-
1 insetto
m insect* * *insetto s.m.1 insect: insetto acquatico, water-fly; insetto perfetto, imago2 (fig.) (persona meschina) worm3 (zool.) insetto stecco, (Bacillus rossii) stick insect.* * *[in'sɛtto]sostantivo maschile insect, bug colloq.* * *insetto/in'sεtto/sostantivo m.insect, bug colloq. -
2 insetto sm
[in'sɛtto]è un insetto — (pegg : persona) he's a louse
-
3 insetto
sm [in'sɛtto]è un insetto — (pegg : persona) he's a louse
-
4 insetto
bug, insect -
5 insetto infestante
-
6 larva
f zoology larva* * *larva s.f.1 (zool.) larva*, maggot: larva di insetto, grub2 (letter.) (spettro) phantom, ghost, spirit3 (apparenza ingannevole) phantom: larva di gloria, phantom of glory4 (scheletro) skeleton: ridotto ad una larva, reduced to a skeleton; è una larva umana, he's a mere shell of a man.* * *['larva]sostantivo femminile1) zool. larva*; (di insetto) grub2) spreg. (persona deperita) skeleton* * *larva/'larva/sostantivo f.1 zool. larva*; (di insetto) grub2 spreg. (persona deperita) skeleton. -
7 pizzico
m (pl -chi) pinch* * *pizzico s.m.1 ( pizzicotto) pinch, nip: dare un pizzico a qlcu. sulla guancia, to give s.o. a pinch on the cheek3 (fig.) ( tantino) little, bit: mangiare un pizzico di formaggio, to eat a little piece of cheese; un pizzico d'orgoglio, a little (o a bit of) pride* * *1) (di sale, pepe) pinch, sprinkle2) fig. touch, bit3) (pizzicotto) nip, pinch4) (puntura d'insetto) bite* * *pizzicopl. - chi /'pittsiko, ki/sostantivo m.1 (di sale, pepe) pinch, sprinkle2 fig. touch, bit; un pizzico di fortuna a bit of luck3 (pizzicotto) nip, pinch4 (puntura d'insetto) bite. -
8 pungere
prickdi ape, vespa stingpungere qualcuno sul vivo cut s.o. to the quick* * *pungere v.tr.1 to prick; to sting*: il freddo mi pungeva la faccia, the cold stung my face; fui punto da una zanzara, I was stung by a mosquito; le ortiche, le vespe pungono, nettles, wasps sting; le rose pungono, roses prick; cogliendo una rosa si punse la mano, he pricked his hand picking a rose // una lana che punge, wool that prickles2 (fig.) ( ferire, offendere) to prick, to sting*; to wound: fu punto dal rimorso, he was stung (o pricked) with remorse; mi pungeva la coscienza, my conscience pricked me; il tuo sarcasmo lo punse, your sarcasm stung him // pungere sul vivo, to cut s.o. to the quick3 (fig.) ( stuzzicare) to tease, to provoke: si divertiva a pungerla, ma lei taceva, he delighted in provoking her, but she remained silent5 (letter.) ( stimolare): mi punge la curiosità, I am itching with curiosity; mi punge il desiderio di vederlo, I am itching to see him.◘ pungersi v.rifl. to prick oneself: si punse cogliendo una rosa, he pricked himself picking a rose.* * *1. ['pundʒere]vb irreg vt2)pungersi un dito/una mano — to prick one's finger/one's hand
2. vr (pungersi)(con ago, spina) to prick o.s.* * *['pundʒere] 1.verbo transitivo2) (irritare la pelle) [vestito, lana] to prickle; [ortica, pianta spinosa] to sting*3) (offendere) [ parole] to sting*, to wound2.* * *pungere/'pundʒere/ [2]2 (irritare la pelle) [vestito, lana] to prickle; [ortica, pianta spinosa] to sting*; hai la barba che punge you are bristly3 (offendere) [ parole] to sting*, to woundII pungersi verbo pronominaleto prick oneself; - rsi un dito to prick one's finger. -
9 bestia
f animalpersona brutale beastpersona sciocca blockheadfig andare in bestia fly into a rage* * *bestia s.f.1 beast, animal: bestia da soma, beast of burden (o sumpter); bestia da tiro, draught animal; le bestie, ( il bestiame) cattle (o livestock) // lavoro da bestia, drudgery (o grind) // conoscere l'umore della bestia, (fig.) to know s.o.'s whims // fare una vita da bestia, to lead a dog's life (o a hard life) // andare in bestia, to blow one's top (o to fly into a rage); mandare in bestia qlcu., to send s.o. up the wall (o to infuriate s.o.) // è una bestia rara, he's unique // la povertà è una brutta bestia, poverty is a terrible (o an ugly) thing // bestia nera, bête noire (o pet hate): la matematica è la sua bestia nera, mathematics is his pet hate (o bugbear)* * *['bestja, 'bɛstja]sostantivo femminile1) (animale) beast, animal2) (insetto) bug3) (persona ignorante) boor, oaf4) (persona rozza e violenta) beast, brute•bestia da soma — beast of burden, pack animal
••lavorare come una bestia — to work like crazy o like a Trojan BE
andare in bestia — to fly off the handle, to blow a fuse
mandare in bestia qcn. — to drive sb. up the wall
essere la bestia nera di qcn. — [persona, problema] to be a bugbear for sb.
