; eine Sache über eine andere stellen dar más importancia a una cosa que a otra; jemanden vor Gericht stellen llevar a alguien a los tribunales; etwas in Frage stellen poner algo en duda; etwas richtig stellen rectificar algo; auf sich selbst gestellt sein tener que arreglárselo uno solo1 dig (sich hinstellen) ponerse (de pie) [auf en]; sich auf Zehenspitzen stellen ponerse de puntillas; sich gut stellen llevarse bien3 dig (der Polizei) entregarse6 dig(Standpunkt, Unterstützung) sich gegen etwas stellen oponerse a algo; sich hinter jemanden stellen apoyar a alguientransitives Verb1. [hinstellen] ponerwohin kann ich den Koffer stellen? ¿dónde puedo poner la maleta?2. [aufrecht stellen] poner de pie3. [einstellen] poner en4. [zur Verfügung stellen] poner a disposición5. [Diagnose, Horoskop] hacer6. [Aufgabe, Bedingung] poner7. [einreichen] presentar8. [Täter, Bankräuber] detener9. [Tathergang] reconstruir[Szene, Aufnahme] escenificar10. [konfrontieren mit]11. (Redewendung)gut/schlecht gestellt sein vivir holgadamente/ con estrecheces————————sich stellen reflexives Verb1. [sich hinstellen] ponerse2. [nicht ausweichen]3. [Meinung äußern]4. [ablehnen]sich gegen etw/jn stellen oponerse a algo/alguien5. [unterstützen]sich hinter etw/jn stellen respaldar algo/a alguien6. [so tun als ob] simular algo[vor Gericht] comparecer -
19 verstauben
fɛr'ʃtaubənvllenarse de polvo -
20 anstauben
'anʃtaubənvcubrirse de polvo, empolvarse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Taub — Taub, er este, adj. & adv. ein in einer doppelten Hauptbedeutung übliches Wort. 1. * Tou, unsinnig; eine veraltete Bedeutung, von welcher noch die Tobsucht in manchen Gegenden die Taubsucht genannt wird. 2. Des Gehöres beraubt. (1) Eigentlich.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Taub — bedeutet: gehörlos, siehe Gehörlosigkeit nicht verwertbar im Bergbau, siehe taubes Gestein Saatgut das keinen Keimling bilden kann, siehe Keimfähigkeit Taub ist der Name von: Abraham Haskel Taub (1911–1999), US amerikanischer Mathematiker und… … Deutsch Wikipedia
taub — taub: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. toup »nicht hörend, nichts empfindend, nichts denkend, unsinnig, abgestorben, dürr«, ahd. toub »gehörlos, unempfindlich, ungereimt, stumpf‹sinnig›, dumm«, got. daufs »taub; verstockt«, engl. deaf »taub,… … Das Herkunftswörterbuch
Taub — Taub: Ben Taub (1889 1982), altruista y médico benefactor. Chris Taub, un personaje de ficción de la serie House M.D. David Rosenmann Taub (* 1927, Santiago de Chile), un poeta, músico, y artista chileno. Edward Taub, Psicólogo. Mauricio… … Wikipedia Español
taub — Adj; 1 nicht fähig zu hören ≈ gehörlos <auf dem linken / rechten Ohr taub sein> 2 nicht adv; ohne ↑Gefühl (1), wie abgestorben: Meine Füße waren taub vor Kälte 3 nicht adv; ohne Inhalt, ohne Kern <meist eine Ähre, eine Nuss> 4 sich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
taub — Adj. (Grundstufe) nicht hören könnend Synonym: gehörlos Beispiele: Sie ist taub auf einem Ohr. Er ist von Geburt an taub. taub Adj. (Aufbaustufe) nur wenige Empfindungen spürend Synonyme: gefühllos, empfindungslos, eingeschlafen, abgestorben… … Extremes Deutsch
Taub — Taub, im Bergbau s.v.w. »ohne Wert, ohne Gehalt«. Der Gang m taub bedeutet: er führt an der betreffenden Stelle kein Erz; s.a. Aufbereitung … Lexikon der gesamten Technik
taub — Adj std. (9. Jh., toubēn 8. Jh.), mhd. toub, toup, ahd. toub, mndd. dōf, mndl. doof Stammwort. Aus g. * dauba Adj. taub, gehörlos , auch in gt. daufs, anord. daufr, ae. dēaf, afr. dāf. Außergermanisch vergleicht sich gr. typhlós blind (und… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
taub — ; sich taub stellen; taube (leere) Nuss; taubes Gestein (Bergmannssprache Gestein ohne Erzgehalt) … Die deutsche Rechtschreibung
taub — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • schwerhörig Bsp.: • Die alte Frau war taub. • Sie werden von all dem Lärm schwerhörig werden … Deutsch Wörterbuch
Taub — Taub, 1) des Gehörs beraubt, s. Taubheit; 2) unempfindlich, bes. von eingeschlafenen od. gelähmten Gliedern; 3) kraftlos, der gehörigen Kraft beraubt, so taube Fluth, so v.w. Nippfluth; 4) leer am Gehalte od. Inhalte, daher taube Gänge, taube… … Pierer's Universal-Lexikon