-
1 fot
-
2 camera oscura
-
3 foce sf
['fotʃe]Geog mouth -
4 fottuto agg
[fot'tuto] fottuto (-a)fam! bloody, fucking attr fam! -
5 grandangolo [ɡrandanɡo'lare] sm
Fot wide-angle lens sgDizionario Italiano-Inglese > grandangolo [ɡrandanɡo'lare] sm
-
6 lampo al magnesio
Fot magnesium flash -
7 camera oscura
Fot darkroom -
8 grandangolare
Fot wide-angle lens sg -
9 grandangolo [ɡrandanɡo'lare] sm
Fot wide-angle lens sgNuovo dizionario Italiano-Inglese > grandangolo [ɡrandanɡo'lare] sm
-
10 lampo al magnesio
Fot magnesium flash -
11 strato di emulsione
[FOT] -
12 negativo
m noun adj negative* * *negativo agg.1 negative; ( sfavorevole) unfavourable: risposta negativa, negative answer (o answer in the negative); proposizione negativa, negative proposition; voto negativo, unfavourable (o negative) vote; assunsero un atteggiamento negativo, they took up a negative attitude; non guardare solo i lati negativi della questione, don't look only at the negative aspects of the question; il progetto presenta alcuni aspetti negativi, the plan has some drawbacks; il parere della commissione è negativo, the opinion of the commission is negative; l'esame istologico risulta negativo, the result of the histological test is negative2 (mat., fis., fot.) negative: (fot.) pellicola, lastra negativa, negative film, plate // (elettr.): elettricità negativa, negative electricity; polo negativo, negative pole // (mat.): numeri negativi, negative numbers; quantità negativa, negative quantity; segno negativo, negative sign◆ s.m. (fot.) negative.* * *[neɡa'tivo] negativo (-a)1. agg2. smFot negative* * *[nega'tivo] 1.1) (non positivo) [immagine, esempio, critica] negative2) (nefasto) [influenza, conseguenza] negative, adverse3) fis. fot. mat. negative2.sostantivo maschile fot. negative* * *negativo/nega'tivo/1 (non positivo) [immagine, esempio, critica] negative; la risposta è stata -a the reply was (in the) negative; il suo esame del sangue è risultato negativo his blood tested negative; vede solo i suoi lati -i she only sees the bad in him2 (nefasto) [influenza, conseguenza] negative, adverse3 fis. fot. mat. negativefot. negative. -
13 impressionare
( turbare) upset, shock( spaventare) frighten( colpire) impressphotography expose* * *impressionare v.tr.1 (turbare) to move, to touch, to upset*, to shock: il suo racconto mi ha molto impressionato, his story really moved me; la notizia aveva molto impressionato l'opinione pubblica, the news deeply shocked public opinion2 (spaventare) to frighten: non impressionarla con i tuoi racconti, don't frighten her with your stories3 (fare un'impressione) to strike*, to make* an impression on (s.o.): impressionare qlcu. favorevolmente, sfavorevolmente, to strike s.o. favourably, unfavourably4 (fare colpo) to impress: cercava di impressionarmi raccontandomi le sue avventure, he tried to impress me by recounting his adventures5 (fot.) to expose.◘ impressionarsi v.intr.pron.1 (turbarsi) to get* upset, to be shocked: ti sei impressionato?, did you get upset?2 (spaventarsi) to be frightened3 (fot.) to be exposed.* * *[impressjo'nare]1. vt2) Fot to expose2. vip (impressionarsi)(spaventarsi) to get o be upset* * *[impressjo'nare] 1.verbo transitivo1) (fare effetto) to impress, to strike* ( con with; facendo by doing)l'ultimo candidato mi ha impressionato favorevolmente — I was favourably impressed by the last candidate