guardare qcn. come una bestia rara — to look at sb. as if he, she were a freak
* * *bestia/'bestja, 'bεstja/sostantivo f.1 (animale) beast, animal2 (insetto) bug3 (persona ignorante) boor, oaf4 (persona rozza e violenta) beast, brutela guerra è una brutta bestia war is a scourge; lavorare come una bestia to work like crazy o like a Trojan BE; andare in bestia to fly off the handle, to blow a fuse; mandare in bestia qcn. to drive sb. up the wall; essere la bestia nera di qcn. [persona, problema] to be a bugbear for sb.; guardare qcn. come una bestia rara to look at sb. as if he, she were a freak\bestia feroce ferocious animal; bestia da soma beast of burden, pack animal; bestia da tiro draught animal. -
10 caccola
2 ( moccio) snot3 ( sudiciume nella lana delle pecore) dirt, dung.* * *['kakkola]sostantivo femminile colloq.1) (di naso) bogey BE; (di occhi) gum2) (di insetto) droppings* * *caccola/'kakkola/sostantivo f.colloq.2 (di insetto) droppings. -
11 calpestare
walk onfig trample over* * *calpestare v.tr.1 to trample on (sthg.), to tread* heavily on (sthg.), to crush underfoot // è vietato calpestare l'erba, keep off the grass2 (fig.) ( non rispettare) to trample on (sthg.); ( opprimere, violare, non tenere conto di) to oppress, to ride* roughshod over: non puoi calpestare i diritti altrui, you can't ride roughshod over other people's rights.* * *[kalpes'tare]verbo transitivo1) (pestare coi piedi) to trample (on), to tread* (down) [erba, fiori]; to stand* on [ insetto]"vietato calpestare le aiuole" — "keep off the grass"
2) fig. (offendere) to trample (on) [ sentimenti]; to infringe (up)on, to trample (on) [diritti, principi]* * *calpestare/kalpes'tare/ [1]1 (pestare coi piedi) to trample (on), to tread* (down) [erba, fiori]; to stand* on [ insetto]; "vietato calpestare le aiuole" "keep off the grass"2 fig. (offendere) to trample (on) [ sentimenti]; to infringe (up)on, to trample (on) [diritti, principi]. -
12 devastatore
devastatore s.m. ravager; devastator, destroyer◆ agg. devastating; ravaging, destructive: un esercito di barbari devastatori, an army of ravaging barbarians; la furia devastatrice dell'acqua, the devastating fury of the water.* * *[devasta'tore]* * *devastatore/devasta'tore/[ insetto] devastating, ravaging; [temporale, incendio] devastating, destructive. -
13 filiforme
-
14 grillo
m cricketfig ( capriccio) fancy, whim* * *grillo s.m.1 (zool.) cricket: grillo domestico, house cricket; il canto del grillo, the chirp (ing) of the cricket // andare a sentir cantare i grilli, (fam.) to push up daisies // indovinala grillo!, (fam.) heaven knows (o who knows? o who can tell?) // mangiare come un grillo, to eat like a sparrow // il grillo parlante, Jimmy cricket; fare il grillo parlante, to be a know-all2 (fig.) (capriccio, ghiribizzo) fancy, whim, caprice: parla solo quando le salta il grillo, she talks only when she has a fancy for it (o when she feels like it); avere il capo pieno di grilli, to be full of whims; spero non ti passino altri grilli per la testa, I hope you don't get any more strange ideas into your head3 (region.) (pallino) (al gioco delle bocce) jack; (al gioco del biliardo) red ball.* * *['grillo]sostantivo maschile1) (insetto) cricket2) fig. (ghiribizzo) whim, caprice, fancygli è saltato il grillo di fare — he had the strange idea to do, he has taken it into his head to do
••un grillo parlante — a know-all BE, a know-it-all AE
* * *grillo/'grillo/sostantivo m.1 (insetto) cricket2 fig. (ghiribizzo) whim, caprice, fancy; gli è saltato il grillo di fare he had the strange idea to do, he has taken it into his head to do; avere -i per la testa to be full of strange ideasun grillo parlante a know-all BE, a know-it-all AE; indovinala grillo! it's anybody's guess! your guess is as good as mine! -
15 infestante
infestante agg. infestant: pianta infestante, weed; le erbacce infestanti devono essere strappate, the weeds have to be pulled up; insetti infestanti, insect pests.* * *[infes'tante]* * *infestante/infes'tante/insetto infestante pest; pianta infestante weed. -