2) (scioccare) to shock, to horrify, to disturb3) fisiol. to act on [ retina]4) fot. to expose [ pellicola]2.verbo pronominale impressionarsi1) (turbarsi) to be* upset2) fot. to be* exposed* * *impressionare/impressjo'nare/ [1]1 (fare effetto) to impress, to strike* ( con with; facendo by doing); lasciarsi facilmente impressionare to be easily impressed; non lasciarti impressionare dagli esaminatori don't let the examiners upset you; l'ultimo candidato mi ha impressionato favorevolmente I was favourably impressed by the last candidate; il film mi ha impressionato molto the film had quite an effect on me2 (scioccare) to shock, to horrify, to disturb3 fisiol. to act on [ retina]4 fot. to expose [ pellicola]II impressionarsi verbo pronominale1 (turbarsi) to be* upset2 fot. to be* exposed. -
14 posa
f di cavi, tubi layingphotography exposure* * *posa s.f.1 ( il porre) laying, placing, setting: la posa della prima pietra, the laying of the foundation stone; la posa di un cavo, di una mina, the laying of a cable, of a mine; la posa in opera di tubazioni, pipe-laying2 ( il posare per un ritratto) sitting: fare un ritratto in tre pose, to paint a portrait in three sittings; mettersi in posa, to sit; si misero in posa per la foto, they posed for the photo // teatro di posa, studio3 ( posizione) posture, position, attitude: una posa sguaiata, a slovenly posture; una posa solenne, a solemn attitude4 (fig.) ( atteggiamento non spontaneo) pose: il suo amore per la campagna è solo una posa, his love for the country is only a pose; non assumere quella posa da superuomo, stop pretending to be (o posing as) a superman5 (fot.) exposure: quante pose puoi fare?, how many exposures can you take?7 (letter.) ( pausa) pause, stop; ( riposo) rest; (mus.) pause: senza posa, incessantly (o ceaselessly); non avere, trovare posa, to have, to find no rest.* * *['pɔsa]sostantivo femminile1) (di piastrelle, cavo, binari ecc.) laying2) art. fot. pose, sittingteatro di posa — cinem. studio
3) fig. (atteggiamento) pose, attire4) fot. exposure5) senza posa without a pause, incessantly* * *posa/'pɔsa/sostantivo f.1 (di piastrelle, cavo, binari ecc.) laying; posa della prima pietra the laying of the foundation stone3 fig. (atteggiamento) pose, attire4 fot. exposure5 senza posa without a pause, incessantly. -
15 sviluppare
"to develop;Entwickeln;revelar (foto)"* * *develop* * *sviluppare v.tr.1 (letter.) ( disfare, sciogliere) to untie, to undo*, to loosen; ( liberare da un viluppo) to loosen, to free: sviluppare un nodo, to untie (o to undo o to loosen) a knot2 ( potenziare) to strengthen, to develop: la lettura sviluppa la mente, reading develops the mind; lo sport sviluppa le membra, sport strengthens the limbs3 ( incrementare) to develop, to expand, to increase, to strengthen: sviluppare un'azienda, to develop (o to expand) a business; sviluppare le risorse naturali di un paese, to develop the natural resources of a country; sviluppare il commercio, l'agricoltura, to develop (o to increase) trade, agriculture4 ( svolgere, elaborare) to develop, to work out: sviluppare un argomento, un'idea, to develop a subject, an idea; sviluppare un progetto, to work out a plan5 ( produrre) to generate, to develop, to produce: la scintilla sviluppò un enorme incendio, the spark started an enormous fire; questo motore sviluppa 200 cavalli vapore, this motor generates two hundred horsepower; sviluppare calore, elettricità, to generate heat, electricity; (chim.) sviluppare gas, to evolve gas6 (fot., mat.) to develop: (mat.) sviluppare un'equazione, to develop an equation; (fot.) sviluppare una lastra, pellicola, to develop a plate, film◆ v. intr. → svilupparsi.◘ svilupparsi v.rifl. o intr.pron.1 to develop: un bocciolo si sviluppa e diventa un fiore, a bud develops into a flower; la farfalla si sviluppa dal bozzolo, a butterfly develops from a cocoon; le piante si sviluppano dai semi, trees grow from seeds2 ( crescere) to grow*; ( invigorirsi) to strengthen, to develop: la mente si sviluppa con la lettura, the mind develops with reading; quella pianta si sviluppa molto bene, that plant is growing very well; questo ragazzo si è molto sviluppato dall'ultima volta che lo vidi, this boy has grown a lot since I saw him last; lo sport aiuta il fisico a sviluppare, sport improves the development of the body3 ( ricevere incremento, espandersi) to expand, to develop: la città si sviluppa verso nord, the city is expanding northwards; il commercio internazionale si è molto sviluppato, international trade has expanded a great deal; la sua azienda si è molto sviluppata recentemente, his business has developed (o expanded) a lot recently4 ( scoppiare) to break* out: si è sviluppata un'epidemia, an epidemic has broken out; si è sviluppato un incendio, a fire has broken out.* * *[zvilup'pare]1. vt2. vip (svilupparsi)* * *[zvilup'pare] 1.verbo transitivo1) (fare crescere) to develop [personalità, paese, economia]; to expand [progetto, attività]; to build* up, to develop [ muscolo]2) (ampliare) to develop, to expand [soggetto, racconto]; to develop, to elaborate [idea, teoria]3) fot. to develop, to process [ pellicola]4) (sprigionare) to emit, to give* off [calore, energia]2.verbo pronominale svilupparsi1) (crescere) [persona, muscolo, personalità] to develop; [ pianta] to grow*; [azienda, città, economia] to develop, to grow*, to expand2) (raggiungere la pubertà) [ adolescente] to reach puberty, to develop3) (scoppiare, propagarsi) [epidemia, incendio] to break* out4) (sprigionarsi) [calore, gas] to come* out (da of)* * *sviluppare/zvilup'pare/ [1]1 (fare crescere) to develop [personalità, paese, economia]; to expand [progetto, attività]; to build* up, to develop [ muscolo]2 (ampliare) to develop, to expand [soggetto, racconto]; to develop, to elaborate [idea, teoria]3 fot. to develop, to process [ pellicola]4 (sprigionare) to emit, to give* off [calore, energia]II svilupparsi verbo pronominale1 (crescere) [persona, muscolo, personalità] to develop; [ pianta] to grow*; [azienda, città, economia] to develop, to grow*, to expand2 (raggiungere la pubertà) [ adolescente] to reach puberty, to develop3 (scoppiare, propagarsi) [epidemia, incendio] to break* out4 (sprigionarsi) [calore, gas] to come* out (da of). -
16 bagno
"bath;Bad;banho"* * *m bathstanza bathroomgabinetto toiletbagno di fango mud bathfare il bagno have a bathmettere a bagno soaknel mare et cetera (have a) swimbagno degli uomini gents, AE men's roombagno per donne ladies' (room)* * *bagno s.m.1 bath; (in mare ecc.) bathe: fare un bagno, to take (o to have) a bath; vasca da bagno, bathtub; stagione dei bagni, bathing season; fare il bagno ( in mare), to bathe (o to swim); mettere a bagno, to soak; accappatoio da bagno bathrobe; costume da bagno, swimsuit (o bathing costume); cuffia da bagno, bathing cap; sali da bagno, bath salts // bagno di sole, sun-bath; bagno turco, turkish bath; bagno di fango, mud bath // bagni pubblici, public baths // essere in un bagno di sudore, to perspire profusely ∙ Nell'inglese della Gran Bretagna il termine 'bath' indica quasi esclusivamente il 'bagno fatto per pulizia'; nell'inglese degli Stati Uniti indica anche 'bagno in mare o in piscina'4 (chim., fot., metall.) bath: bagno d'annerimento, blackening bath; bagno d'arresto, shortstop bath; bagno d'inversione, reversing bath; bagno rallentatore, restraining bath; bagno di tempra, quenching bath (o hardening medium)5 bagno penale, penitentiary (o penal colony).* * *['baɲɲo]1. smfare il bagno — (nella vasca) to have a bath, (in piscina) to go swimming, (al mare) to go swimming o bathing
preferisci il bagno o la doccia? — which do you prefer, a bath or a shower?