16 morso
1. past part vedere mordere2. m bitedi cibo bit, mouthfulper cavallo biti morsi pl della fame the pangs of hunger* * *morso s.m.1 bite: il morso di un cane, di un insetto, dog bite, insect bite (o insect sting); dare un morso alla mela, to bite (into) an apple; il morso di alcune serpi è velenoso, some snakebites are poisonous; il mastino gli staccò un orecchio con un morso, the mastiff bit his ear off; dare un morso a qlcu., to bite s.o.; dare morsi, (di cane, gatto) to worry2 (boccone) bit, scrap: un morso di pane, a scrap of bread; ne ho preso solo un morso, I only took a bit3 (fig.) (puntura, stimolo) sting; pang: i morsi della fame, the pangs of hunger; il morso dell'invidia, the sting of envy4 (del cavallo) bit: mettere il morso a un cavallo, to put the bit in a horse's mouth; dare una strappata di morso, to give a pull at the bit; allentare, stringere il morso, to slacken, to tighten the bit (anche fig.) // mettere il morso a qlcu., (sottometterlo, domarlo) to curb (o to restrain o to check) s.o.5 (delle tenaglie) jaws (pl.)6 (bot.) morso del diavolo, (Scabiosa succisa) devil's bit.* * *['mɔrso] morso (-a)1. ppSee:2. sm1) (gen) bite, (di insetto) stingdare un morso a qc — to bite sth, (mangiare un pezzetto) to bite into sth
2) (parte della briglia) bit* * *['mɔrso]sostantivo maschile1) (morsicatura) bite2) (azione) bite, nipdare un morso a qcs. — to have o take a bite of sth.
dare un morso a qcn. — to bite sb.
staccare qcs. con un morso — to bite sth. off
3) (boccone) mouthful, bite4) equit. bit••mettere il morso a qcn. — to curb sb
* * *morso/'mɔrso/sostantivo m.1 (morsicatura) bite; morso di serpente snakebite2 (azione) bite, nip; dare un morso a qcs. to have o take a bite of sth.; dare un morso a qcn. to bite sb.; staccare qcs. con un morso to bite sth. off3 (boccone) mouthful, bite; un morso di pane a morsel of bread4 equit. bit; mettere il morso al cavallo to bit a horse- i della fame hunger pangs; mettere il morso a qcn. to curb sb. -
17 peloso
* * *[pe'loso]aggettivo [persona, animale, insetto, pianta] hairy; [maglia, tessuto] fluffy* * *peloso/pe'loso/[persona, animale, insetto, pianta] hairy; [maglia, tessuto] fluffy. -
18 pestare
carne, prezzemolo poundcon piede step on( picchiare) beat up* * *pestare v.tr.1 ( battere con un attrezzo) to pound, to crush: pestare qlco. in un mortaio, to pound sthg. in a mortar; pestare la carne, to pound meat; pestare l'aglio, to crush garlic; pestare il pepe, to grind pepper; gli ho pestato il mignolo col martello, I have smashed his little finger with the hammer // pestare l'acqua nel mortaio, (fig.) to beat the air2 ( calpestare) to tread* on (sthg.), to trample on (sthg.): non pestare l'erba, do not tread on the grass; pestare i piedi, i calli a qlcu., to tread on s.o.'s toes (anche fig.); pestare l'uva, to tread the grapes3 ( picchiare) to beat*, to hit*; to thrash: quando è ubriaco pesta sua moglie, when he is drunk he beats his wife; ho pestato la testa contro lo spigolo del tavolo, I hit my head against the edge of the table; pestare sodo qlcu., to give s.o. a beating (o a hiding)4 ( battere) to strike*: pestare i piedi, to stamp one's feet; pestare un pugno sul tavolo, to strike the table with one's fist (o to bang one's fist on the table).* * *[pes'tare] 1.verbo transitivo1) (schiacciare) to grind* [pepe, cereali]; to crush [aglio, noci]2) (calpestare) to trample, to step on [erba, aiuola]; to crush, to step on [ insetto]pestare un piede a qcn. — to stamp on sb.'s foot
3) colloq. (picchiare) to beat* (up), to bash (up), to rough uppestare qcn. a sangue — to beat the hell out of sb
2.pestare il pianoforte — to hammer on o pound away at the piano
••pestare l'acqua nel mortaio — to flog BE o beat AE a dead horse
pestare i piedi o calli a qcn. — to tread on sb.'s toes o corns