vasca da bagno — bath, bathtub
2) (locale), (anche: stanza da bagno) bathroomqui c'è il bagno e lì la camera da letto — the bathroom's here, and the bedroom's there
scusi, dov'è il bagno? — where's the toilet o loo, please? Brit, where's the bathroom, please? Am
3) (stabilimento balneare) private beach2.* * *['baɲɲo] 1.sostantivo maschile1) (al mare ecc.) swim, bathe BE form.andare a fare il bagno — to go bathing o swimming, to go for a swim
2) (per lavarsi) bathfare il bagno — to have o take AE a bath
fare il bagno a un bambino — to give a child a bath, to bath BE o bathe AE a child
vasca da bagno — bathtub, bath BE, tub AE
3) (stanza) bathroomcamera con bagno — (in hotel) en suite, room with private bath
4) (gabinetto) toilet, lavatory5) chim. fot. bath2.sostantivo maschile plurale bagni (stabilimento balneare) bathing establishment sing.; (stabilimento termale) bathsbagno penale — stor. penal colony
bagno di sangue — fig. bloodbath
- i di mare — sea bathing
- i pubblici — baths, public convenience BE, rest room AE
••essere in un bagno di sudore — to be hot and sticky, to be dripping with sweat
mettere a bagno qcs. — to leave sth. to soak
* * *bagno/'baŋŋo/I sostantivo m.1 (al mare ecc.) swim, bathe BE form.; andare a fare il bagno to go bathing o swimming, to go for a swim; la stagione dei -i the bathing season2 (per lavarsi) bath; fare il bagno to have o take AE a bath; fare il bagno a un bambino to give a child a bath, to bath BE o bathe AE a child; vasca da bagno bathtub, bath BE, tub AE4 (gabinetto) toilet, lavatory5 chim. fot. bathII bagni m.pl.(stabilimento balneare) bathing establishment sing.; (stabilimento termale) bathsessere in un bagno di sudore to be hot and sticky, to be dripping with sweat; mettere a bagno qcs. to leave sth. to soak\bagno penale stor. penal colony; bagno di sangue fig. bloodbath; bagno di sole sunbath; fare un bagno di sole to soak up the sun; bagno turco Turkish bath; - i di mare sea bathing; - i pubblici baths, public convenience BE, rest room AE. -
17 caricatore
Voreinleger* * *caricatore s.m.1 loader, charger3 ( di arma da fuoco) charger, cartridge clip magazine* * *[karika'tore]1. sm1) (di armi) magazine, Fot cartridge2) (operaio) loader2. agg* * *[karika'tore] 1.sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe])1) (addetto, attrezzatura) loader2) (di arma) magazinesvuotare il caricatore addosso a qcn. — to fire a full round of bullets at sb
3) fot. magazine; cinem. film magazine; (di diapositive) slide tray4) el. charger5) inform. loader2.* * *caricatore/karika'tore/I sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 (addetto, attrezzatura) loader2 (di arma) magazine; svuotare il caricatore addosso a qcn. to fire a full round of bullets at sb.4 el. charger5 inform. loaderII aggettivopiano caricatore (loading) platform. -
18 diaframma
"baffle plate, diaphragm;Blende;Lochblende;diafragma"* * *m (pl -i) diaphragm* * *diaframma s.m.1 (anat., bot., zool.) diaphragm, septum*2 ( divisione, partizione) screen, partition, wall: tra noi si è creato un diaframma d'incomprensione, a wall of incomprehension grew up between us3 (scient.) diaphragm: (fis.) diaframma a iride, iris diaphragm; (fot.) diaframma dell'obiettivo, stop; (fot.) diaframma variabile, compensator; (tel.) diaframma di microfono telefonico, diaphragm, tympanum; (rad.) diaframma elettrodinamico, electrodynamic pickup; (mecc.) diaframma isolante, insulating diaphragm* * *[dia'framma]sostantivo maschile1) (barriera) barrier, wall2) (contraccettivo) diaphragm, Dutch cap3) anat. bot. rad. fot. diaphragm* * *diaframma/dia'framma/sostantivo m.1 (barriera) barrier, wall2 (contraccettivo) diaphragm, Dutch cap3 anat. bot. rad. fot. diaphragm. -
19 esporre
expose ( also photography)avviso put upin una mostra exhibit, show( riferire) presentragioni, caso stateteoria explain* * *esporre v.tr.1 ( mettere fuori) to put* out, to set* out, to expose; (in bacheca ecc.) to put* up, to post up, to stick* up: esporre al sole, all'aria, to expose to sunlight, to air; è una pianta che non deve essere esposta alla luce, it's a plant that mustn't be exposed to sunlight; esporre un avviso, to stick up a notice; hanno già esposto i risultati degli esami, they've already put up the exam results2 ( mettere in mostra) to show*, to display; ( in fiere, esibizioni) to exhibit: esporre delle merci in vetrina, to show (o to display) goods in the window; esporrà i suoi quadri in una galleria d'arte, he's going to exhibit his paintings in an art gallery; esporre a una fiera campionaria, to exhibit at a trade fair // (eccl.) esporre il Sacramento, to expose the Blessed Sacrament3 ( a rischio) to expose; ( arrischiare) to risk; to venture: esporre qlcu. a un rischio, to expose s.o. to a risk; esporre la vita a un pericolo, to risk (o to venture) one's life; la sua arroganza lo espone ad aspre critiche, his arrogance exposes him to harsh criticism4 ( spiegare) to expound, to state, to set* forth; to explain: esporre le proprie idee, to state one's ideas; esporre una teoria, to expound a theory; esporre in dettaglio, to itemize7 (fot.) to expose.◘ esporsi v.rifl.1 to expose oneself: attento a non esporti al sole a lungo!, be careful not to expose yourself to the sun for too long!; con quella dichiarazione si è esposto a facili critiche, with that statement he laid himself open to facile criticisms2 ( compromettersi) to compromise oneself: non ti esporre troppo con la tua protesta!, don't compromise yourself too much with your protest // (banca) esporre a forti debiti, to incur large debts.* * *1. [es'porre]vb irreg vt1) (esibire: merce) to put on display, display, (quadri) to exhibit, show, (avviso) to put up, (bandiera) to put out, raise2) (spiegare) to explain, (argomento, teoria) to put forward, expound, (fatti, ragionamenti) to set out, (dubbi, riserve) to expressesporre a voce/per iscritto — to explain verbally/in writing
3)esporre qn al pericolo — to expose sb to dangeresporre il fianco a critiche — to lay o.s. open to criticism
4) (alla luce, all'aria), (anche) Fot to expose2.esporsi vr; esporsi a — (sole, pericolo) to expose o.s. to, (critiche) to lay o.s. open to
stai attento a non esporti troppo — (compromettersi) be careful about sticking your neck out
* * *[es'porre] 1.verbo transitivo1) to exhibit, to display [ opera d'arte]; to display, to exhibit, to set* out [prodotti, merce]; to display [prezzo, lista]; to fly* [ bandiera]2) (descrivere) to state [idea, opinione]; to explain [ situazione]; to set* forth, to lay* out, to represent [fatti, ragioni]; to expound [ teoria]3)esporre qcn. a — to expose sb. to [pericolo, contagio, ridicolo]; to subject sb. to [critiche, insulti]
4) fot. to expose2.verbo pronominale esporsi- rsi a — to expose oneself to [rischio, pericolo]; to lay o leave oneself open to [accuse, critiche, ridicolo]
* * *esporre/es'porre/ [73]1 to exhibit, to display [ opera d'arte]; to display, to exhibit, to set* out [prodotti, merce]; to display [prezzo, lista]; to fly* [ bandiera]2 (descrivere) to state [idea, opinione]; to explain [ situazione]; to set* forth, to lay* out, to represent [fatti, ragioni]; to expound [ teoria]3 esporre qcn. a to expose sb. to [pericolo, contagio, ridicolo]; to subject sb. to [critiche, insulti]4 fot. to exposeII esporsi verbo pronominale- rsi a to expose oneself to [rischio, pericolo]; to lay o leave oneself open to [accuse, critiche, ridicolo]. -
20 esposizione