* * *pestare/pes'tare/ [1]1 (schiacciare) to grind* [pepe, cereali]; to crush [aglio, noci]2 (calpestare) to trample, to step on [erba, aiuola]; to crush, to step on [ insetto]; pestare un piede a qcn. to stamp on sb.'s foot3 colloq. (picchiare) to beat* (up), to bash (up), to rough up; pestare qcn. a sangue to beat the hell out of sb.II pestarsi verbo pronominaleto fight*, to come* to blowspestare l'acqua nel mortaio to flog BE o beat AE a dead horse; pestare i piedi to stamp one's feet; pestare i piedi o calli a qcn. to tread on sb.'s toes o corns. -
19 pidocchio
m (pl -cchi) louse* * *pidocchio s.m.1 louse*; (scient.) pediculus*: pidocchio delle piante, plant louse// pidocchio rifatto, ( persona arricchita) upstart* * *1) (insetto) louse*avere i -chi — to have nits o lice
2) (spilorcio) skinflint•* * *pidocchiopl. - chi /pi'dɔkkjo, ki/sostantivo m.2 (spilorcio) skinflintpidocchio del capo headlouse. -
20 posare
1. v/t put, place2. v/i ( stare in posa) poseposare su rest onfig posare da intellettuale pose as an intellectual* * *posare v.tr. to put* (down), to lay* (down); ( appoggiare) to rest; ( collocare) to place: posare a terra la valigia, to put the suitcase on the floor; posò il martello per terra, he laid the hammer on the floor; posare un vassoio sul tavolo, to lay a tray on the table; non devi posare il gomito sul tavolo, you must not rest your elbow on the table; non so dove posare queste carte, I do not know where to put these papers; posare un libro su uno scaffale, to place a book on a shelf; posa il cappello ed entra, put your hat down and come in; posa quella pistola, drop that gun (o put that gun down); mi posò la mano sulla spalla, he laid his hand on my shoulder; posso posare i piedi sul cuscino?, may I rest my feet on the cushion?; posare un cavo, una mina, to lay a cable, a mine // posare gli occhi su qlco., to lay one's eyes on sthg. // posare le armi, (fig.) ( cessare le ostilità) to lay down one's arms◆ v. intr.1 ( aver fondamento) to rest, to stand*; (fig.) to be based: la colonna, la statua posa su un piedistallo, the column, the statue rests (o stands) on a pedestal; il tetto posa su quattro colonne, the roof rests on four pillars; il tuo ragionamento non posa su dati di fatto, your reasoning is not based on facts2 (per fotografie, ritratti ecc.) to pose, to sit*: devo posare per alcune foto, I must pose for some photos; quell'artista voleva che posassi per lui, that artist wanted me to pose for him3 (fig.) ( prendere un atteggiamento non spontaneo) to pose: gli piace posare a vittima, he likes to pose as a victim; non posare a intellettuale!, do not pretend to be a highbrow4 (di liquido, far posatura) to stand*, to settle: bisogna lasciar posare il vino prima di travasarlo, we must let the wine stand before decanting it5 (letter.) ( fermarsi) to stay, to stop; ( riposare) to rest: non ha dove posare, he has nowhere to stay.◘ posarsi v.rifl. o intr.pron.1 (di cosa, animale che cali dall'alto) to alight*, to settle; ( appollaiarsi) to perch, to sit*; (aer.) to land, to alight*: la neve si posa sulle vette dei monti, the snow settles on the peaks of the mountains; la polvere si posa dovunque, dust settles on everything; il passero si posò sul ramo, the sparrow perched on the branch; l'uccello si posò sul tetto, the bird alighted on the roof; l'elicottero si posò su una radura, the helicopter landed in a clearing2 (letter.) ( ristare) to stay, to rest: i suoi occhi si posarono sul ritratto di suo padre, his eyes rested on his father's portrait.* * *[po'sare]1. vt(gen) to put (down), (piatto, vassoio) to lay o put (down), (fondamenta, cavo) to layposare gli occhi su — to gaze at, (con mire particolari) to set one'sights on
posalo contro il muro — stand o put it against the wall
1)(ponte, edificio, teoria)
posare su — to rest on2) Fot Arte to pose, sit, (atteggiarsi) to pose3. vip (posarsi)(polvere) to settle, (uccello) to alight, (ape, mosca) to land, (aereo) to land, touch down, (sguardo) to settle, fix* * *[po'sare] 1.verbo transitivo1) (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on)posare la mano sul braccio di qcn. — to lay o place one's hand on sb.'s arm