"relation;Aufstellung;relação"<* * *f ( mostra) exhibition( narrazione) presentationphotography exposure* * *esposizione s.f.1 exposure ( anche mediatica); (di merci ecc.) display, layout: una lunga esposizione al sole è dannosa alla pelle, long exposure to the sun is harmful to the skin; esposizione all'aria, exposure to the air; esposizione a un rischio, exposure to a risk; esposizione a radiazioni, exposure to radiation; l'esposizione di un avviso in bacheca, the display of a notice on a notice board; esposizione della merce, display (o layout) of goods2 ( mostra) exhibition, exposition, show; ( fiera) fair: un'esposizione di prodotti agricoli, an exhibition of agricultural products; organizzare un'esposizione, to organize an exhibition; esposizione universale, campionaria, world, trade fair // sala d'esposizione, exhibition hall; salone d'esposizione di automobili, car showroom (o amer. automobile exposition); salone d'esposizione di mobili, furniture showroom3 ( il riferire) exposition; ( narrazione) description, narration: chiarezza d'esposizione, clearness of exposition; una fedele esposizione dei fatti, a faithful exposition (o statement) of the facts5 ( di una casa) exposure: la casa ha un'esposizione a sud, the house has a south (erly) exposure (o the house faces south)7 (mus.) statement, exposition.* * *[espozit'tsjone]sostantivo femminile1) (fiera, mostra) exhibition, exposition, showsalone delle -i — exhibition hall, showroom
oggetto da esposizione — exhibitory item, showpiece
2) comm. (in un negozio) display3) (di tesi, situazione) presentation; (di fatti, teoria) exposition4) (orientamento, luce) exposure, orientation, aspectesposizione a ovest — westerly aspect o exposure
5) (a radiazioni, sole) exposure (a to)6) fot. exposure* * *esposizione/espozit'tsjone/sostantivo f.1 (fiera, mostra) exhibition, exposition, show; salone delle -i exhibition hall, showroom; oggetto da esposizione exhibitory item, showpiece3 (di tesi, situazione) presentation; (di fatti, teoria) exposition4 (orientamento, luce) exposure, orientation, aspect; esposizione a ovest westerly aspect o exposure5 (a radiazioni, sole) exposure (a to)6 fot. exposure.Dizionario Italiano-Inglese > esposizione
См. также в других словарях:
FOT — Fót is a town in Pest county, Hungary.FOT is a three letter acronym. * In radio transmission, FOT stands for Frequency of Optimum Transmission. * In computer networking, FOT stands for Fiber Optic Transceiver. *.fot is the extension of a type of… … Wikipedia
Fót — Héraldique Administration … Wikipédia en Français
fot — FOT, foţi, s.m. Unitate de măsură a iluminării, reprezentând iluminarea unei suprafeţe de un centimetru pătrat care primeşte fluxul de un lumen repartizat uniform. – Din fr. phot. Trimis de zaraza joe, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 fot s. m., pl.… … Dicționar Român
FOT — FOT; fyl·fot; ha·ka·fot; … English syllables
Fot — (Old Norse: Fotr ) was a runemaster who flourished in mid 11th century Sweden. He was active in southern Uppland. He is a representative of the Urnes style.Fuglesang, S.H. Swedish runestones of the eleventh century: ornament and dating ,… … Wikipedia
FOT — ou f.o.t. est, dans le domaine du Transport routier, le sigle pour Free On Truck , signalant que le chargement et le déchargement du camion ne sont pas compris dans le prix. La société de transport ou son chauffeur ne s occupe pas du chargement… … Wikipédia en Français
Fot — Fot, das Fußmaß in Schweden bis 1889 und in Finnland (finnisch Jalka) bis 1891, = 29,690 cm, amtlich seit 1859 zehnteilig mit 10 Tum, früher und bis 1862 in 12 Verktum zu 12 Linier geteilt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fot — (d.i. Fuß), schwed. Längemaß = 0,297 m … Kleines Konversations-Lexikon
fot.f. o. t. — fot.f. o. t. 〈Abk. für engl.〉 free on truck … Universal-Lexikon
.fot — fot, Erweiterung einer Datei, die einen TrueType Font enthält (TrueType) … Universal-Lexikon
fot — fòt s.m.inv. TS fotogr. unità di misura fotometrica, pari a un lumen per cm2 (simb. ph) {{line}} {{/line}} VARIANTI: phot. DATA: 1956. ETIMO: dal gr. phôs, photós luce … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на английский
с английского на итальянский- С английского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Суахили
- Французский