posare le armi — fig. to lay down one's arms
2) tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine]3) fig. (fissare)2.posare gli occhi su qcn., qcs. — to set one's eye on sb., sth
1) (poggiare) to rest, to stand* (su on)2) fig. (basarsi)posare su — to rest on, to be based on, to rely on [teoria, indizi, testimonianza]
3) art. fot. to pose4) fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airsposare a genio incompreso — to act o play the misunderstood genius
5) (sedimentare) to settle3.verbo pronominale posarsi1) (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2) (sedimentarsi) to settle3) fig. (soffermarsi)-rsi su qcn., qcs. — [occhi, sguardo] to rest o light on sb., sth
* * *posare/po'sare/ [1]1 (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on); posare il giornale sul tavolo to lay the newspaper on the table; posare la mano sul braccio di qcn. to lay o place one's hand on sb.'s arm; posare le armi fig. to lay down one's arms2 tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine](aus. avere)1 (poggiare) to rest, to stand* (su on)3 art. fot. to pose4 fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airs; posare a genio incompreso to act o play the misunderstood genius5 (sedimentare) to settleIII posarsi verbo pronominale1 (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2 (sedimentarsi) to settle
См. также в других словарях:
insetto — in·sèt·to s.m. 1a. AU piccolo animale invertebrato con sei zampe, spesso alato, come ad es. la formica, la mosca, la farfalla, l ape, lo scarafaggio, ecc. 1b. TS entom. artropode della classe degli Insetti, con tre paia di zampe, corpo ricoperto… … Dizionario italiano
insetto — {{hw}}{{insetto}}{{/hw}}s. m. 1 Ogni animale appartenente alla classe degli Insetti | Insetto stecco, bacillo di Rossi. 2 al pl. Insetti, classe di animali con corpo diviso in capo, torace, addome, tre paia di zampe e riproduzione ovipara.… … Enciclopedia di italiano
insetto — pl.m. insetti … Dizionario dei sinonimi e contrari
insetto — s. m. 1. bacherozzo CFR. entomo 2. (fig.) persona spregevole, meschino, verme (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
coccinella — 1coc·ci·nèl·la s.f. 1. AU piccolo insetto, molto diffuso, con le ali rosse puntinate di nero | TS entom.com. insetto del genere Coccinella (Coccinella septempunctata) comunissimo in tutta la regione paleartica Sinonimi: gallinella del Signore,… … Dizionario italiano
mosca — mó·sca s.f. 1. AU piccolo insetto molto diffuso, munito di ali e di sei zampe, assai molesto per l uomo e per gli animali: la stanza era piena di mosche, uno sciame di mosche; essere noioso, fastidioso come una mosca, noiosissimo | fam., con… … Dizionario italiano
pulce — pùl·ce s.f., s.m.inv., agg.inv. 1a. s.f. AU insetto di minuscole dimensioni e di colore rossiccio, privo di ali e con le zampe posteriori molto sviluppate e atte al salto, il cui morso è particolarmente fastidioso per il prurito che provoca: un… … Dizionario italiano
scarabeo — sca·ra·bè·o s.m. 1a. CO insetto a corpo tozzo caratterizzato da rivestimento coriaceo di colore scuro e da vistose antenne 1b. TS entom.com. nome comune delle specie della famiglia degli Scarabeidi 2. CO l effigie o la riproduzione in forma di… … Dizionario italiano
Adolfo Targioni Tozzetti — (13 February 1823, Florence – 18 September 1902) was an Italian entomologist who specialised in Homoptera. He was Professor of Botany and Zoology in Florence, associated with Museo di Storia Naturale di Firenze where his collection remains today… … Wikipedia
Adolfo Targioni Tozzetti — Pour les articles homonymes, voir Targioni Tozzetti. Adolfo Targioni Tozzetti Adolfo Targioni Tozzetti est un entomologiste italien, né le 13 février 1823 à Florence et mort le … Wikipédia en Français
Adolfo Targioni Tozzetti — Nacimiento 13 de febrero de 1823 Florencia Fallecimiento … Wikipedia Español